Beurer BG 19 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации диагностических весов Beurer BG 19 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описан принцип работы весов, основанный на анализе биоэлектрического импеданса, а также подробно рассмотрены этапы измерения и интерпретации результатов. Спрашивайте!
  • Как правильно взвешиваться на весах BG 19?
    Что делать, если на дисплее отображается "Err" или "FFFF"?
    Как сохранить личные данные на весах?
BG 19
D
Diagnose-Waage
Gebrauchsanleitung
G
Diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemétre
Mode d´emploi
E
Báscula para diagnóstico
Instrucciones para el uso
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso
T
Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r



Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
2
D
Deutsch
1. Display
2. „Set”-Taste
3. „Auf”-Taste
4. „Ab”-Taste
5. Elektroden
G
English
1. Display
2. "SET" key
3. "Up" key
4. "Down" key
5. Electrodes
F
Français
1. Ecran
2. Touche réglage
3. Touche "haut"
4. Touche "bas"
5. Electrodes
E
Español
1. Pantalla
2. Botón "SET"
3. Botón "Incrementar"
4. Botón "Disminuir"
5. Electrodos
I
Italiano
1. Display
2. Tasto SET
3. Tasto Su
4. Tasto Giù
5. Elettrodi
T
Türkçe
1. Gösterge
2. "Set"-Tuşu
3. "Auf"-(Yukarı)Tuşu
4. "Ab" (Aşağı)-Tuşu
5. Elektrotlar
1
4
2
3
5
5
r

1. Дисплей
2. Кнопка „Set“
3. Кнопка „Увеличить“
4. Кнопка „Уменьшить“
5. Электроды
Q
Polski
1. Wyświetlacz
2. Przycisk „Ustawianie”
3. Przycisk „Zwiększanie”
4. Przycisk „Zmniejszanie”
5. Elektrody
3
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-
druck, Körper temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch
auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Wissenswertes
Das Messprinzip der Diagnosewaage
Diese Waage ermittelt das Körpergewicht, Körperwasser, Körperfett und den Muskelanteil
nach dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb
von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom
eine Bestimmung von Körpergewebsanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elek-
trischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen
Werten (Alter, Grösse, Geschlecht, Aktivitätsgrade) kann der Fett-, Wasser- und Muskelanteil
im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfä-
higkeit und daher einen geringeren Widerstand. Fettgewebe hingegen hat eine geringe Leit-
fähigkeit, da die Fettzellen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Richtig wiegen
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toiletten-
gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Nur der langfristige Trend zählt.
Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind zumeist lediglich
durch Flüssigkeitsverlust bedingt: Körperwasser spielt jedoch für das Wohlbefinden eine
wichtige Rolle. Die Interpretation der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des:
1. Gesamtgewichts
2. Prozentualen Fettanteils
3. Prozentualen Wasseranteils
4. Prozentualen Muskelanteils
sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen. Rasche Veränderungen im
Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von Wochen) und lang-
fristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden. Als Grundregel kann gelten, dass KURZ-
FRISTIGE Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderungen des Wassergehalts
darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen AUCH den Fett- und Muskelanteil
betreffen können.
Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt,
haben Sie lediglich Wasser verloren z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur
auf schnellen Gewichtsverlust beschränkten Diät.
Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten
Sie hingegen wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben oder es kann eine vermehrte Einla-
gerung von Körperwasser vorliegen (z.B. infolge einer Medikamenteneinnahme oder einer
schwächer werdenden Herzfunktion bei älteren Menschen).
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät Sie verlieren
Fett-Masse. Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder
Krafttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
Und vergessen Sie nicht: Körperliche Aktivität ist die Basis für einen gesunden Körper.
4
2. Wichtige Hinweise für den späteren
Gebrauch aufbewahren!
Vorsicht: Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B.
Herzschrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.
Vorsicht Zu Ihrer Sicherheit
– Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu Meßungenau-
igkeiten kommen.
Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn
die Oberfläche feucht ist Rutschgefahr!
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 2004/108/EC + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur
Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Beurer
Kundenservice.
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine
scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Bei der Diagnosewaage sind Altersstufen von 10 ... 100 Jahre und Größeneinstellungen von 100 ...
220 cm (3-03”–7-03”) voreinstellbar. Die Belastbarkeit der Waage beträgt max 150 kg (330 lb, 24 St).
Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 100g-Schritten (0,2 lb, 1/4 St) angezeigt. Die Mes-
sergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1%-Schritten angezeigt.
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Auf der Rückseite
der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „inch”, „Pfund” und „Stones” (lb, St) umstellen
können.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie
sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3. Inbetriebnahme
3.1 Batterien
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel bezie-
hungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien
gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien kom-
plett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige”
ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwachen Batterien erscheint auf dem
Anzeigenfeld „Lo”, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in
diesem Fall ersetzt werden (3 V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen
entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehäl-
ter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält
Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraus-
setzung für eine korrekte Messung.
!
Pb Cd Hg
5
3.2 Nur Gewicht messen
Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage. Es
erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb. 1) bis „0.0” (Abb.
2) angezeigt wird.
Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun
auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichts-
verteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt. (Abb. 3) Wenn Sie die Trittflä-
che verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
3.3 Messung von Gewicht, Körperfett- und Körperwasser- und
Muskelanteil
Zunächst müssen die persönlichen Parameter eingespeichert werden;
Treten Sie zuerst kurz auf die Trittfläche und warten Sie, bis in der Anzeige
„0.0” (Abb. 2) erscheint. Drücken Sie dann „SET”. Im Display erscheint nun
blinkend der erste Speicherplatz (Abb. 4). Wählen Sie den gewünschten
Speicherplatz durch Betätigen der Tasten „auf” P oder „ab” O und bestäti-
gen Sie den gewünschten Speicherplatz mit der Taste „SET”.
Nun erscheint blinkend die Körpergröße in cm (inch) (Abb. 5). Stellen Sie
durch kurzes oder langes Drücken der Tasten „auf” P oder „ab” O den
gewünschten Wert ein und bestätigen Sie mit „SET”.
Es erscheint blinkend das Alter („Age”) in Jahren (Abb. 6). Stellen Sie durch
kurzes oder langes Drücken der Tasten „auf” P oder „ab” O den ge-
wünschten Wert ein und bestätigen Sie mit „SET”.
Es erscheint auf dem Display die Einstellung für das Geschlecht „Frau”
oder „Mann” (Abb. 7). Wählen Sie das Geschlecht durch Betätigen der
Tasten „auf” P oder „ab” O und bestätigen Sie mit „SET”.
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung für Ihren individuellen Aktivi-
täts- und Fitnessgrad (Abb. 8). Wählen Sie den gewünschten Aktivitätsgrad
durch Betätigen der Tasten „auf” P oder „ab” O und bestätigen Sie den
gewünschten Aktivitätsgrad mit der Taste „SET”.
Die hiermit eingestellten Werte werden nacheinander nochmals angezeigt.
Die Waage schaltet sich daraufhin automatisch ab.
Erklärung der 5 Aktivitäsgrade:
Fitness 1: Keine körperliche Aktivität mit gleichzeitigem Übergewicht
Fitness 2: Geringe körperliche Aktivität mit gleichzeitigem Übergewicht
Fitness 3: Keine bis geringe körperliche Aktivität
(Weniger als 2 mal 20 min körperlicher Anstrengung pro Woche, z.B. Spa-
zierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen)
Außerdem sollte zum Beginn von Trainings- oder Diätprogrammen dieser
Modus gewählt werden. Nach ca. 6–10 Wochen kann zum nächsten Aktivi-
tätsgrad gewechselt werden.
Fitness 4: Mittlere körperliche Aktivität
(körperliche Anstrengung 2 bis 5 mal pro Woche, jeweils 20 min, z.B. Jog-
ging, Radfahren, Tennis ...).
Dieser Modus sollte ausgewählt werden, sobald während des Trainings/der
Diät eine Verbesserung des allgemeinen Wohlbefindens/der allgemeinen
Fitness festzustellen ist. Nach 8–12 Wochen anhaltenden Trainings/Diät
kann zum nächsten Aktivitätsgrad übergegangen werden.
Fitness 5: Intensive körperliche Aktivität
(Tägliches intensives Training oder körperliche Arbeit, z.B. intensives Lauf-
training, Bauarbeiten ...) Insgesamt sollten Sie für diesen Modus ein hohes
Mass an Beweglichkeit, Ausdauer und Kraft besitzen und dieses Niveau
über einen längeren Zeitraum halten.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
6
Die Waage verfügt über 10 Grunddaten-Speicherplätze, auf denen der An-
wender, z.B. jedes Familienmitglied, die persönlichen Einstellungen abspei-
chern und wieder abrufen kann.
Treten Sie zuerst kurz auf die Trittfläche.
Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste P oder O den Speicher-
platz aus, auf dem Ihre persönliche Grunddaten gespeichert sind. Diese
werden nacheinander angezeigt bis die Anzeige „0.0” (Abb. 2) erscheint.
Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie auf
beiden Elektroden stehen. Zunächst wird Ihr Körpergewicht ermittelt und
angezeigt.
Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfett- und
Körper wasser-Analyse durchgeführt. Dies kann einige Sekunden dauern.
Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und
Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden.
Folgende Daten werden angezeigt:
Körperfettanteil, in % (Abb. 9)
Wasseranteil, in % (Abb. 10)
Muskelanteil, in % (Abb. 11)
Es werden nun noch einmal nacheinander alle gemessenen Werte angezeigt,
danach schaltet sich die Waage ab.
3.4 Tipps zur Anwendung
Wichtig bei der Ermittlung des Körperfett-/Körperwasser-/Muskelanteils:
Die Messung darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenom-
men werden. Völlig trockene Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da diese
eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
Stehen Sie während des Messvorgangs still.
Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
Die Ermittlung ist nicht aussagekräftig bei:
Kindern unter ca. 10 Jahren.
Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose.
Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen. Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßveren-
gende Medikamente einnehmen.
Bei Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkör-
pergröße (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
Richtwerte für die Körperfett-Anteile
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Arzt!).
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität
und körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richt-
werte liegen.
Weiblich Männlich
basierend auf: ”Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999”
Abb. 10
Abb. 11
Alter Sehr gut Gut Mittel schlecht
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Alter Sehr gut Gut Mittel schlecht
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
7
Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO 2001) sollte der Anteil des Körperwassers in fol-
genden Bereichen liegen:
Frauen: 50–55%
Männer: 60–65%
Kinder: 65–75%
Bei Personen mit hohem Körperfettanteil ist sehr häufig ein Körperwasseranteil festzustellen, der unter-
halb der angegebenen Richtwerte liegt.
Da der Muskelanteil individuell unterschiedlich ist, existieren keine allgemeingültigen Richtwerte.
4. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „FFFF” oder „Err” angezeigt.
Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht
korrekt.
5. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Mögliche Fehlerursachen:
Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde über-
schritten.
Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden
und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Horn-
haut).
Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 3% oder größer 55%).
Der Wasseranteil liegt ausserhalb des mess-
baren Bereichs (kleiner 36% oder größer 70%).
Behebung:
nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent-
fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested pro-
ducts for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them ac-
cessible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
8
1. Interesting facts
The measuring principle of the diagnostic scale
This scale determines the body weight, body water and the percentage of muscle according
to the principle of Bioelectric Impedance Analysis (BIA). With this process, an imperceptible,
completely safe and harmless current enables the determination of body tissue proportions
within seconds. This measurement of electrical resistance (impedance) and the inclusion of
constants and/or individual values (age, height, sex, activity levels) can be used to determine
the percentage of fat, water and muscle in the body. Muscle tissue and water have good
electrical conductivity, and therefore a lower resistance. On the other hand, fatty tissue has a
low conductivity, as the fat cells hardly conduct the current due to their very high resistance.
Weighing correctly
If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going
to the toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.
Only the long-term trend counts.
Short-term weight fluctuations within a few days are usually only due to a loss of liquid. Ho-
wever, body water plays an important role in your well-being. The interpretation of the results
depends on the changes in the:
1. total weight
2. percentage of fat
3. percentage of water
4. percentage of muscle
and on the length of time during which these changes take place. Rapid changes over seve-
ral days should be distinguished from mid-term changes (over several weeks) and long-term
changes (months). As a basic rule, SHORT-TERM weight changes almost exclusively repre-
sent changes in water content, while mid-term and long-term changes can ALSO concern
the percentage of fat and muscle.
If you experience a short-term drop in weight, however the percentage of body fat incre-
ases or remains the same, you have only lost water, e.g. after a training session, going to
the sauna or following a diet limited to rapid weight loss.
If you experience a mid-term weight increase, while the percentage of body fat drops or
remains the same, you might have built up your muscle mass or your body may have re-
tained more water (e.g. as the result of taking medication or a weaker cardiac function in
elderly people).
If your weight and percentage of body fat drop simultaneously, your diet is working and
you are losing fat mass. Ideally, you can support your diet with physical exercise, fitness or
power training. This can result in a mid-term increase in the percentage of muscle in your
body.
And remember: Physical exercise is the basis for a healthy body.
2. Important notes keep for later use!
Caution: The scale may not be used by persons with medical implants (e.g. pacema-
kers). Otherwise their function may be impaired.
Caution For your safety
Do not use during pregnancy. Inaccurate measurements may be caused by the amnio-
tic fluid.
Attention! Do not step onto the scale with wet feet or when the scale’s surface is damp–danger of slip-
ping!
You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctua-
tions and keep it away from heat sources (ovens, radiators).
Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However, always
check the batteries and replace them if necessary prior to making a complaint.
!
9
All scales comply with EC Directive 2004/108/EC + supplements. Should you still have questions re-
garding the use of our products, please contact your dealer or Beurer Customer Service.
The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents
and never submerge the scale.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
The diagnostic scale can be preset for an age range of 10–100 years and heights of 100–220 cm
(3’ 03”–7’ 03”). The scale can accept a maximum load of 150 kg (330 lb, 24 St). The weight measure-
ment is displayed in increments of 100 g (0.2 lb, 1/4 St) angezeigt. The measuring results for the body
fat, body water and muscle percentages are displayed in 0.1% increments.
On delivery the scale is set to the units “cm” and “kg”. A switch located on the back of the scale ena-
bles you to change to “inch”, “pound” and “stones” (lb, St).
Please dispose of the blanket in accordance with the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authori-
ties responsible for waste disposal.
3. Operation
3.1 Batteries
If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove
the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity. If the scale
fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equipped
with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery which is
too weak, “Lo” appears in the display field and the scale automatically switches off. The
battery must be replaced in this case (3 V lithium battery CR2032). The used, completely
drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked
collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You
are legally obligated to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Battery
contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for cor-
rect weight measurement.
3.2 Measuring weight only
Quickly and firmly tap the standing surface of your scale with your foot. The
entire display (Fig. 1) appears up to “0.0” (Fig. 2) as a self-test (tap-on tech-
nology).
Now the scale is ready to measure your weight. Stand on the scale without
moving about and distribute your weight evenly on both legs. The scale im-
mediately begins to measure your weight. Your measured weight is displayed
shortly after this (Fig 3). The scale switches off a few seconds after you step
down from it.
3.3 Measuring weight, body fat, body water and muscle
percentage
First your personal parameters must be stored;
Briefly step onto the scale first and wait until the display “0.0” (Fig. 2)
appears. Then press “SET”. Now the first memory preset flashes in the dis-
play (Fig. 4). Select the desired preset by pressing the buttons “up” P or
“down” O and confirm the desired preset with the “SET” button.
Now height in cm (inch) flashes in the display (Fig. 5). Set the desired value
by briefly pressing or holding the buttons “up” P or “down” O and confirm
it by pressing “SET”.
“Age” in years then flashes in the display (Fig. 6). Set the desired value by
briefly pressing or holding the buttons “up” P or “down” O and confirm it
by pressing “SET”.
Pb Cd Hg
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
10
The sex setting “Woman” or “Man” appears on the display (Fig. 7). Select
your sex by pressing the buttons “up” P or “down” O and confirm by
pressing “SET”.
Now the setting for your individual level of activity or fitness appears on
the display (Fig. 8). Select the desired level of activity by pressing the but-
tons “up” P or “down” O and confirm the desired level of activity with the
“SET” button.
The values you’ve just set are displayed again consecutively.
After which the scale switches off automatically.
Explanation of the 5 levels of activity:
Fitness 1: No physical activity while overweight
Fitness 2: Little physical activity while overweight
Fitness 3: No or little physical activity
(Less than 20 min of physical exercise twice a week, e.g. going for a walk,
light gardening, gymnastic exercises)
This mode should also be selected before the start of a training or dietary pro-
gram. After approx. 6–10 weeks you can switch to the next level of activity.
Fitness 4: Moderate physical activity
(20 minutes of physical exercise 2 to 5 times a week, e.g. jogging, cycling,
tennis etc.)
This mode should be selected as soon as you notice a general improve-
ment in your well-being/fitness in the course of a training/dietary program.
After 8–12 weeks of continuous training/diet, you can change to the next
level of activity.
Fitness 5: Intensive physical activity
(Daily intensive training or physical work, e.g. intensive running, construction
work etc.) For this mode you should have an overall high level of mobility,
endurance and power and maintain this level over a longer period of time.
The scale has 10 memory presets for basic data with which the users, e.g.
each member of the family, can store and call up their personal settings at
any time.
First briefly step onto the scale.
Select the memory preset where your basic personal data are stored by
pressing the P or O button repeatedly. The data are displayed consecuti-
vely until “0.0” (Fig. 2) appears.
Step onto the scale barefoot and make sure you’re standing on both elec-
trodes. First your body weight is determined and displayed.
Remain standing on the scale; now the body fat and body water analysis is
performed. This can take a few seconds.
Important: Your feet, legs, calves and thighs must not touch each other, as
otherwise the measurement cannot be performed correctly.
The following data are displayed:
Body fat percentage in % (Fig. 9)
Water percentage in % (Fig. 10)
Muscle percentage in % (Fig. 11)
Now all measured values are displayed consecutively and the scale switches off.
3.4 Tips for using the scale
Important when measuring body fat/body water/muscle percentage:
The measurement may only be carried out while barefoot and it is helpful if
the soles of your feet are slightly damp. Completely dry soles can result in
unsatisfactory results, as they have insufficient conductivity.
Stand still during the measurement.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 11
11
Wait several hours (6-8) after unusually strenuous activity.
Wait approx. 15 minutes after getting out of bed so that the water in your body can be distributed.
The measurement is not reliable for:
Children under approx. 10 years of age.
Persons with fever, undergoing dialysis, with symptoms of edema or osteoporosis.
Persons taking cardiovascular medication. Persons taking vascodialating or vascoconstricting medica-
tions.
Persons with substantial anatomical deviations in the legs relative to their total height (leg length consi-
derably shorter or longer than usual).
Body fat guide
The following body fat levels provide you with a guideline (for further information, please consult your
doctor!).
A lower level is often found in athletes. Depending on the type of sports, the intensity of training and the
person’s physical constitution, levels can be achieved that are even lower than the specified guidelines.
Women Men
Age Very good Good Average Poor
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Age Very good Good Average Poor
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
based on: “Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition, Copyright 1999”
According to the World Health Organization (WHO 2001), the percentage of body water should lie within
the following ranges!
Women: 50–55%
Men: 60–65%
Children: 65–75%
In persons with a high percentage of body fat, the percentage of body water very frequently lies below
the specified guidelines.
As the percentage of muscle differs from individual to individual, there are no generally valid guidelines.
4. Incorrect measurement
If the scale detects an error during weighing, “FFFF” or “Err” appears in the display.
If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly.
Possible causes of errors:
The maximum load-bearing capacity of 150 kg
(330 lbs) was exceeded.
The electrical resistance between the electrodes
and the soles of your feed is too high (e.g. with
heavily callused skin).
Your body fat lies outside the measurable range
(less than 3% or greater than 55%).
Your percentage of water lies outside the mea-
surable range (less than 36% or greater than
70%)
Remedy:
Only weigh the maximum permissible weight.
Repeat weighing barefoot.
Slightly moisten the soles of your feet if neces-
sary. Remove the calluses on the soles of your
feet if necessary.
Repeat weighing barefoot.
Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
Repeat weighing barefoot.
Slightly moisten the soles of your feet if neces-
sary.
12
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme
de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur appli-
cation dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de
température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. A savoir
Principe de mesure de la balance impédancemètre
Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau, en graisse et en muscle selon
le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA). A cet effet, un courant impercepti-
ble, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes
le taux des tissus corporels. Le taux de graisse corporelle, celui de masse hydrique et de
masse musculaire du corps sont déterminés à l’aide de la mesure de la résistance électri-
que (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes et, le cas échéant, de données
individuelles (âge, taille, sexe, activité physique). Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne
conductibilité électrique et donc une faible résistance. Par contre, le tissu graisseux a une
faible conductibilité, car les cellules graisseuses sont très peu conductrices en raison de leur
résistance élevée.
Pour bien se peser
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toilet-
tes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
Seule compte la tendance à long terme.
Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus
qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas. L’eau contenue dans le corps
joue toutefois
un rôle important dans votre bien-être. L’interprétation des résultats dé-
pend des modifications du
1. poids total
2. taux de graisse
3. taux de masse hydrique
4. taux de masse musculaire
ainsi que de la durée de ces changements. Il faut distinguer les modifications rapides (de
l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques semai-
nes) et des modifications à long terme (de plusieurs mois). La règle générale peut être la
suivante : les modifications de poids A COURT TERME représentent presque exclusivement
des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long terme
peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou
reste stable, vous n’avez perdu que de l’eau, par exemple suite à un entraînement, une
séance de sauna ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue
ou reste stable, il se pourrait par contre que vous ayez constitué des muscles ou il peut
y avoir une augmentation de l’eau stockée par le corps (par exemple suite à une prise de
médicaments ou une baisse de fonction cardiaque chez les personnes âgées).
Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie
que votre régime fonctionne : vous perdez de la graisse. L’activité physique, les séances
de mise en forme ou de musculation sont les compléments parfaits de votre régime. Ils
vous permettent d’augmenter le taux de masse musculaire à moyen terme.
Et surtout n’oubliez pas ! L’activité physique est à la base de votre santé.
FRANÇAIS
13
2. Consignes importantes à conserver
pour un usage ultérieur !
Attention ! Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies
d’implants médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur fonctionne-
ment risque d’être entravé.
Attention Pour votre sécurité
Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, les mesures risquent d’être im-
précises.
Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de
pesée s’il est humide vous pourriez glisser !
N’exposez pas la balance aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux fortes
variations de température ; éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des re-
vendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-
les, le cas échéant.
– Toutes les balances sont conformes à la directive CEM 2004/108 CEE et ses compléments. Pour toute
question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente
de Beurer.
De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et
ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une utilisation à fins médi-
cales ou commerciales.
La balance impédancemètre dispose d’un préréglage des groupes d’âge allant de 10 à 100 ans et
des tailles de 100 à 220 cm (3-03”–7-03”). La portée maximale de la balance est de 150 kg (330 lb,
24 st.). Lors de la mesure du poids, les résultats s’affichent par incréments de 100 g (0,2 lb, 1/4 st.).
Les résultats de mesure du taux de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire
s’affichent par incréments de 0,1%.
A la livraison de la balance, le réglage des unités est en "cm" et "kg". Au dos de la balance, un inter-
rupteur vous permet de commuter sur "inch", "livres" et "stones" (lb, st.).
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute
question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement
des déchets.
3. Mise en service
3.1 Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du comparti-
ment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant
la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et
remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un "affichage de changement de pi-
les". En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message "Lo" s’affiche
et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles (3 V
au lithium CR2032). Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent
être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à
cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils électriques. La loi vous oblige
d’éliminer les piles.
Remarque Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des substances to-
xiques : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Posez la balance sur un sol plan et stable ; une surface ferme est la condition préalable
à une mesure exacte.
Pb Cd Hg
!
14
3.2 Pesée seule
Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance.
L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’écran
(Ill. 1) jusqu’à "0.0" (Ill. 2).
La balance est prête à mesure votre poids. Montez sur la balance. Tenez-
vous debout immobile sur la balance en répartissant votre poids de manière
égale sur les deux jambes. La balance commence la mesure immédiatement.
Ensuite le résultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez le pla-
teau, la balance s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
3.3 Mesure du poids, du taux de graisse corporelle et du taux de
la masse hydrique et musculaire
Tout d’abord il faut enregistrer les paramètres personnels ;
Pour commencer, posez brièvement le pied sur le plateau de pesée et
attendez que "0.0" s’affiche (Ill. 2). Ensuite appuyez sur "REGLAGE". La
première position de mémoire clignote à l’écran (Ill. 4). Appuyez sur les
touches "haut" P ou "bas" O pour sélectionner la position de mémoire
voulue et validez cette position en appuyant sur "REGLAGE".
Le champ de saisie de la taille clignote en cm (inch) (Ill. 5). Appuyez briè-
vement ou longuement sur les touches "haut" P ou "bas" O pour entrer
votre taille et validez cette donnée en appuyant sur "REGLAGE".
Le champ de saisie de l’âge clignote ("Age") en années (Ill. 6). Appuyez
brièvement ou longuement sur les touches "haut" P ou "bas" O pour
entrer votre âge et validez cette donnée en appuyant sur "REGLAGE".
Le réglage du sexe, "femme" ou "homme", apparaît à l’écran (Ill. 7). Appu-
yez sur les touches "haut" P ou "bas" O pour sélectionner votre sexe et
validez en appuyant sur "REGLAGE".
A l’écran apparaît le réglage du degré d’activité physique et de forme
personnalisé (Ill. 8). Appuyez sur les touches "haut" P ou "bas" O pour
sélectionner le degré d’activité physique voulu et validez cette position en
appuyant sur "REGLAGE".
Les réglages effectués s’affichent à nouveau les uns après les autres.
Ensuite la balance s‘arrête automatiquement.
Explication des 5 degrés d’activité
Forme physique 1 : aucune activité physique et excès de poids
Forme physique 2 : peu d’activité physique et excès de poids
Forme physique 3 : aucune activité physique ou faible
(moins de 2 fois 20 minutes d’efforts physiques par semaine, par ex. pro-
menade, jardinage facile, exercices de gymnastique)
En outre, ce mode doit être sélectionné au début de programmes
d’entraînement ou de régimes. Au bout de 6 à 10 semaines environ, il est
possible de passer au degré d’activité suivant.
Forme physique 4 : activité physique moyenne
(efforts physiques de 2 à 5 fois par semaine de 20 minute chacun, par ex.
jogging, cyclisme, tennis …)
Ce mode sera sélectionné dès qu’une amélioration du bien-être général
ou de la forme en général se fait sentir au cours de l’entraînement ou du
régime. Au bout de 8 à 12 semaines d’entraînement suivi ou de régime
continu, il est possible de passer au degré d’activité suivant.
Forme physique 5 : activité physique intense
(entraînement quotidien intense ou travail physique, par ex. entraîne-
ment intensif à la course, travaux sur chantiers de construction …) Dans
l’ensemble, il faut sélectionner ce mode si vous disposez de beaucoup de
mobilité, d’endurance et de force et que vous restez à ce niveau pendant
une assez longue période.
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Ill. 4
Ill. 5
Ill. 6
Ill. 7
Ill. 8
Ill. 9
15
La balance est équipée de 10 positions de mémoire des données de
base ; l’utili
sateur peut y enregistrer et afficher les réglages individuels de
chaque membre de sa famille, par exemple.
D’abord posez brièvement le pied sur le plateau.
Appuyez plusieurs fois sur la touche P O pour sélectionner la position
de mémoire sont enregistrées vos données de base personnelles. Elles
s’affichent les unes après les autres jusqu’à ce que "0.0" s’affiche (Ill. 2).
Montez pieds nus sur la balance et maintenez les pieds en contact avec les
deux électrodes. D’abord votre poids est déterminé et affiché.
Restez immobile sur la balance, l’analyse de la graisse et de l’eau corporel-
les s’effectue. Ceci peut prendre quelques secondes.
Important : Il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux
pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite
de manière correcte.
Les données suivantes s’affichent :
Taux de graisse corporelle en % (Ill. 9)
Taux de masse hydrique en % (Ill. 10)
aux de masse musculaire en % (Ill. 11)
Enfin toutes les mesures effectuées s’affichent à nouveau les unes après les autres et la balance
s’arrête.
3.4 Conseils d’utilisation
Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse muscu-
laire :
La mesure doit être faite pieds nus ; si besoin est, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement
humide. Il se peut que des mesures effectuées les pieds complètement secs ne conduisent pas à des
résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible.
Ne bougez pas pendant la mesure.
Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se
répartir dans le corps.
Le résultat n’est pas pertinent dans les cas suivants :
les enfants de moins de 10 ans environ,
les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’oedèmes ou de l’ostéoporose,
les personnes sous traitement cardiovasculaire. Les personnes prenant des médicaments vasodilata-
teurs ou vasoconstricteurs,
les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
Valeurs indicatives des taux de graisse corporelle
Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations,
adressez-vous à votre médecin !)
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus faibles. En fonction du type de sport pratiqué, de
l’intensité de l’entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obte-
nus soient encore inférieurs aux taux de référence.
Femmes Hommes
Ill. 10
Ill. 11
Age très bien bien moyen mal
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Age très bien bien moyen mal
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
basé sur "Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness, 1st edition by Copyright 1999"
16
Selon les indications de l‘Organisation mondiale de la santé (WHO 2001), le taux de masse hydrique de-
vrait se situer dans les fourchettes suivantes :
femmes : 50–55%
hommes : 60–65%
enfants : 65–75%
Les personnes dont le taux de graisse corporelle est élevé ont très souvent un taux de masse hydrique
inférieur aux taux de référence.
Comme le taux de masse musculaire diffère d’une personne à l’autre, il n’est pas possible de donner des
taux de référence valables de manière générale.
4. Mesures erronées
Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, "FFFF"/"Err" s’affiche.
Si vous montez sur la balance avant que "0.0" s‘affiche, elle ne fonctionne pas correctement.
Causes possibles d‘erreur
La portée maximale de 150 kg a été dépassée.
La résistance électrique entre les électrodes
et la plante du pied est trop forte (callosités
épaisses, par ex.).
Le taux de graisse corporelle n‘est pas compris
dans la plage mesurable (inférieur à 3% ou su-
périeur à 55%).
Le taux de masse hydrique n’est pas compris
dans la plage mesurable (inférieur à 36% ou su-
périeur à 70%)
Remède
Peser uniquement le poids maximal autorisé.
Refaire la mesure pieds nus.
Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
des pieds. Enlever les callosités de la plante des
pieds, le cas échéant.
Refaire la mesure pieds nus.
Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
des pieds.
Refaire la mesure pieds nus.
Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
des pieds.
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía
térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
1. Temas interesantes
El principio de medición de la báscula de diagnóstico
Esta báscula se usa para determinar el peso del cuerpo, la masa líquida corporal, la masa
adiposa corporal y la masa muscular según el principio BIA, el Análisis Biométrico de Impe-
dancia. Para este efecto se hace pasar por el cuerpo durante pocos segundos una corriente
eléctrica completamente inofensiva e imperceptible que permite determinar la masa de
tejidos del cuerpo. Mediante esta medición de la resistencia eléctrica (impedancia) y con el
cálculo de las constantes, respectivamente con el cálculo de los valores individuales (edad,
estatura, sexo, grado de actividad) puede determinarse la masa adiposa, líquida y muscu-
lar del cuerpo. El tejido muscular y el líquido presentan una buena conductividad eléctrica
ejerciendo así poca resistencia al paso de la corriente eléctrica. La conductividad del tejido
graso, contrariamente, es muy baja ya que las células grasas oponen una gran resistencia al
paso de la corriente eléctrica.
17
Forma correcta de pesarse
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de
la primera defecación, en ayunas y sin ropa, a fin de obtener resultados comparables.
Importante es sólo la tendencia a largo plazo.
Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentro de pocos días se deben en la mayoría de los
casos a la pérdida de líquidos: No obstante, los líquidos corporales son de importancia para
el bienestar. La interpretación de los resultados depende de las variaciones de los siguie-
ntes factores:
1. peso total
2. masa adiposa
3. masa líquida
4. masa muscular
así como del tiempo que han tomado estas variaciones. Es necesario diferenciar aquí entre
las variaciones rápidas a corto plazo (dentro de pocos días), las variaciones a medio plazo
(dentro de semanas) y las variaciones a largo plazo (dentro de meses). Una regla fundamen-
tal es que las variaciones de peso A CORTO PLAZO se deben casi siempre a los cambios
en el contenido de líquido corporal, mientras que las variaciones a medio plazo y a largo
plazo pueden deberse TAMBIEN a cambios en las masas adiposa y muscular.
Dado el caso de que el peso se redujera a corto plazo pero la masa adiposa corporal au-
mentara o se mantuviera constante, significa que usted ha perdido líquido, por ejemplo,
después de un entrenamiento físico, visita en la sauna o bien debido a una dieta que se
ha limitado solamente a la rápida reducción del peso.
Si el peso aumentara a medio plazo y la masa adiposa corporal se reduce o mantiene
constante, es posible que usted haya ganado valiosa masa muscular o bien aumentado
la acumulación de líquidos corporales (por ejemplo, debido a la administración de ciertos
medicamentos o a una disminución de la función cardíaca, tratándose de personas de
mayor edad).
Si el peso y la masa adiposa del cuerpo disminuyen simultáneamente, significa que su
dieta funciona y usted está perdiendo masa adiposa. Ideal es complementar el régimen
dietético con actividades físicas o entrenamientos para mejorar el estado físico. De esta
manera usted puede aumentar a medio plazo su masa muscular corporal.
Y no debe usted olvidar lo siguiente: La actividad física constituye la base para gozar de un
cuerpo sano.
2. ¡Instrucciones importantes Guárdelas
para su uso ulterior!
Cuidado: Esta báscula no debe ser utilizada por personas que lleven implantes
médicos (por ejemplo, marcapasos cardíacos). De lo contrario podría afectarse la
función de dichos implantes.
Cuidado Para su propia seguridad
No utilizar durante el embarazo. Es posible que las mediciones sean inexactas debido al líquido amni-
ótico.
Atención, nunca suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté hú-
meda. ¡Peligro de resbalamiento!
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes fluctuaciones de tem-
peratura y no la coloque cerca de fuentes de calor intenso (estufas, calefacciones, radiadores).
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien
por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y
dado el caso cámbielas.
– Todas las básculas cumplen con la directriz de la CE 2004/108/CE con sus suplementos. Si usted tu-
viera aún consultas sobre la aplicación de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a su agente autorizado
o al servicio postventa de Beurer.
!
18
Es aconsejable limpiar de vez en cuando el equipo con un paño húmedo. No utilice para este efecto
detergentes agresivos y nunca lavar el aparato bajo agua.
El presente equipo está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto para
su uso médico o comercial.
En la báscula de diagnóstico es posible preajustar edades entre 10 y 100 años y estaturas entre 100 y
220 cm (3-03” y 7-03”). La capacidad de carga máxima de la báscula es de 150 kg (330 lb, 24 St). Los
resultados de la medición de peso son indicados en escalones de 100 g (0,2 lb, 1/4 St). Los resultados
de la medición de la masa adiposa, líquida y muscular del cuerpo son indicados en escalones de 0,1%.
La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades "cm" y "kg". En el lado trasero de la báscula se
encuentra instalado un interruptor que permite usar las unidades "inch", "Libra" y "Stones" (lb, St).
Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de
eliminação de resíduos.
3. Puesta en operación
3.1 Pilas
Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de
pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polari-
dad correcta. Si la báscula no funcionara ahora, retire usted la pila completa y vuelva a
colocarla. Su báscula está provista de una "indicación de cambio de pila". Si la báscula
se usa con una pila demasiado débil, en la pantalla se visualizará "Lo", y la báscula se
desconectará automáticamente. En este caso debe reemplazarse la pila (pila de litio de
3 V, tipo CR2032). Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente
descargadas deben ser eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este
efecto, en los puntos de recepción de basura especial o bien en las tiendas de artículos
eléctricos. Conforme a la ley, usted está obligado a eliminar las pilas en una de las for-
mas anteriormente descritas.
Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias
tóxicas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila
contiene mercurio.
Coloque usted la báscula sobre una superficie plana y firme; esta es una condición im-
prescindible para que la medición sea correcta.
3.2 Medir solamente el peso
Presione usted rápida y fuertemente con el pie la superficie de la báscula. A continuación tiene lugar un
autotest en que se visualiza todas las indicaciones de la pantalla (fig. 1) hasta llegar a "0.0" (fig. 2).
Ahora queda la báscula lista para la medición de su peso. Suba ahora a la báscula. Permanezca quieto
sobre la báscula distribuyendo su peso homogéneamente sobre ambas piernas. La báscula inicia inme-
diatamente la medición. Poco después se indica el resultado de la medición. (Fig. 3) La báscula se apa-
ga por misma pocos segundos después de que usted se baje de ella.
3.3 Medición del peso, masa adiposa, líquida y muscular del cuerpo
En primer lugar debe almacenarse los parámetros personales;
Suba a la báscula y espere que la pantalla visualice "0.0" (fig. 2). Pulse
ahora "SET". En la pantalla parpadea ahora el primer lugar de memorizaci-
ón (fig. 4). Seleccione usted el lugar de memorización deseado accionando
los botones "Incrementar" P o bien "Disminuir" O y confirme el lugar se-
leccionado con el botón "SET".
Ahora parpadea el valor de la estatura en cm (inch) (fig. 5). Pulsar ahora
durante un corto o largo tiempo los botones "Incrementar" O o bien "Dis-
minuir" P para ajustar el valor deseado y confírmelo luego con "SET".
Ahora parpadea la edad ("Age") en años (fig. 6). Pulsar ahora durante un
corto o largo tiempo los botones "Incrementar" P o bien "Disminuir" O
para ajustar el valor deseado y confírmelo luego con "SET".
Pb Cd Hg
Fig. 1
Fig. 2
19
Ahora se visualiza en la pantalla la selección del sexo "Mujer" o bien
"Varón" (fig. 7). Para seleccionar el sexo accione los botones "Incrementar"
P o bien "Disminuir" O y confirme el ajuste con "SET".
En la pantalla se visualiza ahora el ajuste para su grado individual de acti-
vidad y constitución física (fig. 8). Seleccione usted el grado de actividad
deseado accionando los botones "Incrementar" P o bien "Disminuir" O y
confirme el lugar seleccionado con el botón "SET".
Los valores ajustados de esta manera son visualizados una vez más suce-
sivamente.
Después de esto la báscula se desconecta automáticamente.
Explicación de los 5 grados de actividad:
Constitución física 1: Actividad física nula junto con sobrepeso
Constitución física 2: Actividad física escasa junto con sobrepeso
Constitución física 3: Actividad física escasa hasta nula
(Menos de 2 x 20 minutos semanales de esfuerzo físico, por ejemplo, pa-
sear, trabajos ligeros de jardinería, ejercicios de gimnasia)
Además se recomienda seleccionar este modo al comienzo de programas
de entrenamiento o dietas. Después de 6–10 semanas es posible cambiar
al próximo grado de actividad.
Constitución física 4: Actividad física media
(Esfuerzos físicos 2 hasta 5 veces a la semana; 20 minutos, por ejemplo,
correr, montar en bicicleta, jugar al tenis ...)
Se recomienda seleccionar este modo durante el entrenamiento/régimen
dietético tan pronto como se compruebe un mejoramiento del bienestar
general y/o de la constitución física. Después de 8–12 semanas de entren-
amiento/régimen dietético ininterrumpidos puede pasarse al próximo grado
de actividad.
Constitución física 5: Actividad física intensa
(Diariamente entrenamiento o actividad física intensa, por ejemplo, correr
en entrenamiento intensivo, trabajos de construcción ...) Para aplicar este
modo es conveniente que usted posea previamente un grado adecuado de
movilidad, resistencia y fuerza y que pueda mantener este nivel durante un
espacio de tiempo mayor.
La báscula dispone de 10 lugares de memorización para los datos básicos,
en los cuales el usuario puede almacenar, por ejemplo para cada miembro
de la familia, los ajustes personales y acceder a ellos.
Suba usted durante un breve momento a la báscula.
Accione repetidas veces el botón P o bien O para seleccionar el lugar de
memorización en que se encuentran almacenados sus datos básicos per-
sonales.
Estos datos son visualizados sucesivamente hasta que aparece la indicaci-
ón "0.0" (fig. 2).
Suba a la báscula descalzo y asegúrese de que esté parado sobre ambos
electrodos. En primer lugar se determinará y visualizará su peso corporal.
Permanezca sin moverse sobre la báscula mientras tiene lugar el análisis
de la grasa y líquidos del cuerpo. Esto puede tomar algunos segundos.
Importante: No debe haber contacto entre los dos pies, piernas, pantorril-
las ni muslos. En caso contrario será imposible realizar la medición correc-
tamente.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
20
Se visualizarán los siguientes datos:
Masa adiposa en % (Fig. 9)
Masa líquida en % (Fig. 10)
Masa muscular en % (Fig. 11)
Ahora son visualizados otra vez sucesivamente todos los valores medidos, luego
se desconecta la báscula automáticamente.
3.4 Consejos para el uso
Lo siguiente es importante para determinar las masas adiposa, líquida y muscular del cuerpo:
La medición siempre debe realizarse descalzo, pudiendo resultar útil humedecer ligeramente las plan-
tas de los pies. Si las plantas de los pies están totalmente secas, los resultados pueden ser incorrec-
tos debido a que presentan una conductividad eléctrica insuficiente.
No moverse durante el proceso de medición.
Si ha realizado un ejercicio físico especialmente intenso, espere algunas horas.
Después de levantarse, espere unos 15 minutos antes de pesarse para que el agua contenida en el
organismo pueda distribuirse.
La medición no es válida en los siguientes casos:
Niños menores de 10 años.
Personas con fiebre, sometidas a tratamiento de diálisis, edemas u osteoporosis.
Personas que toman medicamentos cardiovasculares. Personas que tomen medicamentos vasodilata-
dores o vasoconstrictores.
Personas con discrepancias anatómicas significativas en sus extremidades inferiores en relación con
la estatura total (piernas especialmente acortadas o alargadas).
Valores de orientación para las masas de grasa del cuerpo
Los siguientes valores de la masa adiposa corporal servirán para orientarse (consulte a su médico para
información más detallada).
En deportistas se observa a menudo un valor más reducido. Dependiendo del tipo de deporte, de la in-
tensidad del entrenamiento y de la constitución física, los valores alcanzables pueden ser inferiores a los
valores de orientación especificados.
Mujer Varón
Edad Excelente Bueno Regular Malo
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Edad Excelente Bueno Regular Malo
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
basado en: "Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999"
Según la Organización Mundial de la Salud (WHO, 2001), la masa líquida corporal debe encontrarse den-
tro de las siguientes gamas de valores:
Mujer: 50–55%
Varón: 60–65%
Niño: 65–75%
Si se trata de personas con una elevada masa adposa corporal, a menudo se observa una masa líquida
inferior a los valores de orientación especificados.
Debido a que la masa muscular es individualmente diferente, no es posible especificar valores de orien-
tación de validez general.
/