3M DBI-SALA® FlexiGuard™ Sky Anchor System Base 8530162, 1 EA Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по системе предотвращения падений 3M Sky Anchor. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании, технике безопасности и характеристиках разных моделей, таких как 8000040, 8300008 и других. В руководстве подробно описаны требования к установке, процедуры осмотра, а также меры предосторожности для безопасной работы на высоте.
  • Какова грузоподъемность системы?
    Как часто необходимо проводить осмотр системы?
    Что делать, если система подверглась воздействию силы при падении?
    Какие требования к месту установки системы?
ФОРМА №: 5908278 РЕД.: A
28
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием данной системы Flexiguard пользователи должны изучить, понять и соблюдать указания по технике
безопасности, содержащиеся в данной инструкции. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ПРАВИЛ, УКАЗАННЫХ В ИНСТРУКЦИИ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.
Эти инструкции должны быть предоставлены пользователю оборудования. Сохраните эту инструкцию для дальнейшего использования.
Предусмотренное использование:
Данная система Flexiguard предназначена для использования в комплекте с индивидуальной системой для защиты от падения или системой спасения.
Любое другое использование, в том числе, помимо прочего, погрузочно-разгрузочные операции, мероприятия, связанные с досугом, связанная со
спортом деятельность или другие виды деятельности, не описанные в Инструкциях по эксплуатации или Инструкциях по установке не утверждено
компанией 3М и может привести к серьезным травмам или летальному исходу.
Данная система предназначена для использования лицами, обученными правильному применению этого устройства на рабочем месте.
! ВНИМАНИЕ
Данная система Flexiguard представляет собой часть индивидуальной системы для защиты от падения. Ожидается, что все пользователи будут полностью
обучены безопасной установке и эксплуатации всей данной системы. Неправильное использование этой системы может привести к серьезным
травмам или летальному исходу. Для правильного подбора, эксплуатации, монтажа и технического обслуживания см. все инструкции по эксплуатации
и все рекомендации производителя, а также можете обратиться к своему руководителю или в службу технической поддержки компании 3М.
Чтобы снизить риски, связанные с транспортировкой системы Flexiguard, которые, если их не избежать, могут привести к
серьезным травмам или летальному исходу:
- Перед транспортировкой убедитесь, что система надежно закреплена и укомплектована. Подробные требования к транспортировке см. в
инструкции по эксплуатации.
- Транспортировка допускается только при скорости ниже 8 км/ч (5 миль/ч) и при наклоне 10 или менее градусов или в соответствии с
инструкциями по эксплуатации.
- Убедитесь, что при транспортировке или использовании система не будет контактировать с объектами, находящимися над головой или с
предметами, представляющими опасность поражения электрическим током.
Чтобы снизить риски, связанные с эксплуатацией системы Flexiguard, которые, если их не избежать, могут привести к серьезным
травмам или летальному исходу:
- Перед каждым использованием проверяйте все компоненты системы как минимум раз в год и после любого случая падения. Выполняйте
проверку в соответствии с инструкцией по эксплуатации данного продукта.
- Если при проверке было выявлено, что какие-либо элементы находятся в неисправном состоянии, то снимите устройство с эксплуатации и
отремонтируйте или замените его в соответствии с Инструкцией по эксплуатации.
- Любая система, подвергшаяся тормозящим или ударным воздействиям при остановке падения, подлежит немедленному изъятию из
эксплуатации. См. Инструкцию по эксплуатации или свяжитесь с компанией 3M Fall Protection.
- Материал или конструкция, к которым прикреплена система/на которых она находится, должны выдерживать статические нагрузки,
указанные для системы в ориентациях, разрешенных в инструкциях по эксплуатации или в инструкциях по установке.
- Допустимое количество пользователей не должно превышать количество, указанное в инструкции по эксплуатации.
- Никогда не присоединяйте систему, до тех пор, пока она не будет полностью собрана, отрегулирована и установлена Не занимайтесь
регулировкой системы в то время, когда пользователь подсоединен.
- Никогда не работайте за пределами безопасной рабочей зоны, как определено в Инструкции по эксплуатации.
- Не присоединяйтесь к системе во время ее транспортировки или установки.
- Всегда сохраняйте 100%-ое крепление при перемещении между двумя точками анкерного крепления в этой системе.
- Соблюдайте осторожность при установке, использовании и перемещении этой системы, поскольку движущиеся части могут создавать
потенциальные точки защемления.
- Убедитесь, что соблюдены надлежащие процедуры, касающиеся блокировки/отключения.
- Подключайте подсистемы защиты от падения только к указанной точке крепления анкера в этой системе.
- При сверлении отверстий для сборки или установки системы, убедитесь, что не произойдет контакта линий электропередачи, газопроводов
или других важных материалов со сверлом.
- Убедитесь в том, что системы/подсистемы защиты от падения, собранные из компонентов, изготовленных разными производителями,
совместимы друг в другом и соответствуют требованиям действующих стандартов, включая ANSI Z359 или другим действующим нормам,
стандартам или требованиям к системам защиты от падения. Перед использованием данных систем всегда консультируйтесь с компетентным
или квалифицированным специалистом.
-
Что необходимо делать, чтобы снизить риски, связанные с работой на высоте, которые, если их не избежать, могут привести к
серьезным травмам или летальному исходу:
- Убедитесь, что ваше здоровье и физическое состояние позволяет безопасно выдерживать всю нагрузку, связанную с работой на высоте.
Проконсультируйтесь со своим врачом, если у вас есть какие-либо вопросы относительно вашей способности использовать данное
оборудование.
- Никогда не превышайте допустимую нагрузку своего оборудования для предотвращения падения.
- Никогда не превышайте максимальное расстояние свободного падения своего оборудования для предотвращения падения.
- Не используйте какое-либо оборудования для предотвращения падения, которое не прошло осмотр перед использованием или другие
плановые проверки, или если у вас есть сомнения по поводу использования или пригодности этого оборудования для конкретного варианта
применения. При наличии каких-либо вопросов, обращайтесь в службу технических услуг компании 3М.
- Некоторые сочетания компонентов и подсистем могут препятствовать нормальной работе снаряжения. Используйте только совместимые
соединения. Перед использованием этого оборудования вместе с компонентами или подсистемами, не описанными в данной инструкции
пользователя, обращайтесь за консультацией в компанию 3M.
- Соблюдайте дополнительные меры предосторожности при работе с движущимися механизмами (например, верхний силовой привод буровых
вышек), при опасности поражения электрическим током, при экстремальных температурах, в присутствии опасных химических веществ,
взрывчатых или токсичных газов, при острых кромках или при выполнении работ под материалами, расположенными над головой, которые
могут упасть на вас или на ваше оборудование для предотвращения падения.
- Использование оборудования, в котором применяется электрическая дуга, или оборудования для горячих работ при работе в условиях
высоких температур.
- Избегайте поверхностей и предметов, которые могут нанести вред пользователю или оборудованию.
- Убедитесь в наличии достаточного безопасного расстояния опускания при работе на высоте.
- Никогда не модифицируйте и не вносите изменения в свое оборудование для защиты от падения. Только компания 3М или организации,
имеющие письменное разрешение от компании 3М, могут производить ремонт этого оборудования.
- Перед использованием оборудования для защиты от падения, убедитесь в наличии плана спасения, который позволяет быстро организовать
спасательные работы в случае падения.
- Если происходит падение, то немедленно организуйте врачебную помощь упавшему работнику.
- Для страховки от падения страховочные пояса использовать не следует. Используйте только страховочную привязь, охватывающую туловище.
- Для снижения опасности падения с размахом работайте непосредственно под точкой крепления или как можно ближе к ней.
- Если это устройство используются с целью обучения, то необходимо использовать вторичную систему защиты от падения таким образом,
чтобы не подвергать стажера непредусмотренной опасности падения.
- Всегда носите соответствующие средства индивидуальной защиты при установке, эксплуатации или проверке данного устройства/данной
системы.
RU
29
;
Перед установкой и использованием запишите идентификационную информацию об изделии, указанную на
идентификационной этикетке, в журнал проверки и обслуживания (таблица 2) на обратной стороне этого руководства.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ:
На рисунке 1 представлена страховочная система 3M™, анкерная система Sky. Анкерная система Sky предназначена для
использования только с усовершенствованными анкерными креплениями Sky. Анкерная система Sky может использоваться
для индивидуальной системы защиты от падения, извлечения и спасательных работ.
На рисунке 2 показаны компоненты анкерной системы Sky (см. таблицу 1). Анкерная система Sky состоит из верхней
мачты (А) и нижней мачты (B), которые соединяются вместе и прикрепляются к основанию наклонной опоры. Консоль (D)
присоединяется к верхней мачте, а держатель оттяжки (С) обеспечивает опору. Крепежные изделия скрепляют элементы
конструкции в указанных местах.
Таблица1.Техническиехарактеристики
ТехническиехарактеристикианкернойсистемыSky:
Размеры Размеры анкерной системы Sky указаны на рис. 1
Совместимость Используется с основанием 8530314 или 8530321.
Грузоподъемность системы Один человек, общий вес которого (с учетом одежды, инструмента и т. д.) не
превышает 141 кг (310 фунтов).
Крепление Конструкция должна выдерживать моментную нагрузку не менее 26 697 Нм
(236 292 дюйм-фунтов)
Техническиехарактеристикикомпонентов:
Обозначения
нарис.2 Компонент Материалы
A Верхняя мачта Алюминий
B Нижняя мачта Алюминий
C Держатель оттяжки Сталь
D Консоль Алюминий
E
Фиксирующий болт и
оборудование
Стальной ZT
F Винт с головкой Стальной ZT
G Кабель(-и) оттяжки Оцинкованная сталь
H Винтовые стяжки Сталь
I Ушко кабеля Сталь
J Карабин оттяжки Стальной ZT
K Кабельное крепление Алюминий
30
1.0 ПРИМЕНЕНИЕИЗДЕЛИЯ
1.1 НАЗНАЧЕНИЕ. Flexiguard
—анкерныесистемы,предназначенныедляиспользованиявкачестветочеканкерного
крепленияиндивидуальныхстраховочныхсистем(ИСС).
1.2 КОНТРОЛЬ.Установкаэтогоизделиядолжнаосуществлятьсяподнадзоромквалифицированногоспециалиста
1
.
Эксплуатацияэтогоизделиядолжнаосуществлятьсяподнадзоромкомпетентноголица
1
.
1.3 ОБУЧЕНИЕ.Кмонтажуиэксплуатацииэтогосредствазащитыдопускаютсялица,прошедшиесоответствующее
обучение.Настоящееруководствопредназначенодляиспользованиявпрограммеобученияперсоналавсоответствии
справиламиOSHA.Лица,осуществляющиеэксплуатациюимонтажэтогоснаряжения,обязаныизучитьнастоящую
инструкцию,пройтисоответствующееобучениеправиламэксплуатацииэтогоснаряженияиуходазанимизнать
рабочиехарактеристики,пределыпримененияипоследствияненадлежащегоиспользованияснаряжения.
1.4 ПЛАНСПАСЕНИЯ.Работодатель,использующийэтоснаряжениеисоединительныеподсистемы,обязаниметьплан
спасенияисредстваосуществленияидоведенияэтогопланадосведенияпользователей,уполномоченныхлиц
2
и
спасателей
3
.Рекомендуетсясодержатьнарабочейплощадкеподготовленнуюспасательнуюкоманду.Спасательная
командадолжнаобладатьвсеминеобходимыминавыкамииоборудованиемдляуспешногопроведенияспасательных
работ.Дляподдержаниядолжнойквалификацииспасателейследуетрегулярнопроводитьучебныемероприятия.
1.5 ПЕРИОДИЧНОСТЬПРОВЕРКИ.
ПередкаждымприменениемпользовательдолженосмотретьFlexiguard
Анкернаясистема
.Кромеэтого,другоекомпетентноелицодолжноосматриватьустройствонережеодногоразав
год.
4
Порядокпроверкиизложенвжурнале проверки и обслуживания. Результатыосмотраснаряжениякомпетентным
специалистомзаносятсяв журнал контроля и технического обслуживания.
1.6 ПОСЛЕПАДЕНИЯ.АнкерныесистемыFlexiguardАнкернаясистема,подвергшиесявоздействиюсил,возникающих
впроцессепрекращенияпадения, должныбытьнемедленноизъятыизэксплуатацииипереданыуполномоченному
представителю3Mдляпроверкиилизамены.
2.0 СИСТЕМНЫЕРЕКОМЕНДАЦИИ
2.1 МЕСТОАНКЕРНОГОКРЕПЛЕНИЯ.Конструкция,ккоторойкрепитсяFlexiguardАнкернаясистема,должнаотвечать
техническимхарактеристикаманкерныхкреплений,изложеннымвтаблице1.
2.2 ИНДИВИДУАЛЬНАЯСТРАХОВОЧНАЯСИСТЕМА.Нарисунке1показаноприменениеFlexiguardАнкернаясистема.
Индивидуальныестраховочныесистемы(ИСС),используемыесэтойсистемой,должныотвечатьдействующим
требованиямOSHA,ANSI,атакжегосударственныхирегиональныхнормативов.ИССдолжнывключатьстраховочную
привязьисредствозащитывтягивающеготипа(СЗВТ)сосреднейсилойостановкипадения4кН(408кг).
2.3 ТРАЕКТОРИЯПАДЕНИЯИСКОРОСТЬБЛОКИРОВКИСЗВТ.ДлябезотказногосрабатыванияСЗВТнатраектории
падениянедолжнобытьпрепятствий.Нужноизбегатьситуаций,вкоторыхневозможнобеспрепятственное
падение.Приработевограниченныхилитесныхпространствахтелонеможетдостичьдостаточнойскоростидля
срабатыванияСЗВТвслучаепадения.Приработенамедленносдвигающемсяматериале(например,песокили
зерно)телунеможетдостичьдостаточнойскоростидлясрабатыванияСЗВТ.
2.4 ОПАСНЫЕУСЛОВИЯ.Прииспользованииданногоснаряжениявприсутствиивредныхфакторовокружающей
средыследуетпринятьдополнительныемерыпредосторожностивоизбежаниепроизводственноготравматизмаи
порчиснаряжения.Опасностьможет,средипрочего,включатьследующиефакторы:высокаятемпература,сильный
холод,едкиехимикаты,коррозионныесреды,высоковольтныелинии,взрывчатыеилитоксичныегазы,движущиеся
механизмы,острыекраяиливысокорасположенныематериалы,которыемогутупастьизадетьпользователяили
индивидуальнуюстраховочнуюсистему.
2.5 ЗАПАСВЫСОТЫ.Запасвысотыприпадениидолженбытьдостаточным,чтобыпредотвратитьстолкновениес
землейилидругимпрепятствием.Величиназапасавысотыпадениязависитотследующихфакторов:
Расстояниеторможения Ростработника Относительнаявысотаанкерного
соединительногоэлемента
Расстояниесвободногопадения Перемещениекольцакрепления
привязи
Длинасоединительной
подсистемы
Расчетзапасавысотыпадениявыполняетсявсоответствиисуказаниямиизготовителяиндивидуальной
страховочнойсистемы,изложеннымивинструкциикней.
2.6 МАЯТНИКОВЫЙЭФФЕКТПРИПАДЕНИИ.Маятниковыйэффектприпадениивозникаетвслучае,когдаточка
анкерногокрепленияненаходитсястрогонадместомпадения(см.).Силаудараопредметпримаятниковом
эффектеможетпривестиксерьезнымтравмамилилетальномуисходу.Длясниженияопасностимаятникового
эффектаприпаденииработайтенепосредственноподточкойанкерногокрепленияиликакможноближекней.
Недопускайтемаятниковогопадения,еслисуществуетопасностьтравм.Маятниковоепадениесущественно
увеличиваеттребуемыйзапаспространстваприиспользованиисредствазащитывтягивающеготипалибодругой
соединительнойподсистемыпеременнойдлины.
1 Квалифицированныйспециалист—лицо с признанным уровнем или профессиональным свидетельством, обширными знаниями, подготовкой
и опытом в области защиты от падения с высоты и спасения, способное разрабатывать, анализировать, оценивать и определять средства защиты от падения
и спасательные системы в степени, необходимой согласно OSHA и другим применимым стандартам.
2 Уполномоченноелицо—в соответствии со стандартами Z359, лицо, назначенное работодателем для выполнения обязанностей на рабочей
площадке, где существует опасность падения.
3 Спасатель—лицо или лица (не включая объект спасения), выполняющие спасательную операцию с помощью системы спасения и эвакуации.
4 Периодичностьпроверки.Предельные рабочие условия (жесткие условия окружающей среды, длительное использование и т. п.) могут
потребовать более частого проведения проверок компетентным лицом.
31
2.7 ОСТРЫЕКРАЯ.Работатьвусловияхвозможногосоприкосновениястраховочныхтросовилистропиндивидуальной
страховочнойсистемы(ИСС)снезащищеннымиострымикраямиконструкций(см.рис.4),атакжетренияданных
компонентовотакиекрая,нерекомендуется.Еслисоприкосновениесострымкраемнеизбежно,егонеобходимо
укрытьзащитнымматериалом(A).
2.8 СОВМЕСТИМОСТЬКОМПОНЕНТОВ.Средствазащиты3Mпредназначеныдляиспользованиятолькос
компонентамииподсистемами,одобреннымикомпанией3M.Подменыилизамены,выполненныесиспользованием
неапробированныхсоставныхчастейилиподсистем,могутнарушитьсовместимостьоборудованияиповлиятьна
безопасностьинадежностьсистемывцелом.
2.9 СОВМЕСТИМОСТЬСОЕДИНИТЕЛЬНЫХЭЛЕМЕНТОВ.Соединительныеэлементысчитаютсясовместимымис
соединяемымиэлементами,есливсеонипредназначеныдлясовместнойработытакимобразом,чтоихразмерыи
формыневызываютслучайногооткрытияихзапирающихмеханизмовнезависимоотихположения.Приналичии
вопросовосовместимостиобращайтесьвкомпанию3M.
Соединители(крюки,карабиныиD-образныекольца)должнывыдерживатьнагрузкунеменее22,2кН
(5000фунтов).Соединительныеэлементыдолжныбытьсовместимысанкернымкреплениемилидругими
компонентамисистемы.Неиспользуйтенесовместимоеоборудование.Несовместимыесоединительныеэлементы
могутслучайноотсоединяться(см.рис.5).Соединительныеэлементыдолжныбытьсовместимымипоразмеру,
формеипрочности.Еслисоединительныйэлемент,ккоторомуприкрепленкрюк-карабиниликарабин,имеетмалый
размерилинеправильнуюформу,можетвозникнутьситуация,когдаусилиеотсоединительногоэлементабудет
приложенокзатворукрюка-карабинаиликарабина(А).Этоусилиеможетпривестикоткрытиюзатвора(В),в
результатечегокрюк-карабиниликарабинможетотсоединитьсяотточкисоединения(C).
ВсоответствиистребованиямиANSIZ359.1иOSHAнеобходимоиспользоватьавтоматическиекрюкисзащелкамии
карабины.
2.10 ВЫПОЛНЕНИЕСОЕДИНЕНИЙ.Сосредствамизащитыможноиспользоватьтолькосамозапирающиесякрюки-карабины
икарабины.Убедитесь,чтовсесоединениясовместимыпоразмеру,формеиусилию.Неиспользуйтенесовместимое
оборудование.Убедитесь,чтовсесоединительныеэлементыполностьюсовместимы,закрытыизаблокированы.
Поставляемыекомпанией3Мсоединительныеэлементы(крюки-карабиныикарабины)предназначеныдля
применениятольковсоответствиисинструкциямипоэксплуатациикаждогоизделия.Недопустимыеварианты
соединенийпоказанынарисунке6.Крюки-карабиныикарабинынеследуетсоединятьвприведенныхнижеслучаях.
A. СD-образнымкольцом,ккоторомуприсоединендругойсоединительныйэлемент.
A. Такимобразом,чтобысоздаватьнагрузкуназатвор.Крюки-карабинысбольшимзевомнеследуетсоединять
сD-образнымисоединительнымикольцамистандартногоразмераианалогичнымиэлементами,посколькув
случаепрокручиванияилиповоротакрюкаиликольцаэтоприведетквозникновениюнагрузкиназатвор.
Исключениесоставляюткрюки-карабины,способныевыдерживатьнагрузкув3600фунтов(16кН).Проверьте
маркировкусвоегокрюка-карабина,чтобыубедитьсявтом,чтоонподходитдлявашихусловийэксплуатации.
B. Сложнойфиксацией,когдавыступающиечастикрюка-карабинаиликарабиназацепляютсязакреплениеина
первыйвзглядкажется,чтоонинормальнозафиксированывточкеанкерногокрепления.
C. Другсдругом.
D. Непосредственнокленточномуиливеревочномустропуиличокернымподсоединением(есливинструкции
производителянеуказанаявнодопустимостьтакогосоединения).
E. Слюбымпредметом,которыйимееттакуюформуилиразмер,чтокрюк-карабиниликарабиннезакроетсяине
заблокируетсяилиможетпроизойтиоткрытие.
F. Такимспособом,которыйпрепятствуетправильномуориентированиюсоединительногоэлементаподнагрузкой.
32
3.0 УСТАНОВКА
3.1 ПЛАНИРОВАНИЕ: Планируйте свою систему защиты от падения с высоты до установки анкерной системы Sky.
Учитывайте факторы, которые могут влиять на безопасность до падения, во время падения и после падения.
Примите во внимание все требования, определенные в разделе 2 и таблице 1, для выбора подходящих крепежных
изделий и их размещения для монтажа анкерной системы Sky на конструкции анкерного крепления.
• Анкерноекрепление:Место крепления на конструкции, на котором крепится анкерная система Sky, должно
отвечать требованиям к анкерным креплениям, изложенным в таблице 1.
• РазмещениеанкернойсистемыSky: На рисунке 3 изображено размещение анкерной системы Sky на
вертикальной поверхности. Сместите анкерную систему Sky от любого края поверхности на расстояние от точки
крепления (B), рекомендованное производителем крепежных изделий. Закрепление анкерной системы Sky
необходимо производить в вертикальном положении в пределах 1° (5 см) от вертикали.
3.2 СБОРКААНКЕРНОЙСИСТЕМЫSKY:
Прикрепитенижнююмачтукверхнеймачте: (Рисунок 2)
1. Задвигайте нижнюю мачту в верхнюю мачту до тех пор, пока винт с головкой не встанет в разъем нижней
мачты.
2. Совместите отверстия в верхней и нижней мачтах, и произведите затяжку с помощью фиксирующего болта.
3. Затяните моментом стопорный болт до минимум 61 Н*м (45 футов на фунт).
РаскладываниеверхнеймачтыанкераSky.(Рисунок 6)
4. Произведите раскладывание консоли и держателя оттяжки верхней мачты до тех пор, пока кабели не станут
прямыми.
Подсоединениекабеляоттяжки.(Рисунок 7)
5. Прикрепите карабин оттяжки к ушку кабеля нижней мачты.
6. Затяните винтовые стяжки на кабеле оттяжки усилием до 181 кг (400 фунтов).
3.3 ПРОИЗВЕДИТЕПОДЪЕМАНКЕРНОЙСИСТЕМЫSKY(Рисунок 8)
1. Прикрепите подъемное устройство (мостовой кран, погрузчик или и т. д.) к подъемному кольцу.
;
Во избежание травмирования персонала или повреждения оборудования у подъемного устройства
минимальная грузоподъемность должна быть 227 кг (500 фунтов).
2. Производите подъем системы до тех пор, пока она примет вертикальное положение, и разместите ее над
основанием анкера Sky.
3. Аккуратно проводите вставку систему в основание, до тех пор, пока она не коснется дна.
4. Произведите выемку подъемного устройства из подъемного кольца.
4.0 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1 ПЕРЕДКАЖДЫМИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Убедитесь, что ваше рабочее место и индивидуальная страховочная
система (ИСС) отвечают всем критериям, указанным в разделе 2 и в действующем официальном плане спасения.
Осмотрите анкерную систему Sky в местах проверки, как указано в разделе «Пользователь» в порядке, описанном
в «Журнале проверки и обслуживания» 2. Не используйте систему, если в ходе проверки обнаружено ее
небезопасное или неисправное состояние. Выведите систему из эксплуатации и обратитесь в компанию 3М по
поводу замены или ремонта.
5.0 ПРОВЕРКА
5.1 ПЕРИОДИЧНОСТЬПРОВЕРКИ.Периодичность проверки анкерной системы Sky регламентирована в разделе 1.
Порядок проверки изложен в «Журнале проверки и обслуживания» 2 Порядок и периодичность проверки всех
других элементов системы защиты от падения с высоты см. в инструкциях их производителей.
5.2 НЕИСПРАВНОСТИ: В случае выявления небезопасного или неисправного состояния следует немедленно вывести
анкерную систему Sky из эксплуатации и обратиться в компанию 3M по поводу замены или ремонта. Не пытайтесь
отремонтировать систему предотвращения падений самостоятельно.
;
Только санкционированный ремонт: Ремонт этого оборудования могут осуществлять только компания 3M
или организации, имеющие письменное разрешение.
5.3 СРОКСЛУЖБЫИЗДЕЛИЯ: Срок службы страховочной системы зависит от условий эксплуатации и качества
технического обслуживания. Изделия могут находиться в эксплуатации до тех пор, пока они соответствуют
требованиям контроля.
6.0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, РЕМОНТ, ХРАНЕНИЕ
6.1 ОЧИСТКА: Металлические компоненты анкерной системы Sky следует периодически очищать при помощи щетки с
мягкой щетиной, теплой воды и слабого мыльного раствора. Затем все элементы следует ополоснуть чистой водой.
33
6.2 РЕМОНТ: Ремонт этого средства защиты могут осуществлять только компания 3M или организации, имеющие
письменное разрешение от 3М. Следует изъять из эксплуатации анкерную систему Sky, подвергшуюся воздействию
сил, возникающих в процессе прекращения падения, а также при выявлении небезопасного или неисправного
состояния, и обратиться в компанию 3M по вопросу замены или ремонта.
6.3 ХРАНЕНИЕИТРАНСПОРТИРОВКА: Неиспользуемую анкерную систему Sky и прочие средства защиты от падения
с высоты следует хранить и транспортировать в прохладных, сухих и чистых условиях, обеспечивающих защиту
от прямых солнечных лучей. Избегайте помещений, в атмосфере которых могут присутствовать пары химических
веществ. Компоненты, находившиеся на длительном хранении, подлежат тщательной проверке.
7.0 МАРКИРОВКА
На рис. 9 показаны этикетки на анкерной системе Sky. Этикетки необходимо заменить, если текст на них не совсем
разборчивый. Содержание всех этикеток приведено ниже:
Прочитайте все инструкции.
A
Предупреждение о максимальном весе пользователя
B
Не является точкой анкерного крепления, только для подъема
C
Информация iSafe
D
A) Дата изготовления (год, месяц) B) Номер модели C) Серийный номер
E
Информация об анкерной системе Flexiguard Sky
Таблица3. Журналпроверкииобслуживания
Датапроведенияпроверки: Проверкувыполнил:
Компоненты: Проверка:(см. раздел 1 Периодичность проверки) Пользователь
Компетентное
лицо
1
Анкерная
система Sky
(рисунок )
Осмотрите анкерную систему Sky на наличие трещин, вмятин или деформации.
Осмотрите устройство целиком на наличие признаков коррозии.
Маркировка
Убедитесь, что все этикетки хорошо приклеены и текст на них разборчивый
(см. раздел «Этикетки»)
ИСС и прочее
оборудование
Дополнительное средство защиты — индивидуальная система предотвращения
падений (ИСПП) (привязь, СЗВТ, и т. д.), которое используется с основанием
наклонной опоры (БГ) с монтажом на стене, необходимо установить и
проверить в соответствии с инструкциями изготовителя.
Серийный(-е)номер(-а): Датапокупки:
Номермодели: Датапервогоиспользования:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
Корректирующиедействия/техническоеобслуживание: Утвердил (-а):
Дата:
1 Компетентное лицо: лицо, способное определить существующие или прогнозируемые риски в среде или рабочих условиях, не соответствующих
санитарным нормам или представляющих опасность для рабочих, и обладающее полномочиями для принятия быстрых корректирующих мер по устранению
этих рисков.
МЕЖДУНАРОДНЫЕГАРАНТИЙНЫЕОБЯЗАТЕЛЬСТВАНАИЗДЕЛИЕ,
ЧАСТИЧНОЕВОЗМЕЩЕНИЕУЩЕРБАИОГРАНИЧЕНИЕОТВЕТСТВЕННОСТИ
ГАРАНТИЯ: НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО УСПЕХА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-
ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
Если иное не предусмотрено местным законодательством, на системы для защиты от падения компании
3M распространяется гарантия на отсутствие заводских дефектов изготовления и материалов сроком на
один год с момента установки или первого использования первоначальным владельцем.
ЧАСТИЧНОЕВОЗМЕЩЕНИЕУЩЕРБА: После получения письменного уведомления компания 3M
обязуется осуществить ремонт или замену любого изделия, которое, по определению компании
3М, имеет заводской дефект изготовления или материалов. Компания 3М оставляет за собой право
потребовать, чтобы изделие было возвращено на предприятие для оценки обоснованности претензий
по гарантии. Данная гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате износа,
неправильного обращения, неправильного использования, повреждения при транспортировке, на
дефекты, вызванные техническим обслуживанием, или другие дефекты, не подлежащие контролю
компании 3M. Только компания 3М будет принимать решение в отношении состояния изделия и
вариантов гарантийного обслуживания.
Данная гарантия распространяется только на первоначального покупателя и является единственной
гарантией, применяемой к системам для защиты от падения компании 3M. Пожалуйста, свяжитесь с
отделом обслуживания клиентов компании 3М в вашем регионе для получения помощи.
ОГРАНИЧЕНИЕОТВЕТСТВЕННОСТИ: В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСКАЕМЫХ МЕСТНЫМИ ЗАКОНАМИ,
КОМПАНИЯ 3М НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ-ЛИБО КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ОСОБЫЙ
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, КАКИМ-ЛИБО
ОБРАЗОМ ОТНОСЯЩУЮСЯ К ПРОДУКЦИИ НЕЗАВИСИМО ОТ ПРАВОВОЙ ТЕОРИИ.
GARANTIAGLOBALDEPRODUTOS,RECURSOLIMITADO
ELIMITAÇÃODERESPONSABILIDADES
GARANTIA: OS SEGUINTES TERMOS SUBSTITUEM TODAS AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS
OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO
PARA UM FIM ESPECÍFICO.
A menos que o contrário seja estipulado por leis locais, os produtos de proteção contra quedas da 3M
possuem garantia contra defeitos de fábrica na fabricação e nos materiais por um período de um ano a
partir da data da instalação ou do primeiro uso por parte do proprietário original.
RECURSOLIMITADO: mediante aviso por escrito à 3M, a 3M reparará ou substituirá qualquer produto que
a 3M determine que tenha um defeito de fábrica na fabricação ou nos materiais. A 3M reserva-se o direito
de exigir que o produto seja devolvido à sua instalação para a avaliação das reclamações de garantia. Esta
garantia não cobre danos ao produto resultantes de desgaste, abuso, uso inadequado, danos durante o
transporte, falhas na manutenção do produto ou outros danos que estejam fora do controle da 3M. A 3M
será a única a poder avaliar as condições do produto e as opções da garantia.
Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original e é a única garantia que se aplica a produtos de
proteção contra quedas da 3M. Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da 3M de
sua região para obter assistência.
LIMITAÇÃODERESPONSABILIDADE: DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS POR LEIS LOCAIS, A 3M NÃO
SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES,
INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A PERDA DE LUCROS, DE ALGUMA FORMA RELACIONADOS A
PRODUTOS, INDEPENDENTEMENTE DA TEORIA JURÍDICA ALEGADA.
/