PageWide Managed P77750 Multifunction Printer series

HP PageWide Managed P77750 Multifunction Printer series, PageWide Managed P77740 Multifunction Printer series, PageWide Managed P77760 Multifunction Printer series, PageWide Pro 772 Multifunction Printer series Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации для HP PageWide Color 772MFP. Я могу ответить на ваши вопросы об установке отражателя, настройке устройства и других функциях. В руководстве подробно описан процесс установки отражателя и даны советы по его безопасному использованию.
  • Как установить отражатель?
    Что делать, если отражатель не прилегает плотно?
    Где найти дополнительную информацию?
1
1
2
EN
Before proceeding, take note of the location of the tabs that
fasten the reflector to the document feeder.
FR
Avant de continuer, prenez note de lemplacement des
languettes qui fixent le réflecteur au bac d’alimentation.
DE
Beachten Sie, bevor Sie fortfahren, die Position der Laschen, die
den Reflektor des Vorlageneinzugs befestigen.
IT
Prima di procedere, notare la posizione delle linguette che
assicurano il riflettore allalimentatore documenti.
ES
Antes de proceder, anote la ubicación de las pestañas que fijan

CA
Abans de continuar, fixeu-vos en la ubicació de les pestanyes que
subjecten el reflector a lalimentador de documents.
ZHCN
在继续操作之前,请记下将反射板固定在文档
进纸器上的几个压片的位置。


HR
A7W94-67007
Lea esto primero
www.hp.com/support/pagewidecolor772MFP
2
3
CS


NL
Noteer voordat u doorgaat de locatie van de lipjes waarmee

HU


ID
Sebelum melanjutkan, perhatikan lokasi tab yang
mengencangkan reflektor ke pemasok dokumen.
JA
先に進む前に、リフレクタを文書フィーダに固定している
タブの位置をメモしてください。


KK
KO
진행하기 전에 리플렉터를 문서 공급기에 고정하는 탭의
위치를 확인합니다.
PL


PT
Antes de continuar, anote a localização das abas que prendem

RO


RU





SK
SL


ZHTW
記下將反射板固定至文件進紙器的彈片位置後再繼續操作。
TR


UK


AR
4
5
3
EN
Check the document feeder for any reflector tabs (callout 1)
that were not removed with the reflector. Remove any tabs still
attached to the document feeder.
FR
Vérifiez que le bac d’alimentation ne contient aucune
languette du réflecteur (légende 1) qui n’a pas été enlevée
avec le réflecteur. Retirez les languettes toujours fixées au bac
d’alimentation.
DE


Entfernen Sie alle noch am Vorlageneinzug befindliche Laschen.
IT
Verificare se sull’alimentatore documenti sono ancora presenti
linguette (1) non rimosse con il riflettore. Rimuovere eventuali
linguette ancora attaccate all’alimentatore documenti.
ES




CA
Comproveu si hi ha pestanyes del reflector a lalimentador

Extraieu totes les pestanyes que encara estiguin acoblades

ZHCN
检查文档进纸器上是否有任何反射板压片
(图注 1)没有随反射板一起卸下。卸下任何仍
贴在文档进纸器上的压片。



HR
CS




NL
Controleer of alle reflectorlipjes (1) zijn verwijderd in de
documentinvoer toen u de reflector hebt verwijderd. Verwijder
alle lipjes die nog op de documentinvoer zitten.
HU



ID
Periksa pemasok dokumen apakah terdapat tab reflektor
(penunjuk 1) yang tidak dikeluarkan bersama reflektor. Keluarkan
tab apa pun yang masih terpasang pada pemasok dokumen.
JA
リフレクタ タブ (1) の文書フィーダで、リフレクタと一緒
に外れないものを確認してください。文書フィーダに添付
されているタブをすべて取り外します。




KK
KO
리플렉터로 분리되지 않는 모든 리플렉터 탭(1)에 대한 문서
공급기를 확인합니다. 문서 공급기에 계속 부착되어 있는 모든
탭을 분리합니다.
4
PL




PT
Verifique o alimentador de documento em busca de qualquer
lingueta de refletor (legenda 1) que não foi removida com

ao alimentador de documento.
RO




RU








SK
SL

svetlobnega odbojnika (oznaka 1), ki niso bili odstranjeni

pritrjeni na podajalnik dokumentov.
ZHTW
檢查文件進紙器上是否有任何反射板彈片(圖說文字 1
沒有隨反射板一起取下。將所有仍附著在文件進紙器上的
彈片取下。
TR



UK



AR
6
5
7
EN
Install nine clips (provided in the kit) into the mounting holes in
document feeder.
TIP: The clips make an audible click when they are snapped into
place.
FR


ASTUCE:
enclenchés.
DE
Installieren Sie neun Klammern (im Kit enthalten) in die

TIPP: Die Klammern klicken hörbar, wenn sie korrekt einrasten.
IT
Installare i nove fermi (forniti nel kit) nei fori di montaggio

SUGGERIMENTO: Quando i fermi scattano in posizione si sentirà
uno scatto.
ES

montaje del alimentador de documentos.
SUGERENCIA: Cuando los clips encajan en su sitio hacen un clic
audible.
CA


CONSELL: Els clips fan un soroll de clic quan encaixen al seu lloc.
ZHCN
将(套件中提供的)九个夹子装入文档进纸器
中的安装孔。
提示:夹子将咔嗒一声固定到位。

dokumenata.
SAVJET:
HR
CS


TIP:
NL
Plaats negen klemmen (meegeleverd in de kit) in de
montagegaten in de documentinvoer.
TIP: de klemmen klikken hoorbaar op de juiste plek.
HU


TIPP:
hallatszik.
ID
Pasang 9 klip (disertakan bersama kit) ke dalam lubang
pemasangan pada pemasok dokumen.
TIPS: Klip akan berbunyi klik saat dipasang dengan benar pada
tempatnya.
JA
キットに含まれている 9 個のクリップを、文書フィーダの
取り付け穴に取り付けます。
ヒント:クリップが所定の位置にしっかり嵌ると、カチッ
という音が聞こえます。


КЕҢЕС:
KK
KO
9개의 클립(키트에 제공됨)을 문서 공급기의 장착 구멍에
설치합니다.
: 클립이 제자리에 들어가면 딸칵 소리를 냅니다.
6
PL


WSKAZÓWKA:

PT
Instale nove presilhas (fornecidas no kit) nos encaixes

DICA:

RO


SFAT:
RU


СОВЕТ.



TIP:
SK
SL


NASVET:
ZHTW
將九個固定夾(隨附於套件中)安裝在文件進紙器上的安
裝孔中。
提示:固定夾扣入定位時,您會聽到喀嗒聲。
TR

bulunur).
İPUCU:
UK


ПОРАДА.

AR
8
7
EN

IMPORTANT! Do not touch the exposed sticky side of the
adhesive pad after removing the protective backing.
FR
Décollez le support de protection des tampons adhésifs sur
chaque clip.
IMPORTANT! Ne pas toucher le côté collant exposé du tampon
adhésif après avoir retiré le support de protection.
DE
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Klebestreifen aller
Klammern.
WICHTIG!
Klebestreifen, nachdem Sie die Schutzfolie entfernt haben.
IT
Rimuovere il rivestimento protettivo dal supporto adesivo di
ciascun fermo.
IMPORTANTE: Dopo aver rimosso il rivestimento protettivo, non
toccare la parte adesiva del supporto.
ES
Extraiga la protección de las almohadillas adhesivas de cada clip.
¡IMPORTANTE! No toque el lado que contiene el pegamento de la
almohadilla adhesiva después de extraer la protección.
CA
Separeu el revers protector dels coixinets adhesius de cadascun
dels clips.
IMPORTANT! No toqueu el costat adherent del coixinet adhesiu
que queda exposat després d’extreure el revers protector.
ZHCN
从每个夹子的胶垫上揭下保护衬底。
重要信息!揭下保护衬底后,请勿接触胶垫暴
露在外有粘性的一侧。

VAŽNO! Nemojte dirati otkrivenu ljepljivu stranu ljepljivog

HR
CS


DŮLEŽITÉ!

NL
Verwijder de beschermfolie van de plakstrips op elke klem.
BELANGRIJK! Raak de plakzijde van de plakstrip niet aan nadat

HU

FONTOS!
öntapadós részéhez.
ID
Buka lapisan pelindung dari bantalan perekat pada setiap klip.
PENTING! Jangan sentuh sisi bantalan perekat yang lengket
setelah Anda membuka lapisan pelindung.
JA
各クリップの接着パッドの保護材をはがします。
重要!保護裏地をはがした後に露出する、接着パッドの接
着面を触らないでください。


МАҢЫЗДЫ!

KK
KO
각 클립 위에 부착 패드 뒤의 보호면을 떼어냅니다.
중요! 보호면을 제거한 후 부착 패드의 끈끈한 면을 만지지
마십시오.
PL


WAŻNE!
warstwy samoprzylepnej.
PT
Retire a embalagem protetora dos monitores adesivos em cada
presilha.
IMPORTANTE! Não toque no lado colante exposto do monitor
adesivo após remover a parte protetora.
RO

IMPORTANT!

8
RU

ВАЖНО!


DÔLEŽITÉ:

SK
SL

POMEMBNO! Ne dotikajte se izpostavljene strani samolepilne

ZHTW
將每個固定夾上的雙面膠保護背襯剝下。
重要事項!將雙面膠的保護背襯剝下後,請勿碰觸露出的
黏性面。
TR


ÖNEMLİ!

UK

ВАЖЛИВО!

AR
9
9
EN

rear and left edge are aligned with the rear and left edge of the
scanner glass.
IMPORTANT! 
positioned in the bottom-left corner.
FR

bord arrière et le bord gauche sont alignés avec le bord arrière

IMPORTANT! 
dans le coin inférieur gauche.
DE



WICHTIG! 

IT


del vetro dello scanner.
IMPORTANTE: 

ES



¡IMPORTANTE! 

CA

les vores posterior i esquerra estiguin alineades amb les vores
posterior i esquerra del vidre de lescàner.
IMPORTANT! 
posicionada al cantó inferior esquerre.
ZHCN
将反射板放在扫描仪玻璃板上。确保左后边缘
与扫描仪玻璃板的左后边缘对齐。
重要信息!反射板上压印的箭头必须位于左下
角。



VAŽNO! 

HR
CS


DŮLEŽITÉ! 

NL

dat de achterzijde en linkerzijde zijn uitgelijnd met de achter- en
linkerzijde van de glasplaat.
BELANGRIJK! 
linkeronderhoek worden geplaatst.
HU



FONTOS! 

ID

belakang telah sejajar dengan tepi kiri belakang kaca pemindai.
PENTING! 
posisi di sudut kiri bawah.
JA
リフレクタをスキャナ ガラスに置きます。リア側、左側
を、スキャナ ガラスのリア側、左側に揃えてください。
重要!リフレクタにある、エンボス加工された矢印が、左
下隅に位置する必要があります。



МАҢЫЗДЫ! 

KK
KO
리플렉터를 스캐너 유리에 놓습니다. 리플렉터의 뒤쪽과 왼쪽
모서리를 스캐너 유리의 뒤쪽과 왼쪽 모서리에 맞춰 놓아야
합니다.
중요! 리플렉터의 양각 인쇄된 화살표가 왼쪽 하단 모서리에
놓여야 합니다.
PL



WAŻNE! 

PT

e a borda esquerda estão alinhadas com a traseira e a borda
esquerda do vidro do scanner.
IMPORTANTE! 
posicionada no canto inferior esquerdo.
RO



IMPORTANT! 

10
RU



ВАЖНО! 



DÔLEŽITÉ: 
dolnom rohu.
SK
SL



POMEMBNO! 
biti v spodnjem levem kotu.
ZHTW
將反射板放置在掃描器玻璃板上。確定其後緣和左緣有對齊
掃描器玻璃板的後緣和左緣。
重要事項!反射板上的浮凸箭頭必須放在左下角。
TR


ÖNEMLİ! 

UK



ВАЖЛИВО! 

AR
10
11
EN
Close the document feeder.
FR

DE
Schließen Sie den Vorlageneinzug.
IT

ES
Cierre el alimentador de documentos.
CA
Tanqueu lalimentador de documents.
ZHCN
合上文档进纸器。

HR
CS

NL
Sluit de documentinvoer.
HU

ID
Tutup pemasok dokumen.
JA
文書フィーダを閉じます。

KK
KO
문서 공급기를 닫습니다.
PL
Zamknij podajnik dokumentów.
PT
Fechar o alimentador de documentos.
RO

RU


SK
SL
Zaprite podajalnik dokumentov.
ZHTW
蓋上文件進紙器。
TR

UK

AR
11
12
EN

FR

clips de montage.
DE

Montageklammern zu befestigen.
IT

ES

CA


ZHCN
向下按它以将反射板粘在固定夹上。

HR
CS

NL

montageklemmen te plakken.
HU

ID

pemasangan.
JA
リフレクタが取り付けクリップに接着するように、文書
フィーダを押し下げます。


KK
KO
문서 공급기를 아래로 눌러 리플렉터를 장착 클립에
부착합니다.
PL

PT


RO


RU


SK
SL
Pritisnite ga, da prilepite svetlobni odbojnik na sponke za pritrditev.
ZHTW
向下按壓,讓反射板黏住安裝固定夾。
TR

UK

AR
12
13
EN


FR



DE



IT


ES



CA
Obriu l’alimentador de documents i premeu les nou pestanyes


ZHCN
打开文档进纸器,然后向内按九个反射板压片
以确保其完全粘在反射板上。



HR
CS


NL
Open de documentinvoer en druk deze naar binnen op de negen


HU


tapadtak-e.
ID


JA
文書フィーダを開き、9 個のリフレクタ タブを押して、タ
ブが確実にリフレクタに接着していることを確認します。



KK
KO
문서 공급기를 연 다음 9개의 리플렉터 탭을 눌러 완전히
리플렉터에 부착되었는지 확인합니다.
PL



PT
Abra o alimentador de documento, e depois empurre as nove


RO



RU






SK
SL


prilepljeni na svetlobni odbojnik.
14
ZHTW
打開文件進紙器,在九個反射板彈片的位置上按壓,以確保
彈片完全黏住反射板。
TR


UK



AR
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
/