Hamilton Watch Automatic and Quartz Chronograph Руководство пользователя

42 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 43
Автоматический механизм. Механизм
часов снабжён колеблющимся ротором, ко-
торый позволяет заводить пружину за счёт
движений вашего запястья. Запас хода со-
ставляет примерно 42 часа. При необходи-
мости часы можно завести вручную. В боль-
шинстве наших моделей можно любоваться
красотой м еханизма через прозрачную за-
днюю крышку корпуса.
Кварцевый м ехани зм. Электрическая
энергия батарейки заставляет кварц, на-
ходящийся внутри механизма, колебаться
с частотой 32768 раз в секунду. Столь в ы-
сокая частота позво ляет обеспечить боль-
шую точность. Секундная стрелка движется
толчками.
Регулировки
Примечание. На некоторых моделях заводная
головка завинчивается, чтобы обеспечи валась оп-
тимальная герметичность. Чтобы произвести регу-
лировки, головку необходимо отвинтить. Выполнив
регулировки, не забудьте завинт ить заводную
головку.
Вни мание: Герметичность гарантируется, только
если головка завинчена.
Установка времени
1. Вытяните головку полностью, установив
её в положение (p2): секундная стрелка
остановится*.
2. Поставьте время, поворачивая головку в
нужном направлении.
3. Полностью утопите головку: секундная стрелка
начнёт двигаться, и в этот момент вы можете
выполнить синхронизацию по сигналу точного
времени.
* Остановка секундной стрелки зависит от модели.
Установка даты и дня недели
1. Вытяните головку , установив её в положение
(p1).
2. Поворачивайте головку против часовой
стрелки, пока не появится нужная дата, и по
часовой стрелке, пока не появится нужный
день недели.
3. Полностью утопите головку.
Внимание: старайтесь не произ водить эту опера-
цию между 20 часами и 02 часам и.
Механизм ETA 7753
1. Нажимайте на кнопку , пользуясь, например,
авторучкой.
2. Дата переводится при каждом нажатии.
Внимание: в период с 20.30 до 23.00 перевод даты
невозможен.
Поздравляем
Фирма Hamilton благодарит вас за то, что вы
выбрали модель из её коллекции. Вы приоб-
рели маленькое чудо техники, которое будет
верно служить вам долгие годы. При изготов-
лении часов использовались самые передовые
технологии, и перед выпуском в продажу часы
прошли строгий контроль.
Характеристики
Кнопка пуска/остановки
Кнопка сброса на ноль
Регулировочная головка
Кнопка установки даты / дня недели
J 60-секундный счётчик
I 30-минутный счётчик
4 12-часовой счётчик
G Дата / день недели
3 Секундный циферблат
? Дальномерная шкала или шкала скорости
Уход и обслуживание
Рекомендации
Как и любые микромех анические прецизионные
пр иборы, часы Hamilton необходимо проверять
хотя бы раз в два года. Доверяйте проверку ваших
часов только уполномоченным сервисным центрам
фирмы Hamilton. Для поддержания водостойкости
часов необходимо каждый раз проверять элементы,
обеспечивающие их герметичность.
Предел водостойкости ваших ч асов указан на
задней крышке.
Пример: 3 а тмосферы = глу бина 30 метров / 5 ат-
мосфер = 50 метров / 10 атмосфер = 100 метров / 20
атмосфер = 200 метров (стр. 78)
Пять основных правил, которые
необходимо соблюдать для
сохранения герметичности ваших
часов
1. Регулярно проверяйте ваши часы в сервисном
центре.
2. Не трогайте заводную головку, когда вы в воде.
3. Каждый раз после купания в море
ополаскивайте ваши часы пресной водой.
4. Всегда вытирайте часы насухо, если на них
попадает вода.
5. Проверяйте ваши часы на герметичность
в уполномоченном сервисном центре
фирмы Hamilton каждый раз после того, как
открывался корпус.
44 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 45
Технические сведения
Дальномер
Эта шкала позволяет измерить расстояние, пройденное звуком за определённое время.
Пример: Для расчёта расстояни я, отделяющего вас от грозы, запустите хроно граф в момент появления
молнии и остановите хронограф, как только услышите гром. По дальномерной шкале интервал 3 секунды
означает расстояние 1 км.
Шкала скорости
Эта шкала позволяет измерить среднюю скорость автомобиля.
Измерьте время, которое потребуется, чтобы проехать 1 км. Средняя скорость будет показана на тахимет-
рической шкале.
Пример: 20 секунд = 180 км/час
Функция E.O.L. (индикатор разрядки батарейки)
Если секундная стрелка начинает двигаться толчками по пять секунд, вам необходимо заменить батарейку,
обратившись в уполномоченный сервисный центр фирмы Hamilton.
Установка часового пояса и даты
1. Вытяните головку , установив её в положение (p1).
2. Поворачивая головку, перемещайте часовую стрелку. Дата будет меняться каждый раз при переходе
через полночь.
3. Полностью утопите головку.
Внимание: Не оставляйте головку в положении (p1) более, чем на 20 минут. Это может повлиять на работу
часового механизма.
Использование хронографа
Функция «старт-стоп»
Хронометраж отдельного промежутка времени:
1. Нажмите на кнопку : хронограф запускается.
2. Нажмите на кнопку : хронограф останавливается.
3. Нажмите на кнопку : сброс на ноль.
Внимание: в момент запуска хронографа стрелки должны стоять на нуле. При необходимости нажмите на
кнопку .
Функция суммарного хронометража
Эта функция позволяет измерять последовательные промежутки времени. (Каждый новый результат при-
бавляется к предыдущему.)
1. Нажмите на кнопку : хронограф запускается.
2. Нажмите на кнопку ещё раз: хронограф останавливается.
Повторяйте эти две операции столько раз, сколько вам потребуется. По заверше н и и всех измерений хро-
нограф будет показывать общее время, то есть суммарное время всех измерений. Нажмите н а кнопку ,
чтобы сбросить хронограф на ноль.
76 © HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH
© HAMILTON 2006 / CHRONOGRAPH 77
]^_`abcSTde=fg9h
^_`abcdTUef>gh:i
!"#$!F2O&1#3!V"*";6!"%-)7IL7>(,5/)"0=!"#BC<9"*O&<-*
J3T&3!V@I*><OJ/9-("+5(%-#76<9?&64G3@H IC6<**><#-5!32:01B*2<"* E14<)9J(9%'*+A039#122!"#$!F27>(+/<#32)*=T"
4B*A#1$7S ./0AX623464"5!#12-*!"#*>< 7("*E15>J(-*#(-5B*!"##3!V"J6(9O-/&<)5O&1J=:G"M:)95-&5*=V0I
!"#*8-3J/=!&325"BC<B,5(E1C(-0#3!V"7#3M0"!#Q##5C"46
*BC<+/<B*!&=(5J5"C6!J,G"M0=.#A O&1B*A#1$7SB/ U 7>(5>!"#23TT346!Y,5"07>(J)/%&<)9!3**><
!"##$ !%&' ()%%* #+%,-' .%/#0% 1%2#3
!&12) É8/0$ -&0*!(+& $(*(5$ +# $49$+ 8&!-- $*24$ *&+*) É-!'&0) -*)&.) ;&5*0 -6!#)+ &!*12$+ '* É-*($ -+&5, 8# $1 !"&) .&!1+ %*0 *6 %**") $1 %&)*5
É8**#(: 8*(0') +' !&)*'+ !&1#* 8*!)&2$
É$+*(.) $.*.2 -&+#( -&4*/)(& *0,&!*0$ /&2*0$ -&4*/)( ;.&- !( Ê
45678 9857:;<= 5>?@A B6:C< B:;< D?E<FG;< H5A5I JK@L
•mXNƒXt ÉŠX^XPTE> £}vt Ojg?†> O•Ë> kEl €IT†> ˆX-_l ¡I^ q] uv^ ÉOQE`T†> ŠX^XPTE> £U —TU °•HIE> ¡I^ µ] uv^ €IT†> >¢• q] kEl ?Q‹^ `U?E> >¢•
ÉOQ…QN•E> S_>A†> k•m ÌeX» S>A†> ?^CGƒ hSXml ÉqX‘Bµ> O¶“C OÁQNE> O^X}Y se Z}•J] GL qADƒ Š>A•Ž> ¯¢•E
ÉO•tX‹U ŠX…^?‹ƒ ›N•ƒ sIE> f?gp> sIE> _X•Lp>C stC_Cp> SX»µ> §CS se —EA…PU ·?‘^
Ελληνικά
Περισυλλογή και διαχείριση των ρολογιών quartz*
Το παρόν σύμβολο δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απομακρύνεται μαζί με τα οικιακά απορρίμμ ατα. Πρέπει
να επιστρέφεται σε ένα τοπικό ε ξουσιοδοτημένο φορέα περισυλλο γής. Ακολουθώντας αυτή τη διαδ ικασία θα
συνεισφέρετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στη διατήρηση των φυσικών πόρων.
* Ισχύει για τα κράτη-Μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε χώρες με την αντίστοιχη νομοθεσία
Русский
Сбор и утилизация кварцевых часов после истечения срока их службы*
Данный знак означает, что настоящий продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами.
Кварцевые часы необходимо сдать в местный авторизованный центр возврата и сбора соответствующих от-
ходов. Следуя этой процедуре, Вы вносите свой вклад в дело защиты окружающей среды и здоровья челове-
ка. У тилизация таких материалов помогает сберечь природные ресурсы.
* Данное положение действует только в странах-членах ЕС и в дру гих странах с соответствующим
законодательством.
Česky
Sběr a likvidace hodinek Quartz po uplynutí jejich životnosti*
Tento symbol znamená, že se tento produkt nemá likvidovat s domovním odpadem. Má být odevzdán do místních
autorizovaných sběrných systémů určených pro jejich vrácení. Dodržováním tohoto postupu přispějete k ochraně
životního prostředí a lidského zdraví. Recyklace těchto látek napomáhá zachování přírodních zdrojů.
* platí pouze v členských státech EU a v zemích s odpovídající legislativou.
/