Chronograph 251.471

Hamilton Chronograph 251.471 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации к часам Hamilton. Я могу ответить на ваши вопросы о различных моделях, таких как кварцевые, механические, автоматические часы и хронографы. В руководстве подробно описывается уход, настройка времени, работа хронографа и функции GMT, а также информация о водонепроницаемости и замене батареи. Задавайте свои вопросы!
  • Как проверить водонепроницаемость часов?
    Как заменить батарейку в часах?
    Как использовать функцию хронографа?
    Что означает функция EOL?
INSTRUCTION MANUAL 1
English 2
Français 10
Deutsch 18
Italiano 26
Español 34
Português 42
Nederlands 50
Türkçe 58
Ελληνικά (Greek) 66
Русский (Russian) 74
日本 (Japanese) 82
한국어 (Korean) 92
简体中文 (Chinese Simplied) 100
繁體中文 (Chinese Traditional) 108
(Arabic) 123
International Warranty 124
Service Centers 152
Appendix 158
2 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 3
Contents 1. Introduction 2. Care and maintenance
. Introduction Page
. Illustration Keys
. Care and Maintenance
. Recommendations
. Water-resistance
. Leather straps
. Batteries
. Magnetic elds
. Operating Instructions
. Quartz Watch


. Quartz Chronograph Watch

. Mechanical Watch

. Automatic Watch


. Automatic Chronograph Watch

. Automatic GMT Watch

. Key Words
. Screw-in Crown
. Tachymeter or Tachymiler
. E.O.L. Function
. Elapsed time on the exterior rotating bezel
. International Warranty 
. Service Centers 
. Appendix 
Congratulations.
Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece
from its collection. You have acquired a small technolog-
ical marvel that will serve you faithfully for many years.
The most advanced technologies were used throughout
its manufacture and it underwent stringent controls
before it was released for sale.
. Illustration keys
A Start-Stop button
B Button for resetting to zero
C Crown for adjustments
D Button for setting day or date
E Exterior rotating bezel
1 -second counter
2 -minute counter
3 -hour counter
4 / second counter
5 Small seconds display
6 Date or day-date display
7 Telemeter, tachymeter or tachymiler scale
. Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your
Hamilton watch should be checked at least once
every two years. Entrust your watch to an authorized
Hamilton repair center or to any other professional
watch service.
To keep your watch water-resistant, make sure that
its sealing features are tested at every check-up.
Do not move the crown when you are in water.
Rinse o your watch with fresh water after any immer-
sion in seawater.
Dry your watch whenever it gets wet.
Have your watch checked for water-resistance by an
authorized Hamilton retailer or by any other profes-
sional watch service each time the case is opened.
. Water-resistance
The water-resistance of your watch is indicated on the
case back.
Water resistance and equivalent pressure used in Anglo-
Saxon countries:
Unit of measure Water resistance categories available
atm (overpressure)
  
psi
    
ft *
    
Water resistance and equivalent pressure used in coun-
tries using metric systems:
Unit of measure Water resistance categories available
bar
  
m *
    
* The values given in feet or meters of immersion in wa-
ter are equivalent to the degree of overpressure applied
during the tests according to the ISO  standard.
. Leather straps
Hamilton recommends that you follow the steps below
in order to preserve the condition of your leather strap
for as long as possible:
Avoid contact with water and dampness to prevent
discoloration and deformation.
Avoid prolonged exposure to sunlight to prevent the
color from fading.
Do not forget that leather is permeable ! Therefore
avoid contact with greasy substances and cosmetic
products.
If you have a problem with your leather strap, please
contact your nearest Hamilton retailer.
. Batteries
Watch batteries can last between two and ve years,
depending on the watch type, its size and the amount
of energy used by the various functions. If the seconds
hand starts to move in -second steps, the battery
should be changed by your Hamilton agent.
Replacing the battery
We recommend that you contact an approved Hamilton
service center or authorized Hamilton retailer, as they
are equipped with the tools and apparatus required to
carry out the work and the necessary checks in a profes-
sional manner. A worn-out battery should be replaced
immediately in order to reduce the risk of leakage and
consequent damage to the movement.
Battery type
Button-type zinc-silver oxide primary battery cell.
. Magnetic elds
To prevent malfunctions of your watch avoid coming
into contact with magnetic elds such as those of mag-
nets, loudspeakers, cell phones, refrigerators, etc.
4 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 5
3. Operating instructions
. Quartz chronograph watch

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the time zone and the date
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown in the desired direction to set the hour
hand. The hour hand moves forwards or backwards
in one-hour jumps. The date changes each time the
hour hand passes  o’ clock midnight.
 Push the crown back in completely to position (p).
Setting the counters to zero
-minute counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter 2 to zero by pressing
button B.
-second counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -second counter 1 to zero by pressing
button A.
/ second counter
 Pull out the crown
C to position (p).
. Set the / second counter 4 to zero by pressing
button B.
Caliber G.
Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
 Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown counterclockwise to set the date.
 Push the crown back in completely to position (p).
Setting the counters to zero
-second counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -second counter 1 to zero by pressing
button B.
/ second counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter 4 to zero by pressing
button A.
-minute counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter 2 to zero by pressing
button A.
For lasting, faultless and precise functioning of your
watch, you should read and follow the instructions in
this manual. These apply to all mechanical (manual or
automatic), quartz and chronograph (quartz and au-
tomatic) watches from Hamilton. The following pages
give instructions for the general settings of the time,
date and day and time zone, which are applicable ac-
cording to how many of these functions your model
has. Watches with special functions are explained sub-
sequently according to their movement.
For more details and explanations: www.hamiltonwatch.
com > Customer-service > instruction manuals.
. Quartz watch
Quartz movement. The electrical energy provided by the
battery causes the quartz in the interior of the watch
movement to oscillate , times per second. This
high frequency gives great accuracy. The seconds hand
advances in steps. Important: Do not leave the crown
C
in position (p) for longer than  minutes, as this
might interfere with the time function.

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops*.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
* stop seconds according to model

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
 Push the crown back in completely to position (p).

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date and the day
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and coun-
terclockwise to display the desired day.
 Push the crown back in completely to position (p).
3. Operating instructions
6 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 7
3. Operating instructions 3. Operating instructions
Using the chronograph
Start-Stop function
Timing a single event:
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
 Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset
to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added
to the previous one.
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button
A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the
end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to
reset to zero.
Split-time function (intermediate times)
This function allows the display and reading of mul-
tiple successive times measured from the same start-
ing point. The time taken to read the amounts can be
caught up on without disturbing the measurement of
total elapsed time.
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button B to read the rst intermediate time.
 Press button
B
again. The chronograph hands catch
up with the time elapsed since the beginning of the
measurement.
 Similarly, press button B again to read a further inter-
mediate time, and once again to cause the hands to
catch up.
 At the end of the whole measurement, press button
A to read the total time.
 Press button B to reset to zero.
NB: The maximum catch-up time is  minutes.
. Mechanical watch
Mechanical movement. The most traditional of move-
ments in watchmaking is the mechanical one. To en-
sure that the watch does not stop, it must be wound
regularly – once a day.

Setting the time
 Pull out the crown
C completely to position (p).
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Caliber -
Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
 Push the crown back in completely to position (p).
. Automatic watch
Automatic movement. The mechanism of the watch
includes an oscillating rotor that winds the mainspring
via the motion of your wrist. The running reserve is ap-
proximately  hours ( hours for the caliber H- and
H-). If necessary, the watch may be rewound manually.
With most of our models, the beauty of the inner work-
ing of the watch movement can be admired through
the transparent case back.


Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops*.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
* stop seconds according to model
Setting the date and the day
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and coun-
terclockwise to display the desired day.
 Push the crown back in completely to position (p).
. Automatic chronograph watch

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date and the day
 Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and coun-
terclockwise to display the desired day.
 Push the crown back in completely to position (p).
Note: Rapid date and day correction is not possible be-
tween  p.m. and  a.m.

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
Set the date* by pressing button D. The date changes
at each press.
* date correction is not possible between . p.m.
and  p.m.
8 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 9
3. Operating instructions 4. Key Words
Using the chronograph
Start-Stop function
Timing a single event:
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
 Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset
to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added
to the previous one.
 Press button
A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the
end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to
reset to zero.
. Automatic GMT watch

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date and the universal-hour indicator disc or the
-hour hand (according to model)
 Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown counterclockwise to set the date and
clockwise to set the universal-hour indicator disk or
the -hour hand.
 Push the crown back in completely.
Note: Rapid date correction is not possible between
p.m. and  a.m.
. Screw-in crown
On certain models the crown C is screwed in to guarantee optimal water-resistance. It must be unscrewed to make
adjustments. After adjustments make sure it is screwed in again.
> Please note that water-resistance is only guaranteed when the crown is screwed in.
. Tachymeter or Tachymiler
Scale showing the average speed of a vehicle. Using the chronograph Start-Stop function, measure the time taken
to travel  km or  mile. The average speed can be read on the tachymeter or tachymiler scale.
Example:  km or  mile traveled in  seconds =  km/h or  miles/h
. EOL function
Indication of the end of battery life. If the seconds hand starts to move in -second steps, the battery should be
changed by your Hamilton agent.
. Elapsed time on the exterior rotating bezel
Scale for measuring elapsed time.
 Turn the bezel
E counterclockwise until the arrow points to the minutes hand.
. The minutes hand will indicate the elapsed time on the graduated scale of the rotating bezel.
10 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 11
Table des matières 1. Introduction
. Introduction Page
. Légende des illustrations
. Soins et entretien
. Recommandations
. Étanchéité
. Bracelets en cuir
. Piles
. Champs magnétiques
. Mode d’emploi
. Montre à quartz 


. Montre chronographe à quartz 

. Montre mécanique 

. Montre automatique 


. Montre à chronographe automatique 

. Montre GMT automatique 

. Mots clés
. Couronne vissée 
. Tachymètre ou Tachymiler
. Fonction EOL
. Temps écoulé sur la lunette rotative externe
. Garantie internationale 
. Centres de service 
. Annexe 
Félicitations
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un
modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite
merveille technique qui vous servira dèlement pen-
dant de longues années. Les techniques les plus avan-
cées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et
des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
. Légende des illustrations
A Poussoir «start/stop»
B Poussoir de remise à zéro
C Couronne de réglage
D Poussoir de réglage du jour et / ou de la date
E Lunette rotative externe
1 Compteur  secondes
2 Compteur  minutes
3 Compteur  heures
4 Compteur / de seconde
5 Petite seconde
6 Achage de la date ou du jour et de la date
7 Échelle de télémètre, tachymètre ou tachymiler
2. Soins et entretien
. Recommandations
Votre montre Hamilton, comme toute microméca-
nique de précision, doit être contrôlée au moins une
fois tous les deux ans. Veillez à ne coner votre montre
qu’à votre concessionnaire Hamilton ou à tout autre
revendeur professionnel.
Pour préserver l’étanchéité de votre montre, assu-
rez-vous que ses dispositifs d’étanchéité sont vériés
lors de chaque contrôle.
Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes dans
l’eau.
Rincez votre montre avec de l’eau douce après chaque
immersion dans de l’eau de mer.
Séchez votre montre chaque fois qu’elle présente des
traces d’humidité.
Demandez à votre concessionnaire Hamilton ou à tout
autre revendeur professionnel de vérier l’étanchéité
de votre montre après toute ouverture du boîtier.
. Étanchéité
Létanchéité de votre montre est indiquée au dos du
boîtier.
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans
les pays anglo-saxons:
Unité de mesure Catégories d’étanchéité disponibles
atm (pression)
  
psi
    
ft * (pieds)
    
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans les
pays utilisant le système métrique:
Unité de mesure Catégories d’étanchéité disponibles
bar
  
m *
    
* Les valeurs données en pieds ou en mètres d’immersion
dans l’eau sont équivalentes à la mesure de la pression
appliquée lors des essais selon la norme ISO .
. Bracelets en cuir
Hamilton vous recommande de prendre les mesures sui-
vantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi
longtemps que possible:
Éviter tout contact avec l’eau et l’humidité pour pré-
venir toute décoloration et déformation.
Éviter une exposition prolongée au soleil pour préve-
nir la perte d’éclat de la couleur.
N’oubliez pas que le cuir est perméable! Évitez
donc tout contact avec des matières grasses et des
cosmétiques.
En cas de problème avec votre bracelet en cuir, veuil-
lez prendre contact avec votre détaillant Hamilton le
plus proche.
. Piles
La durée de vie d’une pile peut varier de deux ans à cinq
ans, suivant le type de mouvement ainsi qu’à la quantité
d’énergie utilisée par les diérentes fonctions. Si l’aiguille
des secondes se déplace par paliers de  secondes, cela
signie qu’il est temps de faire changer la pile par votre
agent Hamilton.
Echange de la pile
Nous vous recommandons de contacter un centre de ser-
vice Hamilton agréé ou un vendeur Hamilton autorisé.
Ils disposent de l’outillage et des appareils requis pour
entreprendre ce travail de manière professionnelle. Une
pile épuisée doit être changée aussi vite que possible
pour éviter le risque de fuite qui peut endommager le
mouvement.
Type de pile
Pile bouton à l’oxyde d’argent et zinc
. Champs magnétiques
An d’éviter les dysfonctionnements de votre montre, évi-
tez d’entrer en contact avec des champs magnétiques
tels que ceux d’aimants, d’enceintes acoustiques, de té-
léphones mobiles, de réfrigérateurs, etc.
12 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 13
3. Mode d'emploi
Pour un fonctionnement durable, exact et précis de
votre montre, vous devez lire et suivre les instructions de
ce manuel. Elles se rapportent à toutes les montres: quel
soit automatique, à remontage manuel ainsi qu’à quartz.
Les pages suivantes fournissent des instructions concer-
nant les réglages de l’heure, de la date, du jour, et du
fuseau horaire, qui s’appliquent en fonction du nombre
de fonctions dont dispose votre modèle. Les montres
à fonctions spéciales sont décrites ensuite en fonction
de leur mouvement. Pour plus de détails et d’explica-
tions: www.hamiltonwatch.com > service après-vente
> manuels d’utilisateurs.
. Montre à quartz
Mouvement à quartz. Lénergie électrique de la pile fait
osciller le quartz à l’intérieur du mouvement   fois
par seconde. Cette fréquence élevée permet une grande
précision. L’aiguille des secondes avance par saccades.
Important: Ne laissez pas la couronne
C
en position
(p) pendant plus de  minutes. Cela peut créer des
interférences avec la fonction horaire.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal .
Réglage de la date
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal.
Réglage de la date et du jour
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne jusqu’en position
(p).
. Montre chronographe à quartz

Réglage de l’heure

Tirez entièrement la couronne
C
en position (p): l’ai-
guille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage du fuseau horaire et de la date
 Tirez la couronne C en position (p).
.
Tournez la couronne dans la direction voulue pour régler
l’aiguille des heures. L’aiguille des heures avance ou
recule par paliers d’une heure. La date change chaque
fois que l’aiguille des heures dépasse minuit.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remise des compteurs à zéro
Compteur  minutes
 Tirez la couronne C en position (p).
.
Remettez le compteur  minutes
2
à zéro en appuyant
sur le poussoir B.
Compteur  secondes
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur  secondes 1 à zéro en
appuyant sur le poussoir A.
Compteur / seconde
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur / seconde 4 à zéro en
appuyant sur le poussoir B.
Calibre G.
Réglage de l’heure

Tirez entièrement la couronne
C
en position (p): l’ai-
guille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remise des compteurs à zéro
Compteur  secondes
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur  secondes 1 à zéro en
appuyant sur le poussoir B.
Compteur / seconde
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur / seconde 4 à zéro en
appuyant sur le poussoir A.
Compteur  minutes
 Tirez la couronne C en position (p).
.
Remettez le compteur  minutes
2
à zéro en appuyant
sur le poussoir A.
3. Mode d'emploi
14 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 15
3. Mode d'emploi
Utilisation du chronographe
Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
 Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les
aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire,
appuyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat
s’ajoute aux précédents.
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chrono-
graphe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le
désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe
indique le temps total, autrement dit le temps cumulé
de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir
B
pour
remettre à zéro.
Fonction rattrapante (temps intermédiaires)
Dispositif permettant l’achage de plusieurs temps suc-
cessifs mesurés à partir de la même origine, le temps de
lecture pouvant être rattrapé sans perturber la mesure.
 Appuyez sur le poussoir
A
: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir
B
pour lire le premier temps
intermédiaire.
 Appuyez de nouveau sur le poussoir B. Les aiguilles
du chronographe rattrapent le temps écoulé depuis
le début de la course.
 Procédez de même, appuyez une fois sur le poussoir
B, pour lire chaque temps intermédiaire et appuyez
une nouvelle fois sur le poussoir B pour que les
aiguilles rattrapent de nouveau le temps écoulé.
 A la n de la course, appuyez sur le poussoir (A) pour
lire le temps total.
 Appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro.
Remarque: Le temps maximum rattrapé est de 
minutes.
3. Mode d'emploi
. Montre mécanique
Mouvement mécanique. Le mouvement le plus tradi-
tionnel dans l’horlogerie est le mouvement mécanique.
An d’éviter tout arrêt de la montre, elle doit être re-
montée régulièrement – une fois par jour.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne
C en position (p).
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Calibre -
Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date
 Tirez la couronne
C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
. Montre automatique
Mouvement automatique. Le mécanisme de la montre
est muni d’une masse oscillante qui permet de remonter
le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La
réserve de marche est d’environ  heures ( pour H-
et H-). En cas de besoin, la montre peut être remontée
manuellement. Pour la plupart de nos modèles, la beau-
té de leur mécanisme peut être admirée à travers le fond
transparent du boîtier.


Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date et du jour
 Tirez la couronne
C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
16 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 17
3. Mode d'emploi
. Montre à chronographe automatique

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date et du jour
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remarque: Une correction rapide de la date et du jour
n’est pas possible entre  heures et  heures.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date
 Appuyez sur le poussoir
D
en employant par ex. la
pointe d’un stylo.
. Changement de la date* à chaque pression.
* la correction de la date nest pas possible entre 
heures  et  heures.
Utilisation du chronographe
Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
 Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les
aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire,
appuyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat
s’ajoute aux précédents.
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chrono-
graphe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le
désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe
indique le temps total, autrement dit le temps cumulé
de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir
B
pour
remettre à zéro.
3. Mode d'emploi 4. Mots clés
. Montre GMT automatique

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Régler la date et le disque indicateur d’heure universelle ou
l’aiguille des  heures (suivant le modèle)
 Tirez la couronne
C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour régler la date et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour régler le disque indicateur
d’heure universelle ou l’aiguille des  heures.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p)
Remarque: Une correction rapide de la date n’est pas
possible entre  heures et  heures.
. Couronne vissée
Sur certains modèles, la couronne C est vissée pour
garantir une étanchéité optimale. Dévissez-la pour ac-
céder aux réglages. Après réglage veillez à la revisser.
> Veuillez noter que l’étanchéité nest garantie que si la
couronne est vissée.
. Tachymètre ou Tachymiler
Échelle qui permet de mesurer la vitesse moyenne d’un
véhicule. Chronométrez le temps nécessaire pour par-
courir  km ou  mile. La vitesse moyenne se lit sur le
tachymètre ou le tachymiler.
Exemple:  km ou  mile parcouru en  secondes = 
km/h ou  miles/h
. Fonction EOL
Indication de n de vie de la pile. Si l’aiguille des se-
condes avance par saccades de quatre secondes, la pile
doit être changée par votre distributeur agréé Hamilton.
. Temps écoulé sur la lunette rotative
externe
Échelle permettant de mesurer un temps écoulé.
 Tournez la lunette E dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la èche pointe sur l’ai-
guille des minutes.
. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur
la graduation de la lunette rotative.
18 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 19
Inhalt 1. Einleitung
. Einleitung Seite
. Zeichenerklärung
. Pege und Wartung
. Empfehlungen
. Wasserdichtheit
. Lederarmbänder
. Batterien
. Magnetfelder
. Bedienungsanleitung
. Quarzuhr ‘


. Quarz-Chronograph 

. Mechanische Uhr 

. Automatikuhr 


. Automatik-Chronograph 

. Automatik-GMT-Uhr 

. Stichwörter
. Verschraubte Krone 
. Tachymeter oder Tachymiler
. EOL-Funktion
. Abgelaufene Zeit auf dem äußeren Drehring
. Internationale Garantie 
. Service-Center 
. Anhang 
Herzlichen Glückwunsch!
Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der
Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben
damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben,
das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird.
Diese Uhr wurde unter Einsatz modernster Technologien
hergestellt und strengsten Kontrollen unterzogen, bevor
sie für den Verkauf freigegeben wurde.
. Zeichenerklärung
A Start/Stopp-Knopf
B Nullrückstellungsknopf
C Krone zur Regulierung
D Knopf zum Einstellen des Wochentags oder
Datums
E Äußerer Drehring
1 -Sekunden-Zähler
2 -Minuten-Zähler
3 -Stunden-Zähler
4 /-Sekunden-Zähler
5 Kleine Sekunde
6 Anzeige für Datum oder Wochentag/Datum
7 Telemeter-, Tachymeter- oder Tachymiler-Skala
. Empfehlungen
Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente soll-
te auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre
überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr einem auto-
risierten Hamilton Reparaturzentrum oder einem pro-
fessionellen Uhrenservice.
Sorgen Sie dafür, dass die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr
bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet wird.
Betätigen Sie die Krone nicht, wenn Sie im Wasser sind.
Spülen Sie Ihre Uhr mit klarem Wasser ab, wenn sie mit
Salzwasser in Kontakt gekommen ist.
Trocknen Sie Ihre Uhr stets ab, wenn sie nass geworden
ist.
Lassen Sie immer die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr von
einem autorisierten Hamilton Händler oder einem pro-
fessionellen Uhrenservice überprüfen, wenn das Gehäu-
se geönet worden ist.
. Wasserdichtigkeit
Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr ist auf dem Gehäuseboden
angegeben.
Wasserdichtigkeit und entsprechende Wasserdruckanga-
ben in angelsächsischen Ländern:
Maßeinheit Verfügbare Kategorien für die Wasserdichtigkeit
atm (Überdruck)
  
psi
    
ft * (Fuß)
    
Wasserdichtigkeit und entsprechende Wasserdruckanga-
ben in Ländern mit metrischen Systemen:
Maßeinheit Verfügbare Kategorien für die Wasserdichtigkeit
bar
  
m *
    
* Die angegebene Tiefe unter Wasser in Fuß oder Metern
entspricht dem Überdruck, der bei den Standardtests nach
ISO  angewendet wird.
. Lederarmbänder
Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem
Zustand bleibt, empehlt Hamilton, folgende Hinweise
zu beachten:
Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit, um
Verfärbungen und Formveränderungen zu verhindern.
Setzen Sie das Armband nicht über längere Zeit dem
Sonnenlicht aus, damit die Farbe nicht verblasst.
Vergessen Sie nicht, dass Leder durchlässig ist! Vermei-
den Sie deshalb Kontakt mit fettigen Substanzen und
Kosmetikprodukten.
Wenn Sie mit Ihrem Lederarmband ein Problem haben,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächstgelegenen Hamil-
ton-Händler in Verbindung.
. Batterien
Die Batterielaufzeit von Uhren beträgt zwischen zwei und
fünf Jahren, abhängig vom Uhrentyp, der Größe der Uhr
und der Energiemenge, die von den jeweiligen Funktionen
verbraucht wird. Wenn der Sekundenzeiger in -Sekunden-
Schritten zu springen beginnt, muss die Batterie von Ihrem
Hamilton-Händler ausgetauscht werden.
Austauschen der Batterie
Wir empfehlen Ihnen, sich an einen autorisierten Hamilton
Wartungsdienst, oder eine Hamilton-Boutique zu wen-
den, da diese Stellen über die Werkzeuge und Prüfgeräte
verfügen, die für eine fachgerechte Ausführung dieser
Arbeit erforderlich sind. Eine leere Batterie sollte so bald
wie möglich ausgetauscht werden, um das Risiko des
Auslaufens und die daraus folgende Beschädigung des
Uhrwerks zu vermeiden.
Batterietyp
Zink-Silberoxid-Knopfzelle
. Magnetfelder
Um Funktionsstörungen bei Ihrer Uhr zu vermeiden, halten
Sie diese bitte von Magnetfeldern fern, wie sie etwa von
Magneten, Lautsprechern, Mobiltelefonen, Kühlschränken
etc. ausgehen.
2. Pege und Wartung
20 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 21
3. Bedienungsanleitung
Um zu gewährleisten, dass Ihre Uhr dauerhaft, störungs-
frei und präzise funktioniert, lesen und befolgen Sie bitte
die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Sie
gelten für alle mechanischen Uhren (Handaufzug oder
Automatik), Quarzuhren und Automatik-Chronographen
(Quarz und Automatik) von Hamilton. Auf den nächsten
Seiten nden Sie Anweisungen zu den allgemeinen
Einstellungen für Zeit, Datum und Wochentag und Zeit-
zone, deren Gültigkeit jeweils davon abhängt, wie viele
dieser Funktionen Ihr Modell besitzt. Erläuterungen zu
Uhren mit besonderen Funktionen folgen im Anschluss,
geordnet nach Uhrwerken. Weitere Einzelheiten und
Erläuterungen nden Sie unter: www.hamiltonwatch.
com > Servicezentren > Handbuch.
. Quarzuhr
Quarz-Uhrwerk. Die von der Batterie gelieferte elek-
trische Energie veranlasst den Quarz im Inneren des
Uhrwerks, . Mal pro Sekunde zu schwingen.
Diese hohe Frequenz ermöglicht höchste Präzision.
Der Sekundenzeiger bewegt sich springend vorwärts.
Wichtig: Belassen Sie die Krone C nicht länger als 
Minuten in Position (p), da dies die Zeitfunktion beein-
trächtigen könnte.

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
* Sekundenstopp je nach Modell

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Datums
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Wochentags und Datums
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der
gewünschte Wochentag angezeigt wird.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
. Quarz-Chronograph

Einstellen der Zeit
 Krone
C
vollständig auf Position (p) herausziehen: Der
Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich-
tung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der Se-
kundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte
Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen der Zeitzone und des Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Krone in die gewünschte Richtung drehen, um den
Stundenzeiger einzustellen. Der Stundenzeiger be-
wegt sich in -Stunden-Sprüngen vorwärts oder rück-
wärts. Das Datum ändert sich jedesmal, wenn der Stun-
denzeiger die .-Uhr-Marke passiert.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
Zähler auf Null setzen
-Minuten-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Minuten-Zähler 2 auf Null zu setzen, Knopf
B drücken.
-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Sekunden-Zähler 1 auf Null zu setzen,
Knopf A drücken.
/-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
.
Um den /-Sekunden-Zähler 4 auf Null zu setzen,
Knopf B drücken.
Kaliber G.
Einstellen der Zeit
 Krone
C
vollständig auf Position (p) herausziehen: Der
Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich-
tung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der Se-
kundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte
Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
.
Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
Zähler auf Null setzen
-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Sekunden-Zähler 1 auf Null zu setzen,
Knopf B drücken.
/-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
.
Um den /-Sekunden-Zähler 4 auf Null zu setzen,
Knopf A drücken.
-Minuten-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Minuten-Zähler 2 auf Null zu setzen, Knopf
A drücken.
3. Bedienungsanleitung
22 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 23
3. Bedienungsanleitung
Verwendung des Chronographen
Start/Stopp-Funktion
Stoppen einer einzelnen Zeit:
 Knopf A drücken: Der Chronograph läuft.
. Knopf A drücken: Der Chronograph stoppt.
 Zur Rückstellung auf Null Knopf B drücken.
: Bevor Sie mit der Zeitnahme beginnen, sollten
die Zeiger auf Null zurückgestellt werden. Falls nötig,
drücken Sie Knopf B.
Addieren mehrerer Stoppvorgänge
Stoppen aufeinander folgender Zeiten. Jedes Ergebnis
wird zum vorhergehenden addiert.
 Knopf A drücken: Der Chronograph läuft.
. Knopf A erneut drücken: Der Chronograph stoppt.
Diese beiden Schritte so oft wie gewünscht wiederho-
len. Nach der letzten Zeitnahme zeigt der Chronograph
die Summe aller gemessenen Zeiten an. Zur Rückstel-
lung auf Null Knopf
B drücken.
Schleppzeiger Funktion (Zwischenzeiten)
Mittels dieser Funktion können viele aufeinander
folgende Zeiten, die vom gleichen Startpunkt an
gemessen wurden, angezeigt und abgelesen werden.
Die zum Ablesen der Summen gebrauchte Zeit kann
aufgeholt werden, ohne die Messung der insgesamt
abgelaufenen Zeit zu stören.
 Knopf A drücken: Stoppuhr läuft.
. Knopf B drücken, um die erste Zwischenzeit
abzulesen.
 Knopf B nochmals drücken: Die Uhrzeiger springen
auf die seit Beginn der Messung abgelaufene Zeit.
 Genauso Knopf B nochmals drücken, um eine weitere
Zwischenzeit abzulesen und nochmals, damit die
Zeiger auf die aktuelle Zeit springen.
 Am Ende der gesamten Messung Knopf A zum
Ablesen der Gesamtzeit drücken.
 Knopf B zur Nullrückstellung drücken.
: Die maximale Zeit für das Nachspringen des
Zählers beträgt  Minuten.
3. Bedienungsanleitung
. Mechanische Uhr
Mechanisches Uhrwerk. Das mechanische Uhrwerk ist
das Werk mit der längsten Tradition in der Uhrmacher-
kunst. Damit die Uhr nicht stehen bleibt, muss das Werk
regelmäßig – einmal täglich – aufgezogen werden.

Einstellen der Zeit
 Krone
C vollständig auf Position (p) herausziehen.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
Kaliber -
Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
* Sekundenstopp je nach Modell
Einstellen des Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
. Automatikuhr
Automatisches Uhrwerk. Eine Schwungmasse im Uhren-
mechanismus zieht bei Bewegung Ihres Handgelenks
die Antriebsfeder auf. Die Gangreserve beträgt ca.
 Stunden ( für Kaliber H- und H-). Falls nötig,
kann die Uhr auch manuell aufgezogen werden. Bei
den meisten unserer Modelle können Sie die Schön-
heit des Uhrenmechanismus durch den transparenten
Gehäuseboden bewundern.


Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
* Sekundenstopp je nach Modell
Einstellen des Wochentags und Datums
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der
gewünschte Wochentag angezeigt wird.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
24 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 25
3. Bedienungsanleitung
. Automatik-Chronograph

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Wochentags und Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der
gewünschte Wochentag angezeigt wird.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
: Zwischen . und . Uhr ist eine Schnell-
korrektur des Datums und Wochentags nicht möglich.

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Datums
Datum* durch Druck auf Knopf
D
einstellen. Bei jedem
Druck ändert sich das Datum.
*Die Datumskorrektur ist zwischen . und . Uhr
nicht möglich.
Verwendung des Chronographen
Start/Stopp-Funktion
Stoppen einer einzelnen Zeit:
 Knopf
A drücken: Der Chronograph läuft.
. Knopf A drücken: Der Chronograph stoppt.
 Zur Rückstellung auf Null Knopf B drücken.
: Bevor Sie mit der Zeitnahme beginnen, sollten
die Zeiger auf Null zurückgestellt werden. Falls nötig,
drücken Sie Knopf B.
Addieren mehrerer Stoppvorgänge
Stoppen aufeinander folgender Zeiten. Jedes Ergebnis
wird zum vorhergehenden addiert.
 Knopf A drücken: Der Chronograph läuft.
. Knopf A erneut drücken: Der Chronograph stoppt.
Diese beiden Schritte so oft wie gewünscht wiederho-
len. Nach der letzten Zeitnahme zeigt der Chronograph
die Summe aller gemessenen Zeiten an. Zur Rückstel-
lung auf Null Knopf
B drücken.
3. Bedienungsanleitung 4. Stichwörter
. Automatik-GMT-Uhr

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Datums und der Universal-Stundenscheibe bzw.
des -Stunden-Zeigers (je nach Modell)
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Gegenuhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen, und im Uhrzeigersinn, um die Univer-
sal-Stundenscheibe oder den -Stunden-Zeiger
einzustellen.
 Krone wieder ganz eindrücken.
: Die Datums-Schnellkorrektur ist zwischen .
und . Uhr nicht möglich.
. Verschraubte Krone
Bei manchen Modellen ist die Krone C verschraubt, um
optimale Wasserdichtheit zu gewährleisten. Um Einstellun-
gen vornehmen zu können, muss die Krone gelöst werden.
Achten Sie bitte darauf, die Krone anschließend wieder
festzuschrauben. > Bitte beachten Sie, dass die Wasser-
dichtheit nur bei festgeschraubter Krone gewährleistet ist.
. Tachymeter oder Tachymiler
Skala, welche die Durchschnittsgeschwindigkeit eines
Fahrzeugs anzeigt. Mithilfe der Start/Stopp-Funktion
des Chronographen können Sie messen, wie lange es
dauert,  km oder  Meile zurückzulegen. Die Durch-
schnittsgeschwindigkeit kann auf der Tachymeter- oder
Tachymiler-Skala abgelesen werden. Beispiel:  km oder
 Meile in  Sekunden zurückgelegt =  km/h oder
 mph.
. EOL-Funktion
Anzeige für das Ende der Batterielebensdauer. Wenn sich
der Sekundenzeiger in -Sekunden-Schritten vorwärts
zu bewegen beginnt, sollten Sie die Batterie bei Ihrem
Hamilton-Händler austauschen lassen.
. Abgelaufene Zeit auf dem äußeren
Drehring
Skala zur Messung der abgelaufenen Zeit.
 Den Drehring E gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
der Pfeil auf den Minutenzeiger weist.
.
Der Minutenzeiger zeigt auf der Gradskala des Dreh-
rings die abgelaufene Zeit an.
26 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 27
Indice
. Introduzione Pagina
. Legenda illustrazioni
. Cura e manutenzione
. Raccomandazioni
. Impermeabilità
. Cinturini in pelle
. Batteria
. Campi magnetici
. Istruzioni per l’uso
. Orologio al quarzo 


. Orologio cronografo al quarzo 

. Orologio meccanico 

. Orologio automatico 


. Orologio cronografo automatico 

. Orologio automatico GMT 

. Parole chiave
. Corona a vite 
. Tachimetro o Tachymiler
. Funzione EOL
. Tempo trascorso sulla lunetta girevole esterna
. Garanzia Internazionale 
. Centri di assistenza 
. Annesso 
Congratulazioni.
Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della
sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia
tecnologica sulla quale potrete fare adamento per
molti anni. Nel corso della sua realizzazione sono state
applicate le tecnologie più avanzate ed è stato sotto-
posto a rigorosi controlli prima che ne fosse autorizzata
la vendita.
. Legenda illustrazioni
A Pulsante avvio-arresto
B Pulsante per l’azzeramento
C Corona per le regolazioni
D Pulsante per la regolazione di giorno o data
E Lunetta girevole esterna
1 Contatore  secondi
2 Contatore  minuti
3 Contatore  ore
4 Contatore / di secondi
5 Contatore piccoli secondi
6 Mostra data o giorno-data
7 Scala telemetrica, tachimetrica o tachymiler
1. Introduzione 2. Cura e manutenzione
. Raccomandazioni
Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’oro-
logio Hamilton dovrebbe essere revisionato almeno
ogni due anni. Si raccomanda di far revisionare l’oro-
logio soltanto ad un centro di riparazione Hamilton
autorizzato o ad altro servizio professionale. Per man-
tenere l’impermeabilità dell’orologio, assicurarsi che
ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di
tenuta.
Non muovere la corona quando si è in acqua.
Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo le immer-
sioni in mare.
Asciugarlo quando si bagna.
Ogni volta che si apre la cassa, far controllare l’imper-
meabilità dell’orologio da un distributore autorizzato
Hamilton o altro servizio professionale.
. Impermeabilità
Limpermeabilità dell’orologio è indicata sul fondello.
Impermeabilità e pressione equivalente utilizzate nei
paesi anglosassoni:
Unità di misura Categorie di impermeabilità disponibili
atm (sovrapressione)
  
psi
    
ft * (piedi)
    
Impermeabilità e pressione equivalente utilizzate nei
paesi in cui vige il sistema metrico decimale:
Unità di misura Categorie di impermeabilità disponibili
bar
  
m *
    
* I valori indicati in piedi o metri di immersione in acqua
sono equivalenti al grado di sovrapressione applicato
durante le prove conformemente alla norma ISO .
. Cinturini in pelle
Per mantenere a lungo in buone condizioni il vostro
cinturino in pelle, Hamilton raccomanda di attenersi
alle seguenti indicazioni:
Evitate il contatto con acqua e umidità per prevenire
scolorimenti e deformazioni.
Evitate l’esposizione prolungata alla luce del sole per
evitare che il colore sbiadisca.
Non dimenticatevi che la pelle è permeabile! Quindi
evitate il contatto con sostanze oleose e prodotti
cosmetici.
In caso di problemi al vostro cinturino in pelle, per
favore contattate il rivenditore Hamilton più vicino.
. Batteria
Le batterie dell’orologio possono durare da due a cinque
anni, dipendentemente dal tipo di orologio, dalle sue
dimensioni e dalla quantità di energia utilizzata dalle
varie funzioni. Se la lancetta dei secondi inizia a muo-
versi a scatti di  secondi, fate sostituire la batteria dal
vostro rivenditore.
Cambio della batteria
Consigliamo di contattare un centro assistenza Hamilton
riconosciuto o un rivenditore Hamilton autorizzato, che
dispongono degli utensili e dell’attrezzatura necessa-
ria per eseguire questo lavoro in modo professionale.
Quando la batteria è scarica, deve essere sostituita il
prima possibile per evitare il rischio di perdite, che pos-
sono danneggiare il meccanismo.
Tipo di batteria
Batteria a bottone all’ossido d’argento e zinco
. Campi magnetici
Per evitare il malfunzionamento del vostro orologio
evitate che venga a contatto con campi magnetici
tipo quelli di calamite, altoparlanti, telefoni cellulari,
frigoriferi, ecc.
28 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 29
3. Istruzioni per l’uso
Perché il vostro orologio duri a lungo, senza proble-
mi e in modo preciso, leggete e seguite le istruzioni
di questo manuale. Esse si applicano a tutti gli orologi
Hamilton meccanici (manuali o automatici), al quarzo
oppure automatici e ai cronogra (al quarzo e automa-
tici). Nelle pagine seguenti troverete le istruzioni per le
impostazioni generali di ora, data, giorno e fuso orario,
applicabili dipendentemente da quante di queste fun-
zioni sono previste dal vostro modello. Gli orologi con
funzioni speciali vengono descritti successivamente
conformemente al loro meccanismo.
Per ulteriori dettagli e spiegazioni: www.hamiltonwatch.
com > servizio clienti > manuale d’uso.
. Orologio al quarzo
Movimento al quarzo. Lenergia elettrica fornita dalla
pila consente al quarzo situato all’interno del mecca-
nismo dell’orologio di oscillare . volte al secondo.
Quest’alta frequenza fornisce unelevata precisione. La
lancetta dei secondi avanza a scatti.
Importante: Non lasciare la corona C in posizione (p)
per più di  minuti, perché ciò potrebbe interferire con
la funzione oraria.

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma*.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p):
la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p):
la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione della data
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p).

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p):
la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione della data e del giorno
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data e
in senso antiorario per visualizzare il giorno desiderato.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p).
. Orologio cronografo al quarzo

Regolazione dell’ora

Estrarre completamente la corona C in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p): la
lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consen-
tendone la perfetta sincronizzazione con un segnale
orario.
Regolazione del fuso orario e della data
 Estrarre la corona C in posizione (p).
.
Ruotare la corona nella direzione desiderata per regolare
la lancetta delle ore. La lancetta delle ore si muove avanti
e indietro in scatti da unora. La data cambia ogni volta
che la lancetta delle ore oltrepassa la mezzanotte.
 Reinserire perfettamente la corona.
Azzeramento dei contatori
Contatore  minuti
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore  minuti
2 a zero premendo il
pulsante B.
Contatore  secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore  secondi 1 a zero premendo il
pulsante
A.
Contatore / di secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore degli / di secondo 4 a zero
premendo il pulsante B.
Calibro G.
Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona C in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p): la
lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consen-
tendone la perfetta sincronizzazione con un segnale
orario.
Regolazione della data
 Estrarre completamente la corona C in posizione (p).
.
Ruotare la corona in senso antiorario per regolare la data.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p).
Azzeramento dei contatori
Contatore  secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore  secondi 1 a zero premendo il
pulsante
B.
Contatore / di secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore degli / di secondo 4 a zero
premendo il pulsante A.
Contatore  minuti
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore  minuti
2 a zero premendo il
pulsante A.
3. Istruzioni per l’uso
30 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 31
3. Istruzioni per l’uso
Utilizzo del cronografo
Funzione Avvio-Arresto
Cronometrare un singolo evento:
 Premere il pulsante A: il cronografo si avvia.
. Premere il pulsante A: il cronografo si arresta.
 Premere il pulsante B per azzerare.
N.B.: Prima di iniziare a cronometrare, le lancette de-
vono essere rimesse a zero. Se necessario, premere
il pulsante B.
Funzione periodi cumulativi
Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato
viene sommato al precedente.
 Premere il pulsante A: il cronografo si avvia.
. Premere il pulsante A di nuovo: il cronografo si arresta.
Ripetere queste due operazioni per tutte le volte che
lo si desidera. Terminata l’ultima misurazione, il crono-
grafo mostra il totale di tutti i periodi di tempo misurati.
Premere il pulsante B per azzerare.
Funzione rattrappante (tempi intermedi)
Questa funzione consente di visualizzare i vari tempi
successivi misurati a partire da un avvenimento singolo.
Il periodo di visualizzazione di un tempo intermedio puo
essere recuperato senza inuenzare il cronometraggio.
 Premere il pulsante A: il cronografo parte.
. Premere il pulsante B per leggere il primo tempo
intermedio.
 Premere nuovamente il pulsante
B
. Le lancette del
cronografo recuperano il tempo trascorso dall’inizio
della corsa.
 Premere nuovamente il pulsante
B
per leggere un
ulteriore tempo intermedio, e premere ancora una
volta per consentire alle lancette di recuperare il
tempo trascorso.
 Alla ne della corsa, premere il pulsante A per visu-
alizzare il tempo totale.
 Premere il pulsante B per azzerare.
N.B.: Il tempo massimo recuperato è di  minuti.
3. Istruzioni per l’uso
. Orologio meccanico
Movimento meccanico. Il più tradizionale dei movimenti
nella fabbricazione di orologi è quello meccanico. Per
fare in modo che l’orologio non si fermi, bisogna cari-
carlo regolarmente – una volta al giorno.

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p).
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
Calibro -
Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma*.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello
Regolazione della data
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
. Orologio automatico
Movimento automatico. Il meccanismo dell’orologio in-
clude un rotore oscillante che carica la molla principale
tramite il movimento del polso. L’autonomia di carica
è approssimativamente di  ore ( per il calibro H-
e H-). Se necessario, l’orologio può essere ricaricato
manualmente. Nella maggior parte dei nostri modelli,
si può ammirare la bellezza della lavorazione interna
del meccanismo dell’orologio attraverso il fondello
trasparente.


Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello
Regolazione di data e giorno
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data e
in senso antiorario per visualizzare il giorno desiderato.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
32 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 33
3. Istruzioni per l’uso
. Orologio cronografo automatico

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione di data e giorno
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data e
in senso antiorario per visualizzare il giorno desiderato.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
N.B.: La correzione rapida di data e giorno non è possi-
bile tra le : e le :.

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione della data
Regolare la data* premendo il pulsante D. La data cam-
bia ad ogni pressione.
* non è possibile correggere la data tra le : e le :
Utilizzo del cronografo
Funzione Avvio-Arresto
Cronometrare un singolo evento:
 Premere il pulsante A: il cronografo si avvia.
. Premere il pulsante A: il cronografo si arresta.
 Premere il pulsante B per azzerare.
N.B.: Prima di iniziare a cronometrare, le lancette de-
vono essere rimesse a zero. Se necessario, premere
il pulsante B.
Funzione periodi cumulativi
Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato
viene sommato al precedente.
 Premere il pulsante A: il cronografo si avvia.
. Premere il pulsante
A
di nuovo: il cronografo si arresta.
Ripetere queste due operazioni per tutte le volte che
lo si desidera. Terminata l’ultima misurazione, il crono-
grafo mostra il totale di tutti i periodi di tempo misurati.
Premere il pulsante B per azzerare.
3. Istruzioni per l’uso 4. Parole chiave
. Orologio automatico GMT

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione della data e del disco indicatore dell’ora univer-
sale o della lancetta  ore (dipendentemente dal modello)
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso antiorario per regolare la
data e in senso orario per regolare il disco indicatore
dell’ora universale o la lancetta  ore.
 Reinserire perfettamente la corona.
N.B.: La correzione rapida della data non è possibile tra
le : e le :
. Corona a vite
In certi modelli la corona C è avvitata per garantire
un’impermeabilità ottimale. Per eettuare le regolazioni
dev’essere svitata. Dopo le regolazioni assicuratevi che
venga nuovamente riavvitata.
> Vogliate notare che l’impermeabilità è garantita sola-
mente quando la corona è avvitata.
. Tachimetro o Tachymiler
La scala mostra la velocità media di un veicolo. L’utilizzo
della funzione Avvio-Arresto del cronografo, misura il
tempo occorso per percorrere  km o  miglio. La velo-
cità media può essere letta sulla scala tachimetrica o sul
tachymiler.
Esempio:  km o  miglio percorsi in  secondi =  km/h
o  miglia/h
. Funzione EOL
Indicazione del termine della durata della pila. Se la lancet-
ta dei secondi inizia a muoversi a scatti di  secondi, fate
sostituire la pila dal vostro agente Hamilton.
. Tempo trascorso sulla lunetta girevole
esterna
Scala per la misurazione del tempo trascorso.
 Ruotare la lunetta E in senso antiorario nché la
freccia indica la lancetta dei minuti.
. La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso
sulla scala graduata della lunetta girevole.
34 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 35
Índice 1. Introducción
. Introducción Página
. Leyenda de las ilustraciones
. Cuidado y Mantenimiento
. Recomendaciones
. Estanqueidad
. Correas de cuero
. Pila
. Campos magnéticos
. Instrucciones de funcionamiento
. Reloj de cuarzo 


. Cronógrafo de cuarzo 

. Reloj mecánico 

. Reloj de cuerda automática 


. Cronógrafo automático 

. Reloj automático GMT 

. Palabras clave
. Corona atornillada 
. Taquímetro o Tachymiler
. Función EOL
. Tiempo transcurrido en la luneta giratoria exterior
. Garantía Internacional 
. Centros de servicio 
. Anexo 
Enhorabuena.
Nos llena de alegría que haya elegido un aparato de
relojería de la colección Hamilton. Ha comprado una
pequeña maravilla tecnológica que le acompañará
elmente durante muchos años. En su fabricación se
han aplicado las tecnologías más avanzadas y ha sido
sometida a estrictos controles antes de salir al mercado.
. Leyenda de las ilustraciones
A Botón de accionamiento - parada
B Botón de puesta a cero
C Corona para ajustes
D Botón para jar el día o fecha
E Luneta giratoria exterior
1 Contador de  segundos
2 Contador de  minutos
3 Contador de  horas
4 Contador de segundos /
5 Pequeño segundero
6 Visualizador fecha o día-fecha
7 Escala telémetro, taquímetro o tachymiler
2. Cuidado y Mantenimiento
. Recomendaciones
Como cualquier instrumento de precisión micro-
mecánica, su reloj Hamilton debe ser revisado al
menos una vez cada dos años. Confíe su reloj a un
centro de reparación autorizado de Hamilton o a otro
servicio de relojería profesional.
Para preservar la estanqueidad de su reloj, asegúrese
de que sus dispositivos de estanqueidad sean revisa-
dos en cada control.
No mueva la corona cuando esté en el agua.
Enjuague su reloj con agua corriente después de
bañarse en el mar.
Seque su reloj cada vez que se humedezca.
Verique la estanqueidad de su reloj en un distribuidor
Hamilton autorizado o cualquier otro servicio técnico
de relojería profesional cada vez que se abra la caja.
. Estanqueidad
La estanqueidad de su reloj se indica en la parte pos-
terior de la caja.
Equivalente para estanqueidad y presión utilizado en
los países anglosajones:
Unidad de medición Categorías de estanqueidad disponibles
atm (sobrepresión)
  
psi
    
ft * (pies)
    
Equivalente para estanqueidad y presión utilizado en
los países con sistemas métricos:
Unidad de medición Categorías de estanqueidad disponibles
bar
  
m *
    
* Los valores de inmersión en agua en pies o metros son
equivalentes al grado de sobrepresión aplicado durante
las pruebas según la norma ISO .
. Correas de cuero
Hamilton le recomienda que siga los siguientes pasos
para mantener las correas de cuero en buen estado:
Evite el contacto con agua y elementos húmedos
para prevenir la decoloración o la deformación.
Evite la exposición prolongada a la luz solar para
prevenir la decoloración.
¡Recuerde que el cuero es permeable! Evite el con-
tacto con sustancias grasas y productos cosméticos.
Si tiene problemas con su correa de cuero, póngase
en contacto con el minorista de Hamilton más
cercano.
. Pila
Las pila de los relojes suelen durar entre dos y cinco
años, en función del tipo de reloj, su tamaño y la canti-
dad de energía utilizada en las diferentes funciones. Si
el segundero empieza a moverse cada cuatro segundos,
deberá cambiar la pila en su centro Hamilton.
Cambio de la pila
Le recomendamos que se ponga en contacto con un
centro de servicio Hamilton homologado o un distri-
buidor Hamilton autorizado. Ellos disponen de las he-
rramientas y aparatos precisos para realizar este trabajo
de una manera profesional. Las pilas agotadas deben
cambiarse cuanto antes para eliminar riesgos de fuga
que puedan deteriorar los mecanismos.
Clase de pila
Pila de botón de óxido de plata y cinc
. Campos magnéticos
Para evitar problemas de funcionamiento, evite que el
reloj entre en contacto con campos magnéticos como
imanes, altavoces, teléfonos móviles, frigorícos…
36 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 37
3. Instrucciones de funcionamiento
Para un funcionamiento duradero, impecable y preciso
de su reloj, lea y siga las instrucciones de este manual.
En éstas aparecen las instrucciones y descripciones de
relojes Hamilton mecánicos (manuales o automáticos)
de cuarzo o automáticos y cronógrafos (de cuarzo y
automáticos). En las siguientes páginas se muestran las
instrucciones para los ajustes generales de hora, fecha,
día y huso horario, que son aplicables según las funcio-
nes de su modelo. Los relojes con funciones especiales
se explican posteriormente, según su movimiento.
Para más detalles e información: www.hamiltonwatch.
com > servicio de cliente > Instruction Manuals.
. Reloj de cuarzo
Movimiento de cuarzo. La energía eléctrica generada
por la batería hace que el cuarzo oscile . veces por
segundo en el movimiento del reloj. Esta alta frecuencia
proporciona una precisión excepcional. El segundero
avanza por pasos.
Importante: No deje la corona
C
en posición (p) du-
rante más de  minutos ya que podría interferir en la
función de la hora.

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para*.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
* En algunos modelos no se para.

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
Ajustar la fecha
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
Ajustar la fecha y el día
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
. Cronógrafo de cuarzo

Ajustar la hora

Saque la corona
C
completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
.
Regule la hora girando la corona en el sentido deseado.

Empuje la corona totalmente hasta la posición (p): el
segundero vuelve a moverse, lo que permite una sin-
cronización perfecta con la señal horaria.
Fijar el huso horario y la fecha.

Saque la corona C hasta la posición (p).
.
Gire la corona en el sentido deseado para colocar donde
proceda la aguja de las horas. La aguja de las horas se
mueve hacia delante o hacia detrás en saltos de una
hora. La fecha cambia cada vez que la aguja de las horas
pasa por las  en punto de la noche.
 Empuje la corona totalmente.
Poner los contadores a cero
Contador de  minutos
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Ponga el contador de  minutos 2 a cero pulsando el
botón B.
Contador de  segundos
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Ponga el contador de  segundos 1 a cero pulsando
el botón
A.
Contador de segundos /
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Ponga el contador de segundos / 4 a cero pulsando
el botón B.
Caliber G.
Ajustar la hora

Saque la corona
C
completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
.
Regule la hora girando la corona en el sentido deseado.

Empuje la corona totalmente hasta la posición (p): el
segundero vuelve a moverse, lo que permite una sin-
cronización perfecta con la señal horaria.
Ajustar la fecha
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Gire la corona en sentido anti-horario de las agujas del
reloj para jar la fecha.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
Poner los contadores a cero
Contador de  segundos
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Ponga el contador de  segundos 1 a cero pulsando
el botón
B.
Contador de segundos /
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Ponga el contador de segundos / 4 a cero pulsando
el botón A.
Contador de  minutos
 Saque la corona C hasta la posición (p).
. Ponga el contador de  minutos 2 a cero pulsando el
botón A.
3. Instrucciones de funcionamiento
38 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 39
3. Instrucciones de funcionamiento
Usar el cronógrafo
Función Start-Stop
Para un único cronometraje:
 Pulse el botón A: el cronógrafo empieza.
. Pulse el botón A: el cronógrafo se para.
 Pulse el botón B para poner a cero.
Nota: Antes de empezar el cronometraje, las agujas
del reloj deben ponerse a cero. Si es necesario, pulse
el botón B.
Función de tiempo acumulativo
Sirve para medir tiempos sucesivos. Cada resultado se
añade al anterior.
 Pulse el botón
A: el cronógrafo empieza.
. Pulse el botón A de nuevo: el cronógrafo se para.
Repita estos dos pasos tantas veces como desee. Al
nal del último cronometraje, el cronógrafo muestra
el total de los tiempos registrados. Pulse el botón
B
para ponerlo a cero.
Función correctora (tiempos intermedios)
Este dispositivo permite la visualización y la lectura de
varios tiempos sucesivos medidos a partir del mismo
origen, en el que el tiempo de lectura puede ser corre-
gido sin perturbar la medida.
 Apriete el pulsador A: el cronógrafo se acciona
. Apriete el pulsador B para leer el primer tiempo
intermedio.
 Apriete, de nuevo, el pulsador B. Las agujas del
cronógrafo corrigen el tiempo transcurrido desde el
principio de la carrera.
 Siga el mismo procedimiento. Apriete una vez el pul-
sador B para leer cada tiempo intermedio y vuelva a
apretar el pulsador
B
para que las agujas vuelvan a
corregir el tiempo transcurrido.
 Al nal de la carrera, apriete el pulsador A para leer
el tiempo total.
 Apriete el pulsador B para la puesta a cero.
Nota: El tiempo máximo corregido es de  minutos.
3. Instrucciones de funcionamiento
. Reloj mecánico
Movimiento mecánico. El movimiento más tradicional
de la fabricación de relojes es el movimiento mecánico.
Para asegurarse de que el reloj no se para, deberá darle
cuerda a menudo - una vez por día.

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p).
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
Calibre -
Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para*.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
* En algunos modelos no se para.
Ajustar la fecha
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
. Reloj de cuerda automático
Movimiento automático. El mecanismo del reloj incluye
un rotor oscilante que da cuerda al muelle principal a
través del movimiento de la muñeca. Esto dura aproxi-
madamente  horas ( por el calibre H- y H-). Si
fuera necesario, se puede volver a dar cuerda manual-
mente. En todos nuestros modelos, se puede apreciar
la belleza del funcionamiento interior del reloj a través
del dorso transparente.


Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para*.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
* En algunos modelos no se para.
Ajustar la fecha y el día
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha y en el sentido contrario para jar el día
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
/