KX2000K

BLACK+DECKER KX2000K Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для пистолета горячего воздуха Black & Decker KX2000. Готов ответить на ваши вопросы о его использовании, настройке температуры, безопасности и уходе. В инструкции подробно описаны различные режимы работы, способы удаления лакокрасочных покрытий и другие функции. Спрашивайте!
  • Как включить и выключить инструмент?
    Как регулировать температуру?
    Как правильно удалять лакокрасочное покрытие?
    Что делать, если инструмент перегревается?
    Как чистить инструмент?
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
KX2000
3
2
1
503909 - 04 RUS/UA
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
Перевод с оригинала инструкции
2
2
4
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш пистолет горячего воздуха Black & Decker
предназначен для разнообразных работ, свя-
занных с разогревом, например, для удаления
лакокрасочных покрытий. Данный инструмент
предназначен только для бытового использова-
ния внутри помещений.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руко-
водство по эксплуатации. Несоблюде-
ние всех перечисленных ниже инструк-
ций может привести к поражению элек-
трическим током, возникновению пожара
и/или получению серьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасно-
сти и руководство по эксплуатации для их
дальнейшего использования.
Термин «Электроинструмент» во всех приве-
денных ниже указаниях относится к Вашему
сетевому (с кабелем) электроинструменту или
аккумуляторному (беспроводному) электроин-
струменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение. Плохое
освещение рабочего места может привести к
несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко воспла-
меняющихся жидкостей, газов или пыли.
В процессе работы электроинструмент соз-
дает искровые разряды, которые могут вос-
пламенить пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом
не подпускайте близко детей или посто-
ронних лиц. Отвлечение внимания может
вызвать у Вас потерю контроля над рабочим
процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента долж-
на соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в силовом кабеле электроинстру-
мента есть провод заземления. Использо-
вание оригинальной вилки кабеля и соответ-
ствующей ей штепсельной розетки уменьша-
ет риск поражения электрическим током.
b.
Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с зазем-
ленными объектами, такими как трубо-
проводы, радиаторы отопления, электро-
плиты и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается, если
Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d.
Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не используйте
кабель для переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из штеп-
сельной розетки. Не подвергайте электри-
ческий кабель воздействию высоких тем-
ператур и смазочных веществ; держите его
в стороне от острых кромок и движущихся
частей электроинструмента. Поврежденный
или запутанный кабель увеличивает риск по-
ражения электрическим током.
e.
При работе с электроинструментом на от-
крытом воздухе используйте удлинитель-
ный кабель, предназначенный для наруж-
ных работ. Использование кабеля, пригодно-
го для работы на открытом воздухе, снижает
риск поражения электрическим током.
f. При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде исполь-
зуйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск по-
ражения электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не используйте электроинстру-
мент, если
Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя или понижаю-
щих реакцию лекарственных препаратов
и других средств. Малейшая неосторож-
ность при работе с электроинструментами
может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства инди-
видуальной защиты. Всегда надевайте
защитные очки. Своевременное исполь-
4
зование защитного снаряжения, а именно:
пылезащитной маски, ботинок на нескользя-
щей подошве, защитного шлема или проти-
вошумных наушников, значительно снизит
риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запу-
ска. Перед тем, как подключить электро-
инструмент к сети и/или аккумулятору,
поднять или перенести его, убедитесь,
что выключатель находится в положении
«выключено
». Не переносите электроин-
струмент с нажатой кнопкой выключателя
и не подключайте к сетевой розетке электро-
инструмент, выключатель которого установ-
лен в положение «включено», это может при-
вести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаеч-
ный ключ, оставленный закрепленным на
вращающейся части электроинструмента,
может стать причиной тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равно-
весие. Это позволит Вам не потерять кон-
троль при работе с электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свобод-
ную одежду или украшения. Следите за
тем, чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном от-
далении от движущихся частей инстру-
мента. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть в движущие-
ся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убеди-
тесь, что данное устройство подключено
и используется надлежащим образом.
Использование устройства пылеудаления
значительно снижает риск возникновения
несчастного случая, связанного с запылен-
ностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов
и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначе-
нию. Электроинструмент работает надежно
и безопасно только при соблюдении параме-
тров, указанных в его технических характе-
ристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его
выключатель не устанавливается в
положение включения или выключения.
Электроинструмент с неисправным выклю-
чателем представляет опасность и подлежит
ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от се-
тевой розетки и/или извлекайте аккуму-
лятор перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении элек-
троинструмента. Такие меры предосторож-
ности снижают риск случайного включения
электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые
электроинстру-
менты в недоступном для детей месте
и не позволяйте лицам, не знакомым с
электроинструментом или данными ин-
струкциями, работать с электроинстру-
ментом. Электроинструменты представляют
опасность в руках неопытных пользовате-
лей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность
совмещения и легкость перемещения
подвижных частей, целостность деталей
и любых других элементов электроин-
струмента, воздействующих на его рабо-
ту. Не используйте неисправный электро-
инструмент, пока он не будет полностью
отремонтирован. Большинство несчастных
случаев являются следствием недостаточ-
ного технического ухода за электроинстру-
ментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежно-
сти с острыми кромками позволяют избежать
заклинивания и делают работу менее утоми-
тельной.
g.
Используйте электроинструмент, аксес-
суары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих усло-
вий и характера будущей работы. Исполь-
зование электроинструмента не по назначе-
нию может создать опасную ситуацию.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента дол-
жен производиться только квалифициро-
ванными специалистами с использова-
нием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электроин-
струмента в дальнейшей эксплуатации.
5
Дополнительные правила безопасности
Внимание! Дополнительные правила
безопасности при работе с пистолетами
горячего воздуха.
Внимание! Только для использования внутри
помещений! Не используйте инструмент на ули-
це!
Внимание! Устанавливайте инструмент в ста-
ционарное положение на подставку, если он не
используется.
Внимание! Неосторожное использование ин-
струмента может привести к пожару! Будьте
особенно внимательны при использовании ин-
струмента
в местах нахождения горючих мате-
риалов.
Не направляйте поток горячего воздуха
в одно и то же место в течение длительного
времени.
Не используйте инструмент, если есть опас-
ность возгорания или взрыва.
Помните, что высокая температура может
воздействовать на возгораемые материалы,
находящиеся за пределами Вашей видимо-
сти.
После использования установите инстру-
мент в стационарное положение на подстав-
ку и дождитесь его полного охлаждения, пре-
жде чем убрать инструмент на хранение.
Не оставляйте включенный инструмент без
присмотра!
Не закрывайте отверстия входа воздуха
и выпускное отверстиеэто может привести
к чрезмерному повышению температуры и,
как следствие, к повреждению инструмента.
Ни в коем случае не направляйте поток го-
рячего воздуха на окружающих Вас людей и
животных!
Ни в коем случае не дотрагивайтесь выпуск-
ного отверстия: в процессе работы оно очень
сильно нагревается и остается горячим в те-
чение 30 минут по ее окончании.
Не прислоняйте ни к чему выпускное отвер-
стие в процессе работы или сразу же по ее
окончании.
Ни в коем случае не вставляйте в выпуск-
ное отверстие никакие предметы -это мо-
жет привести к поражению электрическим
током.
Ни в коем случае не заглядывайте в выпуск-
ное отверстие работающего инструмента.
Ни в коем случае не используйте пистолет
горячего воздуха в качестве фена для сушки
волос! Температура воздуха, нагретого тер-
моинструментом, намного превышает темпе-
ратуру воздуха, нагретого бытовым феном.
Обеспечьте достаточную приточно-вытяжную
вентиляцию помещения, на случай возмож-
ного выделения ядовитых паров.
Не используйте инструмент во влажной среде.
При удалении краски позаботьтесь об ограж-
дении рабочего места. Надевайте респира-
тор, специально разработанный для защиты
от пыли и испарений свинцовых красок, и
следите, чтобы лица, находящиеся в рабо-
чей зоне, также были обеспечены средства-
ми индивидуальной защиты.
Не сжигайте краскуэто может привести
к возникновению пожара.
Не позволяйте краске прилипать к выпускно-
му отверстию - краска может впоследствии
загореться.
Перед установкой насадки, выключите инстру-
мент и дождитесь его полного охлаждения.
Удаление лакокрасочных покрытий, содер-
жащих свинец
К процессу удаления краски необходимо
подходить крайне осторожно. Слои краски,
а также ее остатки и испарения могут содер-
жать ядовитый свинец. Здания, построенные
до 1960 года, могут оказаться окрашенными
краской, содержащей свинец. Такая краска
может оказаться закрыта многочисленными
слоями других красок. Содержащая свинец
краска может прилипнуть к рукам и попасть
в полость рта, что приведет к проникновению
свинца в организм человека.
Отравление даже незначительным количе-
ством свинца может привести к необратимым
повреждениям мозга и нервной системы. Наи-
большую опасность отравление свинцом пред-
ставляет для детей и беременных женщин.
Перед началом работы, важно установить,
содержит ли удаляемая краска свинец. Дан-
ную проверку можно произвести с помощью
тестового набора или проконсультировав-
шись у специалиста-маляра. Не курите, не
пейте и не принимайте пищу на рабочем ме-
стевозможно, оно загрязнено свинцом. Ла-
кокрасочные покрытия на свинцовой основе
должны удаляться только
специалистами
соответствующего профиля и без использо-
вания пистолета горячего воздуха.
6
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента физически или ум-
ственно неполноценными людьми, а также деть-
ми и неопытными лицами допускается только
под контролем ответственного за их безопас-
ность лица. Не позволяйте детям играть с элек-
троинструментом.
Маркировка инструмента
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Электробезопасность
Данный инструмент должен иметь про-
вод заземления. Следите за напряжени-
ем электрической сети, оно должно со-
ответствовать величине, обозначенной
на информационной табличке электро-
инструмента.
Вилка кабеля инструмента должна соответство-
вать штепсельной розетке. Ни в коем случае не
видоизменяйте вилку электрического кабеля.
Использование оригинальной вилки кабеля и со-
ответствующей ей штепсельной розетки
умень-
шает риск поражения электрическим током.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Удлинительный кабель и Класс 1 защиты
изделия
Необходимо использовать трехжильный ка-
бель, так как Ваш электроинструмент соот-
ветствует Классу 1 и требует заземления.
Можно использовать удлинительный кабель
длиной до 30 м без потери мощности.
Перепады напряжения
При бросках тока возникают кратковременные
перепады напряжения. Недостаточные пара-
метры электропитания могут привести к сбоям
в работе другого оборудования. При включе-
нии электроинструмента, например, возможно
кратковременное мигание осветительных ламп.
Если полное электрическое сопротивление си-
стемы ниже 0,19 Ω, вероятность возникновения
помех крайне мала.
Составные части
1. Клавиша пускового выключателя
2. Переключатель режимов температуры
3. Сопло
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь,
что электроинструмент выключен и отсоединен
от электросети.
Установка насадок
Насадки можно дополнительно приобрести
у Вашего ближайшего дилера.
- Коническая насадка: Концентрирует поток
нагретого воздуха на небольших участках
поверхности.
- Широкая насадка: Распределяет поток на-
гретого воздуха на больших участках поверх-
ности.
- Насадка с отражателем: Для пайки труб.
- Стеклозащитная насадка: Для защиты сте-
кол при удалении лакокрасочных покрытий.
- Скребок: Для
удаления лакокрасочных по-
крытий.
Наденьте соединительный элемент насадки
на сопло (3).
Внимание! Перед установкой какой-либо на-
садки убедитесь, что инструмент выключен
и полностью охлажден.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возмож-
но возникновение дополнительных остаточных
рисков, которые не вошли в описанные здесь
правила техники безопасности. Эти риски могут
возникнуть при неправильном или продолжи-
тельном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих ин-
струкций по технике безопасности и использо-
вание предохранительных устройств, некоторые
остаточные риски
невозможно полностью исклю-
чить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены де-
талей инструмента, пильных дисков или на-
садок.
Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием инструмен-
та. При использовании инструмента в те-
чение продолжительного периода времени
делайте регулярные перерывы в работе.
Ухудшение слуха.
7
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с электроинстру-
ментом (например, при распиле древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП).
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс.
Избегайте перегрузки электроинструмента.
Регулирование температуры (Рис. A)
Для увеличения температуры, поверните
переключатель режимов температуры (2)
в направлении по часовой стрелке.
Для уменьшения температуры, поверни-
те переключатель режимов температуры
в направлении против часовой стрелки.
Включение и выключение
Чтобы включить инструмент, установите пу-
сковой выключатель (1) в положение I.
Чтобы выключить инструмент, установите
пусковой выключатель в положение О.
Использование инструмента
В целях безопасности инструмент оборудован
термостатом. Непрерывное использование ин-
струмента в течение длительного времени или
в ином тяжелом режиме может стать причиной
его чрезмерного перегрева и останова работы.
Поэтому настоятельно рекомендуется делать
регулярные остановки в работе для охлаждения
инструмента.
Перед началом работы дайте инструменту
прогреться несколько секунд.
При первом
включении инструмента возможен
выброс из сопла небольшого количества дыма.
Это нормально, и со временем дым исчезнет.
Используйте режим низкой температуры для
сушки лакокрасочных покрытий, удаления
наклеек, горячего напрессовывания изоляци-
онных трубок, а также для размораживания
замерзших трубопроводов.
Используйте режим средней температуры для
сварки пластмасс и гибки пластмассовых труб,
а также для разъединения сильно затянутых
резьбовых соединений.
Используйте режим высокой температуры для
удаления лакокрасочных покрытий и пайки
стыковых соединений трубопроводов.
Если Вы не уверены в выборе температурного
режима, начните с самой низкой температуры
и проведите пробное испытание инструмента
на небольшом обрезке обрабатываемого
материала.
Использование инструмента в стационар-
ном положении (Рис. В)
Данный инструмент можно установить ста-
ционарно на опорные точки (4), при этом вы-
свобождаются для работы обе руки.
Поставьте инструмент соплом вверх на по-
верхность, на которой он не сможет опроки-
нуться.
Зафиксируйте кабель, чтобы предотвратить
стаскивание инструмента с рабочей поверх-
ности.
Внимание! Постоянно следите, чтобы сопло
инструмента не
было направлено на Вас или
стоящих рядом людей. Не дотрагивайтесь до
сопла. Следите, чтобы ничто не могло упасть
в сопло.
Удаление лакокрасочных покрытий
Направьте поток горячего воздуха на поверх-
ность с удаляемым лакокрасочным покрыти-
ем.
Не сжигайте краску. Удерживайте сопло на
расстоянии минимум 25 мм от окрашенной
поверхности.
Как
только покрытие размягчится, соскоблите
его скребком. Немедленно соскабливайте
размякшую краску с обрабатываемой по-
верхности, в противном случае она снова
затвердеет.
По возможности, скоблите вдоль волокон
древесины.
Избегайте накопления удаляемой краски
и прочего мусора на скребке.
При работе на вертикальной поверхности, сни-
майте краску по направлению сверху-вниз,
во
избежание ее скопления в сопле инструмента.
При удалении краски с поверхностей, рас-
положенных вблизи от стекла, примите не-
обходимые меры защиты стекла от высокой
температуры.
Внимание! При удалении лакокрасочных покры-
тий с металлических или деревянных оконных
рам всегда используйте насадку, предохраняю-
щую стекло.
Избавляйтесь от остатков краски безопасным
для
окружающей среды способом и удостоверь-
тесь, что рабочее место полностью очищено по
окончании работы.
8
Охлаждение инструмента
В процессе работы сопло инструмента очень
сильно нагревается. После выключения инстру-
мента дайте ему охладиться в течение минимум
30 минут.
Поставьте инструмент соплом вверх на поверх-
ность, на которой он не сможет опрокинуться.
Для сокращения времени охлаждения, пере-
ключите инструмент на самый низкий тем-
пературный режим и дайте ему
поработать
несколько минут, прежде чем окончательно
выключить инструмент.
Техническое обслуживание
Ваш инструмент Black & Decker рассчитан на ра-
боту в течение продолжительного времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность инструмента увеличивает-
ся при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением любых видов
работ по техническому обслуживанию выклю-
чите электроинструмент, выньте вилку кабеля
из штепсельной розетки и дождитесь полного
охлаждения инструмента.
Регулярно очищайте вентиляционные отвер-
стия Вашего инструмента мягкой щеткой или
сухой тканью.
Для чистки инструмента используйте только
слабый мыльный раствор и влажную ткань. Не
используйте абразивные чистящие средства,
а также чистящие средства на основе раство-
рителей. Не допускайте попадания какой-либо
жидкости внутрь инструмента и никогда не
погружайте в
воду какую-либо из его частей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш элек-
троинструмент Black & Decker или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вме-
сте с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволя-
ет пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изде-
лий Black & Decker. Чтобы воспользоваться
этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный центр, кото-
рый собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного
сервисного цен-
тра, обратившись в Ваш местный офис Black &
Decker по адресу, указанному в данном руковод-
стве по эксплуатации. Кроме того, список авто-
ризованных сервисных центров Black & Decker
и полную информацию о нашем послепродаж-
ном обслуживании и контактах Вы можете найти
в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Технические характеристики
КХ2000 ТИП 3
Напряжение
питания
В перем.
тока
230
Конструкция Класс I
Потребляемая
мощность
Вт 2000
Рабочая
температура
°C 50 - 600
Вес кг 0,85
L
pA
(звуковое давление) 75 дБ(А)
Вибрационная нагрузка на руку/плечо 2,5 м/с
2
9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачествен-
ного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае воз-
никновения каких-либо проблем в процессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам об-
ращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых Вы
сможете найти в Гарантийном талоне или узнать
в магазине. Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт, но и широ-
кий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его
комплектности и исправности в Вашем при-
сутствии, инструкцию по эксплуатации и запол-
ненный Гарантийный талон на русском языке.
При отсутствии у Вас правильно заполненного
Гарантийного талона мы будем вынуждены от-
клонить Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием
внимательно ознакомиться с инструкцией по его
эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно
бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных усло-
вий является действующее Законодательство и,
в частности, ЗаконО защите прав потребите-
лей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие состав-
ляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи
через розничную торговую сеть. В случае устра-
нения недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение которого оно
не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с ЗакономО
защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распростра-
няются только на неисправности, выявленные
в течение гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными факто-
рами.
6. Гарантийные обязательства не распространя-
ются:
6.1. На неисправности
изделия, возникшие в ре-
зультате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний
инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздей-
ствием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных
целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие пара-
метров питающей электросети параметрам,
указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных
или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопро-
вождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномочен-
ной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа, и
расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные ба-
тареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски,
сверла, буры и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам пере-
грузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия, по-
темнение или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием высокой
температуры.
zst00134381 - 19-11-2010
10
11
12
/