MQ40A

Mobicool MQ40A Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации термоэлектрических холодильников Mobicool. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, использовании и технике безопасности этих моделей, таких как MT08, MT35, MT48W и других. В руководстве подробно описаны рекомендации по эксплуатации, советы по экономии энергии и меры предосторожности.
  • Как долго можно непрерывно использовать холодильник?
    Можно ли хранить в холодильнике замороженные продукты?
    Что делать, если холодильник не охлаждает?
    Как чистить холодильник?
mobicool.com
Mini-refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 4
Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . 13
Mini réfrigérateur
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 23
Minifrigorífico
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 33
Mini frigorifero
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 43
Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 53
Mini-køleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 63
Mini-kylskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mini-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Minijääkaappi
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mini-Frigorífico
Manual de instruções . . . . . . . . . . 99
Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации . .109
Minilodówka
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 119
Miniaturní chladnička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 129
Mini chladnička
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 138
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
COOL BOXES
F16 AC
F16_AC.book Seite 1 Mittwoch, 19. Juni 2019 8:45 20
Thermoelectric cooler
Operating and safety instructions
Termoelektrisk kjøleskap
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Thermoelektrisches Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Lämpösähköinen kylmälaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Glacière thermoélectrique
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
Geleira termoeléctrica
Instruções de utilização e de segurança
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso y de seguridad
Термоэлектрический холодильник
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Przenośna lodówka termoelektryczna
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Thermo-elektrische koeltoestel
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Termoelektrický chladicí box
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Termoelektrisk køleapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Termoelektrické chladiace zariadenie
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Termoelektrisk kylapparat
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Termoelektromos hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
MT08 MT26/30(TC16) MT35 MT35W MT38W(TC16) MT48WMQ40W
MQ40A MV26/30(TC36) MM24DC/MM24 E24 E24M
Thermoelectric cooler
Operating and safety instructions 18
Bedienungs- und Sicherheitshinweise 18
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité 19
Instrucciones de uso y de seguridad 20
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza 20
Bedienings- en veiligheidsinstructies 21
Informationer om betjening og sikkerhed 22
Användnings- och säkerhetsanvisningar 22
Bruks- og sikkerhetsanvisninger 23
Käyttö- ja turvallisuusohjeet 24
Instruções de utilização e de segurança 24
Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности 25
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 26
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny 27
Kezelési- és biztonsági előírások 28
25
предназначено для использования в частных домах или кем-
пингах, в легковых автомобилях или в аналогичных ситуаци-
ях, например на кухнях для персонала в магазинах, офисах и
других рабочих зонах, в сельском хозяйстве и в гостиницах,
мотелях и прочих местах временного проживания, в пансио-
натах с завтраком, в сфере организации общественного пи-
тания или аналогичных областях оптовой торговли. Устрой-
ство не предназначено для коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих преду-
преждений может привести к смерти или серьез-
ной травме.
Опасность для жизни из-за поражения электрическим
током
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет
видимые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного
прибора он – во избежание опасностей – должен быть
заменен изготовителем, сервисным центром или имею-
щим аналогичную квалификацию персоналом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специали- стам. Неправильно выполненный ремонт мо-
жет приводить к серьезным опасностям.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет
и старше, а также лицами с ограниченными физически-
ми, сенсорными и умственными возможностями или при
недостатке необходимого опыта и знаний только под
присмотром или после прохождения инструктажа по без-
опасному использованию устройства, если они понимают
опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское
техническое обслуживание детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и
разгружать холодильные устройства.
Опасность взрыва
Не храните в приборе взрывоопасные вещества, напри-
мер, аэро-зольные баллоны с горючим газами-вытесни-
телями.
Общие указания по эксплуатации
Устройство не предназначено для непрерывной эксплуата-
ции. На алюминиевом отражателе может образовываться
наледь. Рекомендуем выключать устройство через 6дней
работы. По истечении 2часов можно включить устройство
снова.
Регулярно очищайте поверхности, контактирующие с пище-
выми продуктами.
Во избежание контакта с другими пищевыми продуктами
храните сырое мясо и рыбу в подходящих контейнерах.
Выключайте устройство, если оно не используется длитель-
ное время. Очистите и просушите его. Оставьте крышку
открытой для предотвращения образования плесени.
Советы по достижению максимальной ох-
лаждающей мощности и экономии энергии
Для эксплуатации выбирайте хорошо проветриваемое
место, защищенное от прямого солнечного света.
В устройство следует помещать только предварительно
охлажденные продукты.
Не держите устройство открытым дольше необходимого,
так как при этом существенно повышается температура
внутри него.
Следите за тем, чтобы устройство не был слишком запол-
нено и чтобы между охлаждаемыми продуктами циркули-
ровал воздух в достаточном объеме.
Для достижения максимальной экономии энергии в
Perigo de explosão
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como
p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no apa-
relho.
Instruções gerais para a utilização
O aparelho não é adequado para um funcionamento contínuo.
Pode formar-se gelo na superfície de alumínio. Recomendamos
desligar o aparelho após um período de funcionamento de 6
dias. O aparelho pode ser novamente colocado em funciona-
mento após 2 horas.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
produtos alimentares.
Acondicione carne e peixe cru em recipientes adequados, de
modo a evitar o contacto (contaminação) com outros produtos
alimentares.
Desligue o aparelho se este não for utilizado durante um longo
período. Limpe e seque o aparelho. De seguida deve deixar a
tampa aberta, de modo a evitar a formação de bolor no apare-
lho.
Dicas para o melhor desempenho de refrigera-
ção e economia de energia
Escolha um local de utilização bem ventilado e protegido dos
raios do sol.
Coloque apenas produtos previamente refrigerados no apa-
relho.
Não abra o aparelho por mais tempo do que o necessário, de
modo a evitar o aumento da temperatura interna.
Certifique-se de que o aparelho não está demasiado cheio e
de que circula ar suficiente por entre os produtos refrigera-
dos.
Para conseguir alcançar a quantidade máxima de economia
de energia, é recomendado um funcionamento normal (in-
terruptor da potência de refrigeração na posição „Eco“) para
períodos de utilização de maior duração a 230 V.
Não elimine o aparelho elétrico em con-
junto com o lixo doméstico!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e transposi-
ção para a legislação nacional, os aparelhos elétricos utilizados
devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma a
não afetarem o ambiente. Contacte o seu município ou câmara
municipal para conhecer possibilidades de eliminação do apare-
lho usado.
Руководство по эксплуатации и прави-
ла техники безопасности
Введение
Руководство по эксплуатации является неотъемлемой
частью данного устройства. В нем представлены основные
указания по технике безопасности, использованию и утили-
зации. Ознакомьтесь со всеми указаниями по эксплуатации и
технике безопасности до начала использования устройства.
Используйте устройство только в соответствии с описани-
ем и только в указанных областях применения. В случае
передачи устройства третьим лицам приложите к нему всю
документацию.
Использование по назначению
Устройство предназначено исключительно для охлаждения
предварительно охлажденных блюд и напитков. Устройство
/