NC900C

NEC NC900C Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-помощник, который прочитал руководство пользователя для проектора NEC NC900C-A. Я могу ответить на ваши вопросы о его настройке, использовании и техническом обслуживании. В руководстве подробно описаны функции, такие как поддержка 3D, модульная замена ламп и сетевое управление. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить лампу в проекторе?
    Как подключить проектор к сети?
    Что делать, если проектор перестал работать?
    Как очистить объектив проектора?
Руководство пользователя
Проектор DLP Cinema
®
NC900C-A
Проектор DLP Cinema
®
Модель №
NP-NC900C-A
2
Важная информация
Внимание: Пожалуйста, внимательно изучите данное руковод-
ство перед использованием NC900C-A и держите его под рукой
для дальнейшего обращения к нему.
В данном руководстве NC900C-A (проекционное устройство) назы-
вается «проектором», а NC-90MS01 (комплексный медиа-сервер)
называется «медиа-блок» или «IMB».
DLP, DLP Cinema и соответствующие им логотипы являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми мар-
ками компании Texas Instruments.
CineLink является торговой маркой компании Texas Instruments.
Названия других изделий и производителей, описанные в этом
руководстве, являются зарегистрированными торговыми мар-
ками или торговыми марками соответствующих компаний.
Иллюстрации экрана и устройства, приведенные в этом руко-
водстве, могут незначительно отличаться от фактических.
GPL/LGPL лицензии на программное обеспечение
Данный продукт включает программное обеспечение лицензи-
рованное Стандартной Общественной Лицензией GNU (GPL),
Стандартной Общественной Лицензией Ограниченного Приме-
нения GNU (LGPL) и другими.
Для получения дополнительной информации о каждом про-
граммном обеспечении см. «readme.pdf» в папке «about
GPL&LGPL» на прилагаемом компакт-диске.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВОЗ-
ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕ-
СКИМ ТОКОМ НЕ РАЗБИРАЙТЕ КОРПУС. ВНУТРИ УСТРОЙ-
СТВА ОТСУТСТВУЮТ ЭЛЕМЕНТЫ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ИХ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ ДОЛЖНО ПРОВОДИТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Этот знак предупреждает пользователя, что вели-
чина напряжения на неизолированных проводни-
ках внутри устройства может быть достаточна,
чтобы привести к поражению электрическим
током. Таким образом, опасно касаться каким-либо
образом любой детали внутри этого устройства.
Этот знак предупреждает пользователя о наличии
важной документации по эксплуатации и обслужи-
ванию этого устройства. Таким образом, ее следует
внимательно прочитать во избежание возникнове-
ния каких-либо проблем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Настоящее устройство относится к классу A. При использова-
нии в бытовых условиях устройство может вызывать радио-
помехи; в этом случае пользователю, возможно, придется при-
нять соответствующие меры по их устранению.
ВНИМАНИЕ
Чтобы уменьшить помехи для радио и телевизионного при-
ема, используйте сигнальный кабель с ферритовым сердеч-
ником. Использование сигнальных кабелей без феррито-
вого сердечника может стать причиной негативного влия-
ния на прием радио и телевизионного сигнала.
Данный продукт прошел испытания, подтвердившие его
соответствие ограничениям, относящимся к части 15 правил
FCC для цифровых устройств класса A. Данные ограниче-
ния разработаны с целью обеспечения достаточного уровня
защиты от нежелательных помех вследствие работы дан-
ного оборудования в нежилых помещениях. Данный продукт
генерирует, использует и может излучать электромагнит-
ные колебания в радиочастотном диапазоне. В случае несо-
блюдения разработанных производителем инструкций по
монтажу и эксплуатации данное оборудование может соз-
давать нежелательные радиочастотные помехи. Использо-
вание данного продукта в жилых районах может вызвать
неприемлемые помехи. В этом случае пользователь должен
устранить помехи за свой счет.
Меры предосторожности
Эти инструкции по технике безопасности призваны обеспечить
длительный срок службы проектора и предотвратить возмож-
ность возникновения пожара или поражения электрическим
током. Внимательно прочтите их и учтите все предупреждения.
Установка
1. Проконсультируйтесь с дилером для получения информации о
транспортировке и установке проектора. Не пытайтесь само-
стоятельно транспортировать и устанавливать проектор.
Проектор должен быть установлен квалифицированными спе-
циалистами с целью обеспечения надлежащей эксплуатации и
снижения риска получения травм.
2. Устанавливайте проектор на плоской, ровной поверхности в
сухом месте, вдали от пыли и влаги. Наклон передней панели
проектора вверх или вниз от горизонтального положения
может сократить срок службы лампы.
Не ставьте проектор на бок при включенной лампе.
Это может привести к повреждению проектора.
3. Избегайте попадания на проектор прямых солнечных лучей, не
устанавливайте его рядом с обогревателями или устрой-
ствами, излучающими тепло.
4. Воздействие прямых солнечных лучей, дыма или пара могут
повредить внутренние компоненты.
5. Осторожно обращайтесь с проектором. Падение или сотрясе-
ние проектора могут повредить внутренние компоненты.
6. Для переноса проектора требуется минимум четыре человека.
7. Не держитесь за части объектива рукой. В противном случае
проектор может опрокинуться или упасть, что приведет к полу-
чению травм.
8. Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю панель проектора.
9. Перед переносом проектора выключите проектор и отсоеди-
ните кабель питания.
10. При использовании проектора на высоте около 5500 футов /
1600 метров и выше в установочные параметры охлаждаю-
щего вентилятора следует внести изменения. Предварительно
проконсультируйтесь со своим дилером.
11. Если проектор необходимо установить на потолке:
Не пытайтесь установить проектор самостоятельно.
3
Важная информация
Чтобы обеспечить надлежащие эксплуатационные качества
и снизить риск получения травм, проектор должен устанав-
ливаться квалифицированным обслуживающим персона-
лом.
Кроме того, потолок должен быть достаточно крепким,
чтобы удерживать проектор, а установка должна осущест-
вляться согласно с местными строительными нормами.
Для получения более подробной информации обратитесь к
продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Не закрывайте объектив крышкой объектива из комплекта
поставки или эквивалентной ей при включенном проек-
торе. Это может привести к искривлению или плавлению
крышки и ожогам рук вследствие воздействия жара, излу-
чаемого световым потоком.
2. Не ставьте перед объективом проектора каких-либо объ-
ектов, легко поддающихся воздействию тепла. Такие дей-
ствия могут привести к расплавлению предмета теплом,
излучаемым из отверстия выхода света.
Не наклоняйте проектор вперед или назад на угол более 15°. Это
может привести к возникновению неисправностей. При установке
проектора на потолке выберите соответствующую опцию для [Fan
Tilt Setting].
15°
15°
Блок питания
1. Проектор сконструирован таким образом, что работает с
напряжениями питания, указанными ниже.
100–130В переменного тока 10,3–7,9 A, 50/60Гц, однофаз-
ный
200–240В переменного тока 5,1–4,3 A, 50/60Гц, однофазный
Убедитесь, что блок питания соответствует этим требованиям,
прежде чем пытаться использовать проектор.
2. Кабель питания не входит в комплект проектора. Для выбора и
купить кабеля питания обратитесь к своему дилеру. Исполь-
зуйте кабель питания, соответствующий стандартам и напря-
жению питания в стране, где используется проектор.
См. раздел «2-2. Подключение кабеля питания» (стр. 17) для
получения более подробной информации о подключении
кабеля питания.
3. Осторожно обращайтесь с кабелем питания. Поврежденный
или изношенный кабель питания может привести к поражению
электрическим током или пожару.
Не сгибайте чрезмерно кабель питания и не тяните его с
усилием.
Не размещайте кабель питания под проектором, или любым
другим тяжелым предметом.
Не накрывайте кабель питания мягкими материалами,
например, коврами.
Не подвергайте кабель питания нагреву.
4. Размещение кабеля питания и сигнального кабеля близко друг
к другу может приводить к возникновению пульсирующего
шума. Если это происходит, разместите два кабеля отдельно
друг от друга, чтобы не возникал пульсирующий шум.
Пульсирующий шум это искажение изображения, часто
наблюдаемое в виде полос, перемещающихся по изображению.
5. Не прикасайтесь к проектору во время грозы. Это может при-
вести к поражению электрическим током или пожару.
6. При установке на потолке расположите выключатель в таком
месте, к которому легко добраться рукой.
Меры предосторожности против пожара и поражения
электрическим током
1. Убедитесь, что вентиляция достаточна и что вентиляционные
отверстия ничем не загорожены, чтобы предотвратить возник-
новение потенциально опасных концентраций озона и наращи-
вание тепла внутри проектора. Между проектором и стеной
оставьте зазор не менее 12 дюймов (30 см). В частности,
оставьте свободным пространство не менее 27,6 дюйма (70 см)
перед воздуховыпускным отверстием на задней поверхности и
не менее 19,8 дюйма (50 см) перед воздуховыпускным отвер-
стием со стороны лампы.
2. Не допускайте падения внутрь проектора посторонних пред-
метов, например, канцелярских скрепок и бумажек. Не пытай-
тесь вытащить предметы, которые могли упасть в проектор.
Не вставляйте в проектор металлические предметы, такие как
провода или отвертки. В случае падения чего-либо в проектор,
немедленно отключите его и обратитесь к квалифицирован-
ному специалисту для удаления предмета.
3. Ниже описаны ситуации, в которых необходимо выключить
проектор, отсоединить силовой кабель от сети и сдать проек-
тор на обслуживание квалифицированному обслуживающему
персоналу:
Силовой кабель или штепсель поврежден или изношен.
В проектор пролилась жидкость или он попал под дождь.
Проектор не работает надлежащим образом при следовании
инструкциям, описанным в этом руководстве пользователя.
Проектор упал или его корпус был поврежден.
Рабочие характеристики проектора существенно измени-
лись, что указывает на необходимость технического обслу-
живания.
4. Не допускайте попадания таких предметов, как увеличитель-
ное стекло, на пути света проектора. Излучаемый из объектива
проектора свет очень интенсивен и любой посторонний объект,
который может перенаправить исходящий из объектива свет,
может привести к непредсказуемым результатам, например, к
пожару или повреждению глаз.
5. При использовании кабеля локальной сети:
в целях обеспечения безопасности не подключайте к разъему
для периферийных устройств проводники, напряжение в кото-
рых может превышать номинальное для этого устройства.
4
Важная информация
6. Не смотрите в объектив, когда проектор включен. Это может
привести к серьезным повреждениям глаз.
7. Не касайтесь отверстий для выпуска воздуха на проекторе во
время нормальной работы проектора, поскольку они горячие.
Чистка
1. Выключайте проектор и отсоединяйте силовой кабель от элек-
тросети перед чисткой корпуса или заменой лампы.
2. Периодически очищайте корпус куском ткани. При сильном
загрязнении используйте мягкое моющее средство. Никогда не
используйте сильные моющие или растворяющие средства,
такие как спирт или разбавитель.
3. Для очистки объектива используйте воздуходувку или бумагу
для протирки оптических стёкол и соблюдайте осторожность,
чтобы не поцарапать и не повредить линзы объектива.
4. Не прикасайтесь к проектору или вилке шнура питания
мокрыми руками. Это может привести к поражению электри-
ческим током или пожару.
ВНИМАНИЕ
1. Не отсоединяйте силовой кабель от розетки или проектора,
если питание проектора включено.
При проецировании изображений
При охлаждении после выключения проектора.
(Индикатор кнопки питания POWER мигает зеленым
цветом при вращающемся вентиляторе, а на LCD-экране
отображается надпись «cooling…» (охлаждение).
Охлаждающий вентилятор продолжает работать в тече-
ние 90 секунд.)
2. Не выключайте электропитание на протяжении 90 секунд
после включения лампы, а также когда индикатор питания
POWER мигает зеленым цветом. Это может привести к
преждевременному выходу лампы из строя.
3. Рекомендуется использование розетки с прерывателем
цепи не менее 20 А.
Меры безопасности во время транспортировки проектора/
правила обращения с дополнительным объективом
При транспортировке проектора с объективом снимите объектив
прежде, чем транспортировать проектор. Всегда устанавливайте
пылезащитный колпачок на объектив, если он не установлен на
проекторе. Объектив и механизм сдвига объектива могут быть
случайно повреждены при неправильном обращении во время
транспортировки.
Замена лампы
1. Используйте специальную лампу для безопасности и длитель-
ной работы.
2. Замену лампы производите в соответствии с инструкциями,
изложенными на стр. page 52.
3. Поскольку лампа закрыта в среде с повышенным давлением,
существует небольшой риск взрыва при неправильном обра-
щении. Риск минимален, когда устройство находится в исправ-
ном состоянии, но в случае повреждения или эксплуатации вне
пределов рекомендованного количества часов, риск взрыва
увеличивается. Обратите внимание, что имеется встроенная
система предупреждения, которая отображает при достиже-
нии установленного рабочего времени сообщение о перера-
ботке ламп «Lamp1 OverTime» или «Lamp2 OverTime». При
появлении данного сообщения следует заменить лампу 1 или
лампу 2. При появлении этого сообщения свяжитесь с дилером
для замены. В случае взрыва лампы начнет выходить дым из
вентиляционных отверстий, расположенных на задней панели
устройства. Не стойте перед вентиляционными отверстиями
во время работы. Этот дым содержит стекло в форме микро-
частиц и пары ртути, но не причинит вреда, если не попадет
Вам в глаза. Если глаза подверглись воздействию этого газа,
сразу же промойте глаза водой и немедленно обратитесь к
врачу. Не трите глаза! Это может привести к серьезным трав-
мам.
Характеристики лампы
В этом проекторе в качестве источника света используется
ртутная лампа высокого давления.
Со временем яркость лампы постепенно снижается. Кроме
того, постоянное включение и выключение лампы увеличивает
вероятность снижения ее яркости.
ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИКАСАТЬСЯ К ЛАМПЕ сразу же после
ее выключения. Если лампа перегорела, осколки могут
упасть вниз.
При вынимании лампы из проектора, прикрепленного к
потолку, убедитесь, что под проектором никого нет. Если
лампа перегорела, вниз могут упасть фрагменты стекла.
Утилизация использованного изделия
Законодательство Европейского Союза, примени-
мое в каждой стране-участнице, требует, чтобы
используемые электрические или электронные
изделия, обозначенные указанным слева значком,
утилизировались отдельно от обычных бытовых
отходов. К таким изделиям относятся проекторы, их
электрические компоненты и лампы. При утилиза-
ции этих изделий следуйте постановлениям мест-
ных властей и/или проконсультируйтесь с персона-
лом магазина, в котором было приобретено изде-
лие.
Собранные использованные изделия отправляются
на надлежащую повторную переработку с целью
повторного использования материалов. Эти дей-
ствия помогают уменьшить объемы отходов, а
также снизить до минимального уровня негативное
влияние на здоровье людей и состояние окружаю-
щей среды, которое способна оказать содержаща-
яся в лампе ртуть.
Этот знак на электрических и электронных изде-
лиях применим лишь для стран, входящих в Евро-
пейский Союз.
5
Вопросы, касающиеся неясных пунктов или ремонтных работ
Обратитесь к дилеру или следующим отделениям службы под-
держки по вопросам, касающимся неясных пунктов, неисправно-
стей и ремонта изделия.
В Европе
Название компании: NEC Display Solutions Europe GmbH
Адрес: Landshuter Allee 12-14, D-80637 Muenchen, Germany
Телефон: +49 89 99699 0
Факс: +49 89 99699 500
Адрес электронной почты: [email protected]
Адрес в интернете: http://www.nec-display-solutions.com
В Северной Америке
Название компании: NEC Display Solutions of America, Inc.
Адрес: 500 Park Boulevard, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143, U.S.A.
Телефон: +1 800 836 0655
Факс: +1 800 356 2415
Адрес электронной почты: [email protected]
Адрес в интернете: http://www.necdisplay.com/
В Китае
Название компании: NEC Solutions (China) Co., Ltd.
Адрес: Rm 1903, Shining Building, 35 Xueyuan Rd, Haidian District
Beijing 100191, P.R.C.
Телефон: +8610 59342706
В Гонконге, Тайване, Сингапуре, Малайзии и Индонезии
Название компании: Strong Westrex, Inc.
Адрес: Room 4108 China Resources Building, No. 26 Harbour Road,
Wanchai, Hong Kong.
Телефон: +852 2827 8289
Факс: +852 2827 5993
Адрес электронной почты: [email protected]
В Южной Корее
Название компании: Hyosung ITX Co., Ltd.
Адрес: 1F, Ire Building, 2, Yangpyeong-dong 4-ga, Yeongdeungpo-gu,
Seoul, Korea 150-967
Телефон: +82-2-2102-8591
Факс: +82-2-2102-8600
Адрес электронной почты: [email protected]
Адрес в интернете: http://www.hyosungitx.com
В Австралии и Новой Зеландии
Название компании: NEC Australia Pty Ltd
Адрес: 26 Rodborough Road Frenchs Forest NSW 2086
Телефон: 131 632 (из любой точки Австралии)
Адрес электронной почты: [email protected]
Адрес в интернете: http://www.nec.com.au
Важная информация
6
Содержание
Важная информация....................................................................................................................2
1.«Что в коробке?» и названия деталей проектора ..............................................................7
1-1. Функции ............................................................................................................................................................................................................. 7
1-2. Что в коробке? ................................................................................................................................................................................................. 9
1-3. Названия деталей проектора ...................................................................................................................................................................... 10
2.Установка и подключение .....................................................................................................16
2-1. Шаги по настройке и подключению .......................................................................................................................................................... 16
2-2. Подключение кабеля питания ..................................................................................................................................................................... 17
2-3. Подключение входных видеоразъемов .................................................................................................................................................... 22
2-4. Подсоединение к разным разъемам управления ................................................................................................................................... 22
3.Проекция изображений (основные действия) ..................................................................23
3-1. Шаги проецирования изображений ........................................................................................................................................................... 23
3-2. Включение проектора ................................................................................................................................................................................... 24
3-3. Выбор титров входного сигнала ................................................................................................................................................................ 27
3-4. Регулировка положения и размера проецируемого экрана ................................................................................................................. 28
3-5. Предотвращение неправильных действий ............................................................................................................................................... 33
3-6. Включение и выключение лампы при включенном проекторе ........................................................................................................... 34
3-7. Выключение проектора ................................................................................................................................................................................ 35
4.Использование меню ..............................................................................................................37
4-1. Основные операции с меню настройки ..................................................................................................................................................... 37
4-2. Таблица меню настройки ............................................................................................................................................................................. 42
4-3. Title Select ........................................................................................................................................................................................................ 43
4-4. Configuration .................................................................................................................................................................................................... 44
4-5. Title Setup ......................................................................................................................................................................................................... 47
4-6. Information ....................................................................................................................................................................................................... 47
5.Обслуживание проектора .....................................................................................................51
5-1. Чистка корпуса ............................................................................................................................................................................................... 51
5-2. Чистка объектива .......................................................................................................................................................................................... 51
5-3. Замена лампы и воздухоочистителя ......................................................................................................................................................... 52
6.Приложение ..............................................................................................................................65
6-1. Устранение неполадок .................................................................................................................................................................................. 65
6-2. Перечень индикаторов ................................................................................................................................................................................. 66
6-3. Работа с использованием HTTP-браузера ................................................................................................................................................ 69
6-4. Запись файлов журнала (Save Information) .............................................................................................................................................. 73
6-5. Контурный чертеж ........................................................................................................................................................................................ 76
6-6. Технические характеристики ...................................................................................................................................................................... 77
6-7. Кабель питания .............................................................................................................................................................................................. 78
6-8. Разводка контактов и функции терминала .............................................................................................................................................. 80
6-9. Список сопутствующих продуктов ............................................................................................................................................................ 87
7
1.
«Что в коробке?» и
названия
деталей проектора
1-1. Функции
Проектор DLP Cinema
®
Соответствует жестким стандартам проецирования, установленным промышленной группой Digital Cinema Initiatives (DCI) в Соединенных Шта-
тах, благодаря использованию передовой технологии обработки изображения компании NEC. Также поддерживает трехмерную проекцию и
высокую частоту кадров (ВЧК).
Уменьшение установочного пространства и увеличения свободы за счет более компактного и легкого корпуса
В результате использования недавно разработанного чипа DLP Cinema 0,69”, проектор DLP Cinema
®
стал еще более компактным и легким, чем
предыдущая модель, имея габариты 621 мм (ширина) x 798 мм (глубина) x 314 мм (высота) и вес приблизительно 44 кг.
Проектор не нуждается в подключении к внешнему каналу вытяжки воздуха. Кроме того, его можно устанавливать как на пол, так и на потолок.
Таким образом, проектор обеспечивает уменьшение установочного пространства и предоставляет большую свободу. Также имеется широкий
выбор дополнительных объективов для проектора (продаются отдельно), что обеспечивает широкий выбор вариантов установки (объектив не
устанавливается при отправке с завода).
Сокращение времени обслуживания благодаря замене ламп на уровне отдельного блока
Лампы можно заменять на уровне отдельного блока. Данный метод упрощает процедуру замены ламп и значительно сокращает время выпол-
нения работ по техническому обслуживанию. Проектор потребляет меньше электроэнергии, чем предыдущая модель, благодаря внедрению
ртутной лампы высокого давления.
В результате использования системы из двух ламп, даже если одна лампа гаснет, проецирование может продолжаться с помощью другой
лампы, хотя яркость при этом понижается (при использовании только одной лампы проектор не соответствуют стандартам DCI).
Оборудован удобными функциями
(1) Функция памяти мощности лампы, которой можно управлять одним касанием
Проектор также оборудован функцией памяти мощности лампы для сохранения настройки яркости изображения на экране для каждого
входного сигнала.
Даже в случае проектирования нескольких изображений с разными настройками размера и яркости изображения можно проектировать
их с предварительно зарегистрированными для каждого сигнала условиями, просто выбрав соответствующий сигнал.
(2) Часто используемые титры можно назначить кнопкам предварительной установки
Проектор оборудован 16 кнопками предварительной установки, которые упрощают процедуру выбора зарегистрированных титров (входя-
щих сигналов). В этом проекторе можно зарегистрировать не более 100 титров (регистрация входного сигнала). 16 зарегистрированных
титров можно назначить кнопкам предварительной установки.
8
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
(3) Можно управлять и настраивать проектор через сеть, с помощью ПК
Можно управлять и настраивать проектор через сеть с помощью ПК, используя отдельно поставляемую программу Digital Cinema
Communicator (DCC) для S2.
Повышенная защита от пыли
Между каждым DMD-чипом в гнезде R, G и B и спектроскопической/конденсаторной установкой предусмотрен пылезащитный экран. Он пре-
дотвращает попадание на лицевую сторону DMD пыли, грязи и жирных частиц, содержащихся в дымной среде зала, что может вызвать воз-
никновение неполадок.
9
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
1-2. Что в коробке?
Проверьте сведения о дополнительном оборудовании.
Проектор
Пылезащитные колпачки для линз
Ключ от сервисной дверцы x 2
CD-ROM (Руководство по эксплуатации)
Гарантия (для Японии)
Пробка сетевого шнура
Фальш-скоба
Важная информация
Ограниченная гарантия (для Северной Америки)
СОВЕТ
Если вы не получили некоторое из приведенного выше дополнительного оборудования, или оборудование повреждено, обрати-
тесь к дилеру или в пункт продажи.
Оборудование немного отличается от иллюстраций в этом руководстве, но это не создает проблем при эксплуатации.
10
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
1-3. Названия деталей проектора
1-3-1. Передняя сторона проектора
1
2
8
3
4
5
6
7
1. Индикатор СОСТОЯНИЯ
Отображают состояние проектора. Если проектор работает нормально, они светятся или мигают зеленым или оранжевым цветом. При
возникновении ошибки они светятся или мигают красным цветом. Если возникнет ошибка, просмотрите информацию, которая отобража-
ется на жидкокристаллическом дисплее. (См. стр. 68)
2. Порт LAN
Разъем для подключения внешних устройств, например, киносервера или ПК с установленной программой DCC. (См. стр. 13)
3. Разъемы
Служат для подключения кабелей для разных сигналов изображения. (См. стр. 13)
Можно увеличить количество разъемов для входных сигналов, установив дополнительную панель ввода сигнала (NC-80LB01-B/
NC-80DS01-B).
Для получения детальной информации об отдельно продаваемых изделиях обратитесь к дилеру или в пункт продажи.
4. Панель управления
На панели управления включается и выключается питание проектора, выбираются титры, а также выполняются разные настройки про-
екционного экрана. (См. стр. 14)
5. Вентиляционное отверстие / Воздухоочиститель
Вентиляционное отверстие для охлаждения внутренних частей проектора. Не следует его закрывать.
К вентиляционному отверстию прикреплены воздухоочистители для предотвращения попадания пыли. См. раздел «5-3. Замена лампы и
воздухоочистителя» (стр. 52) для получения сведений о процедуре замены воздухоочистителя.
6. Объектив (дополнительно)
Изображение проектируется через объектив. Обратитесь к дилеру или в пункт продажи с просьбой установки или замены объектива.
7. Разъем для блокировочного устройства (внутри в передней части проектора)
Этот разъем предназначен для устройства защиты проектора. С его помощью управление проектором выполняется с внешнего устройства.
Для получения сведений о его использовании обратитесь к дилеру или в пункт продажи.
11
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
8. Крышка запирающего фильтра
При замене запирающего фильтра снимите крышку. Для получения детальной информации о замене запирающих фильтров обратитесь к
дилеру или в пункт продажи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не закрывайте вентиляционные отверстия во время работы проектора. Недостаточная вентиляция ведет к повышению вну-
тренней температуры и может вызвать возгорание или сбой в работе.
1-3-2. Задняя сторона проектора
1
8
2
3 4
5
6
7
1. Крышка доступа к лампе
Открывается для замены лампы. См. раздел «5-3. Замена лампы и воздухоочистителя» (стр. 52) для получения сведений о процедуре замены
лампы.
2. Переключатель VOLTAGE SELECT
Используется для переключения напряжения источника питания. (См. стр. 17)
3. Переключатель питания
При питании от переменного тока установите переключатель питания в положение ON (1), и проектор войдет в состояние ожидания.
4. Пробка сетевого шнура
Предотвращает выпадение разъема электропитания из проектора.
5. Вход переменного тока
Подключается к сетевому шнуру переменного тока. Сетевой шнур переменного тока не является дополнительным оборудованием. Для
получения сведений о сетевом шнуре переменного тока обратитесь к дилеру или в пункт продажи.
6. Вентиляционное отверстие / Воздухоочиститель
Вентиляционное отверстие для охлаждения внутренних частей проектора. Не следует его закрывать.
К вентиляционному отверстию прикреплены воздухоочистители для предотвращения попадания пыли. См. раздел «5-3. Замена лампы и
воздухоочистителя» (стр. 52) для получения сведений о процедуре замены воздухоочистителя.
7. Воздуховыпускное отверстие
Воздуховыпускное отверстие для вытяжки тепла из внутренней части проектора. Не следует его закрывать.
12
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
8. Звонок (в задней части проектора)
Звонок звучит при включении питания или возникновении ошибки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не закрывайте вентиляционные отверстия во время работы проектора. Недостаточная вентиляция ведет к повышению вну-
тренней температуры и может вызвать возгорание или сбой в работе.
ВНИМАНИЕ:
НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ЛАМПЫ сразу после его использования. Она будет очень горячей. Выключите проектор, а затем отсоедините шнур
питания. Перед выполнением каких-либо операций с лампой дайте ей остыть, по крайней мере, в течение одного часа.
1-3-3. Днище Проектора
1
2
2
1. Ручка (4 положения)
Ручки для переноса проектора.
2. Регуляторы уровня (четыре положения)
При нормальной установке можно отрегулировать наклон проектора в 4 положениях.
13
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
1-3-4. Разъемы
LAN
GP I/O 3D RS-232
USB
REMOTE
PWR SOFT OS FMT ICP B A
PORT
FOR SERVICE
1
2
9
3
4
5
6
7
8
1. Порт Ethernet (LAN) (RJ-45)
Порт для взаимодействия с сервером сигнала изображения или управления проектором с ПК через сеть. Соедините проектор и ПК с помо-
щью доступного в продаже кабеля Ethernet (10/100/1000Base-T).
2. Разъем для внешнего управления (GP I/O) (D-Sub 37P)
Разъем для внешнего управления проектором или для подключения к проектору системы объемного изображения. (См. стр.81)
3. Разъем объемного изображения (3D) (D-Sub 15P)
Разъем для подключения к проектору системы объемного изображения. (См. стр.86)
4. Разъем для управления с ПК (RS-232) (D-Sub 9P)
Разъем для управления проектором с ПК с помощью кабеля RS-232C или для обслуживающего персонала, для ввода данных в проектор.
Соедините проектор и ПК с помощью доступного в продаже прямого кабеля RS-232C.
5. Порт USB (USB) (тип A)
Порт для обслуживания проектора.
6. Разъем для обслуживания (REMOTE) (Стерео мини)
Этот разъем предназначен для использования только обслуживающим персоналом.
7. Индикатор управления устройством
Индикатор, отображающий состояние проектора. Используется обслуживающим персоналом при проведении технического обслуживания.
8. Гнездо B
Не используется в данном проекторе.
9. Гнездо A
Гнездо используется для установки изображение медиа-блок (IMB) или дополнительных устройств (См. стр.87). Для получения информации
об установке дополнительного оборудования обратитесь к дилеру или дистрибьютору.
См. инструкцию по эксплуатации IMB для получения сведений о IMB.
14
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
1-3-5. Панель управления
1
2
3
4
5
10
11
14
9
13
12
6
7
8
1. LCD-экран
На LCD-экране отображаются меню и значения параметров для операций проектора.
2. /// Кнопки (UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
С помощью этих кнопок выбирайте элемент меню в отображенном меню.
3. Кнопка MENU
Нажмите эту кнопку для отображения меню для разных настроек. (См. стр.42)
4. Кнопка ENTER
Нажмите эту кнопку для выбора элемента меню.
5. Кнопка EXIT
Нажмите эту кнопку, чтобы вернуться к предыдущему элементу меню.
6. Кнопка KEY LOCK
Нажмите эту кнопку для блокировки (KEY LOCK) кнопок на панели управления. Кнопки на панели управления не функционируют, если
включена функция KEY LOCK.
Нажатие кнопки KEY LOCK на одну секунду или более, когда функция KEY LOCK выключена, блокирует кнопки.
Нажатие кнопки KEY LOCK на одну секунду или более, когда функция KEY LOCK включена, блокирует кнопки. (См. стр.33)
ПРИМЕЧАНИЕ
По умолчанию функция KEY LOCK автоматически включается, если не выполняются операции с панелью управления в состоя-
нии ожидания в течение 30 секунд. (См. стр.33)
7. Кнопка POWER
Нажимайте эту кнопку более трех секунд для включения или выключения (режим ожидания) проектора. (См. стр.67)
Для запуска проектора включите переключатель питания проектора, после чего проектор перейдет в режим ожидания. (См. стр.24)
8. Кнопка DOUSER
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть или закрыть оптического затвора. (См. стр.67)
9. Кнопка LAMP ON/OFF
Нажимайте эту кнопку не менее пяти секунд для включения или выключения лампы, когда проектор включен. (См. стр.34)
10. Кнопка LAMP
Нажмите эту кнопку для отображения меню настройки лампы. (См. стр.31)
11. Кнопка IMB (планируется, что будет поддерживаться в будущих версиях)
Данная кнопка активна, когда в проекторе установлен медиа-блок.
Нажмите эту кнопку для отображения функционального меню медиа-блок.
15
1. «Что в коробке?» и названия деталей проектора
12. Кнопка воспроизведения/паузы (планируется, что будет поддерживаться в будущих версиях)
Данная кнопка активна, когда в проекторе установлен медиа-блок.
Нажмите эту кнопку, чтобы воспроизвести или приостановить воспроизведение изображений.
13. Кнопка остановки (планируется, что будет поддерживаться в будущих версиях)
Данная кнопка активна, когда в проекторе установлен медиа-блок.
Нажмите эту кнопку, чтобы остановить воспроизведение изображений.
14. Кнопки предварительной установки
Нажмите кнопку предварительного выбора титра (входной сигнал), назначенного данной кнопке. В этом проекторе можно зарегистриро-
вать до 100 титров (входных сигналов), а любые 16 титров можно назначить кнопкам предварительной установки. Для назначения или
изменения назначенных титров на кнопках обратитесь к дилеру или в пункт продажи.
Заданные индикаторы кнопок отображают установленное для них название или выбранный статус. (См. стр. 66)
СОВЕТ
Для выбора титров, назначенных одной из предварительно настроенных кнопок, используйте следующую процедуру.
Для выбора титров, назначенных одной из предварительно настроенных кнопок от «Preset Button1» до «Preset Button8»
Нажмите кнопку, соответствующую номеру предварительно настроенной кнопки (кнопка от <1> до <8>).
- Нажмите кнопку <1> для выбора предварительно настроенной кнопки «Preset Button1».
- Нажмите кнопку <8> для выбора предварительно настроенной кнопки «Preset Button8».
Для выбора титров, назначенных одной из предварительно настроенных кнопок от «Preset Button9» до «Preset Button16»
Нажмите предварительно настроенную кнопку (кнопка от <1> до <8>), удерживая нажатой кнопку UP.
- Нажмите кнопку <1>, удерживая нажатой кнопку UP, для выбора предварительно настроенной кнопки «Preset Button9».
- Нажмите кнопку <8>, удерживая нажатой кнопку UP, для выбора предварительно настроенной кнопки «Preset Button16».
16
2.
Установка и подключение
2-1. Шаги по настройке и подключению
Для настройки проектора выполните такие шаги.
Шаг 1
Настройте экран и проектор. (Обратитесь к дилеру для выполнения настройки.)
Шаг 2
Подключите кабель питания к проектору. (См. стр. 17)
Шаг 3
Подсоедините кабели к видеоразъемам. (См. стр.22)
Подсоедините кабели к разным разъемам управления. (См. стр.22)
17
2. Установка и подключение
2-2. Подключение кабеля питания
Кабель питания не входит в комплект проектора. Используйте кабель питания, соответствующий стандартам и напряжению питания в стране,
где используется проектор. Для выбора и покупки кабеля питания обратитесь к своему дилеру.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед подключением внимательно прочитайте содержимое данного раздела и подключите кабели в соответствии с надлежащей процеду-
рой. Ненадлежащее использование может привести к смертельному исходу, серьезным травмам или к другим повреждениям в результате
пожара или удара током.
ВНИМАНИЕ:
Перед подключением кабелей питания убедитесь, что главный переключатель питания проектора находится в выключенном положе-
нии. Осуществите подключение при выключенном питании переменного тока.
Обязательно произведите заземление оборудования для обеспечения безопасности. Используйте кабель питания, соответствующий
стандартам и напряжению питания в стране, где используется проектор (стр. 78) и всегда производите заземление оборудования. При
отсутствии заземления возможны повреждения электрическим током.
При подключении штепсельных вилок кабелей питания во вход переменного тока и в электрическую розетку, всегда вставляйте штеп-
сельные вилки соблюдая правила безопасности. Если соединение между штепсельной вилкой кабеля питания и электрической розеткой
плохо зафиксировано, зона штепсельной вилки может выделять тепло, приводя к ожогам и несчастным случаям.
Подключите такой кабель питания и включите такое напряжение питания проектора, чтобы проектор соответствовал напряжению
электрической розетки, к которой вы подключаетесь. При неправильном выборе могут возникнуть повреждения или возгорания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установите электрическую розетку возле главного блока проектора, чтобы источник питания можно было бы отключить,
вынув кабель питания переменного тока из розетки.
При включении в сеть или отключении кабеля питания переменного тока, убедитесь, что главный переключатель питания
находится в положении [O]. Невыполнение этого требования может привести к повреждению проектора.
Не используйте трехфазный источник питания. Это может привести к неисправности.
18
2. Установка и подключение
1
Подключите кабель питания переменного тока.
Подключите кабель питания переменного тока к проектору.
Переключатель выбора
напряжения VOLTAGE SELECT Вход переменного тока
19
2. Установка и подключение
2
Установите переключатель выбора напряжения VOLTAGE SELECT в соответствии с используемым
напряжением.
Используемое напряжение питания Используемый кабель питания Положение переключателя выбора
напряжения VOLTAGE SELECT
Электрическая розетка 100 В переменного
тока
Кабель питания 100 В переменного тока «100 130 В–»
Электрическая розетка 200 В переменного
тока (однофазная)
Кабель питания 200 В переменного тока «200 240 В–»
3
Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку.
На этом подключение кабеля питания переменного тока завершено.
20
2. Установка и подключение
Прикрепление стопора кабеля питания
Выпадение штепсельной вилки из основного блока можно предотвратить с помощью стопора кабеля питания, входящего в комплект поставки.
ВНИМАНИЕ:
Не связывайте кабель питания. Это может привести к нагреву или воспламенению.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не скрепляйте кабель питания с другими кабелями. Это может привести к появлению шумов, что негативно воздействует на
сигнальный кабель.
Будьте внимательны, чтобы не вставить стержень обратной стороной. Как только стержень будет закреплен, его нельзя
будет вынуть из разъема.
1
Вставьте конец стержня стопора кабеля питания в разъем рядом с входом переменного тока IN на соеди-
нительной панели.
2
Используйте стопор кабеля питания для фиксации кабеля питания.
Нажмите на фиксатор для его защелкивания.
фиксатор
3
Плавно переместите фиксатор к ручке кабеля питания.
На этом крепление стопора кабеля питания переменного тока завершено.
/