Powerplus POWDPG75380 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для телескопического кустореза POWERPLUS POWDPG75380. Устройство имеет телескопическую штангу, индикаторы уровня заряда батареи и защитный кожух. Готов ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании и техническом обслуживании. Спрашивайте!
  • Как зарядить аккумулятор?
    Какова режущая способность кустореза?
    Что делать, если кусторез не запускается?
    Как ухаживать за кусторезом?
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................. 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ...................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ .................................................. 4
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 5
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 6
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 6
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ ..................................................... 6
6.1 Остаточные риски .............................................................................................. 7
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ ................................................................................................ 7
7.1 Аккумуляторы ...................................................................................................... 7
7.2 Зарядные устройства ........................................................................................ 8
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА ...... 8
8.1 Индикаторы зарядного устройства ............................................................... 8
8.2 Снятие/установка аккумулятора ..................................................................... 9
8.3 Индикаторы заряда аккумулятора (Рис. 1) ..................................................... 9
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................ 9
9.1 Сборка (Рис. 2) ....................................................................................................... 9
9.2 Запуск машины ..................................................................................................... 9
9.3 Подрезка живой изгороди ................................................................................... 9
10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ........................................... 10
11 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................... 10
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................ 11
13 ШУМ ............................................................................................... 11
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
14 ГАРАНТИЯ .................................................................................... 12
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 13
16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 13
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
МАШИНА ДЛЯ ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ
С ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ ШТАНГОЙ 40 B 600 ММ
POWDPG75380
1 НАЗНАЧЕНИЕ
Машина для подрезки живой изгороди должна использоваться только для подрезки
живых изгородей, кустов и кустарников. Другое использование машины, не указанное в
данном руководстве, может вызвать ее повреждение или привести к серьезным травмам
оператора и, следовательно, однозначно исключается из области применения.
Машина не предназначена для коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Пусковой выключатель
2. Рукоятка
3. Вентиляционные отверстия
4. Ножевое полотно
5. Защитный чехол для ножей
6. Кнопка блокировки
7. Аккумуляторный блок (НЕ ВХОДИТ В
КОМПЛЕКТ)
8. Кнопка для снятия аккумуляторного
блока
9. Зарядное устройство (НЕ ВХОДИТ В
КОМПЛЕКТ)
10. Индикатор заряда аккумулятора
11. Кнопка индикатора заряда
аккумулятора
12. Соединительное кольцо
13. Нажимная кнопка для регулировки
длины штанги
14. Кнопка фиксации для регулировки
головки двигателя
15. Телескопическая штанга
16. Пряжка для ремня
17. Плечевой ремень
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 машина для подрезки живой изгороди
1 защитный чехол для ножей
1 руководство по эксплуатации
1 плечевой ремень
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Рекомендуется надевать
защитную обувь.
Прочитайте руководство перед
использованием.
Надевайте защитные
перчатки.
Надевайте защитные очки и
средства защиты органов
слуха.
Держите руки подальше
от ножей. Не касайтесь
ножей при запуске или во
время работы машины.
Никогда не работайте на
машине под дождем и в сырых
или влажных условиях. Влага
вызывает опасность поражения
электрическим током.
В условиях запыленности
надевайте защитную
маску.
Соответствует основным требованиям Европейских директив.
Не допускайте воздействия
воды на зарядное устройство и
аккумуляторный блок.
Не утилизируйте
аккумуляторный блок или
зарядное устройство
путем сжигания.
Температура окружающей
среды 40 °C макс. (только для
аккумулятора).
Используйте аккумулятор
и зарядное устройство в
закрытых помещениях.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности.
Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните
инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится
к вашему электроинструменту, работающему от электросети кабелем)
или от батареи (без кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ
Держите все части тела на удалении от ножевого полотна. Не удаляйте срезанный
материал и не держите отрезаемый материал при движении ножей. При очистке от
застрявшего материала убедитесь, что выключатель находится в выключенном
положении. Потеря внимания при работе с кусторезом лишь на мгновение может
привести к серьезной травме.
Переносите кусторез за рукоятку при остановленном ножевом полотне. При
транспортировке или хранении кустореза всегда устанавливайте защитный чехол
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
для режущего механизма. Правильное обращение с кусторезом снизит риск
получения травм от режущих ножей.
Держите электроинструмент только за изолированные поверхности захвата, так как
ножевое полотно машины для подрезки изгороди может контактировать со скрытой
электропроводкой. При контакте ножевого полотна с проводом под напряжением
открытые металлические части электроинструмента также окажутся под
напряжением и могут вызвать поражение оператора электрическим током.
Надевайте средства защиты органов слуха.
Рекомендуется использовать устройство защитного отключения с током отключения
не более 30 мА.
Во время подрезки не касайтесь таких предметов, как проволочные ограды или
рамы для живой изгороди. Таким образом можно повредить стержень лезвия.
Держите машину для подрезки живой изгороди крепко обеими руками, одной рукой
за заднюю рукоятку, а другой за переднюю. Пальцы должны охватывать рукоятку.
6.1 Остаточные риски
Даже при использовании инструмента в соответствии с инструкциями невозможно
исключить все факторы остаточных рисков. Могут возникать следующие источники
опасности, связанные с конструкцией и устройством инструмента:
Повреждения легких при отсутствии эффективного противопылевого респиратора.
Повреждение органов слуха при отсутствии эффективных средств защиты органов
слуха.
Проблемы со здоровьем, вызванные вибрацией при использовании
электроинструмента в течение длительного периода времени, а также
неправильным использованием или техобслуживанием инструмента.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ
Используйте только предназначенные для данного устройства
аккумуляторы и зарядные устройства.
7.1 Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы.
Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C.
Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40
°C.
Храните ваши аккумуляторы в сухом прохладном месте (5 °C - 20 °C). Никогда не
храните аккумуляторы в разряженном состоянии.
Литий-ионные аккумуляторы лучше всего регулярно разряжать и перезаряжать
(минимум 4 раза в год). При длительном хранении литий-ионного аккумулятора
идеальной является его зарядка до 40% мощности.
При утилизации аккумуляторов, руководствуйтесь инструкциями, приведенными в
разделе «Защита окружающей среды».
Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между
положительной (+) и отрицательной (-) клеммой напрямую или через случайный
контакт с металлическими предметами, возникает короткое замыкание
аккумулятора, и будет протекать большой ток, вызывая выделение тепла, которое
может привести к разрыву корпуса или возгоранию.
Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры
выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое
замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или
возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти
взрыв и/или сильное горение.
В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите
жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:
Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.
При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже:
Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как
лимонный сок или уксус.
При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в
течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.
Опасность возгорания! Избегайте короткого замыкания контактов
отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы.
7.2 Зарядные устройства
Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
Немедленно заменяйте дефектные шнуры.
Не подвергайте действию воды.
Не вскрывайте зарядное устройство.
Не вставляйте никаких предметов в зарядной устройство.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА
8.1 Индикаторы зарядного устройства
Подключите зарядное устройство к электрической розетке:
Горит постоянно зеленым светом: готов к зарядке.
Мигает красным светом: зарядка.
Горит постоянно зеленым светом: заряжено.
Горит постоянно зеленым и красным светом: аккумулятор или зарядное устройство
повреждены.
Примечание: если аккумуляторную батарею невозможно подключить
для зарядки, отсоедините ее и убедитесь, что модель батареи
соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице
технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторные батареи
других моделей или батареи, которые невозможно надежно закрепить в
зарядном устройстве.
1. Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного
блока при подключении.
2. После выполнения работ извлеките вилку зарядного устройства из электрической
розетки и отсоедините его от аккумуляторного блока.
3. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему остыть.
4. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в недоступном для детей
месте.
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после продолжительной эксплуатации
электроинструмента аккумулятор слишком сильно нагрелся, перед
началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это
позволит продлить срок службы батарей.
8.2 Снятие/установка аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением любых регулировок
убедитесь, что электроинструмент отключен, или снимите
аккумуляторный блок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед работой инструмент должен быть
полностью собран. Не используйте инструмент, если он собран лишь
частично или собран с поврежденными деталями.
Держите инструмент одной рукой, а аккумуляторный блок (7) другой рукой.
Для установки: нажмите и вставьте аккумуляторный блок в аккумуляторный отсек.
Перед началом работы убедитесь, что защелка на задней стороне аккумулятора
встала на место и аккумулятор надежно закреплен.
Для снятия: одновременно нажмите защелку аккумулятора и извлеките
аккумуляторный блок.
8.3 Индикаторы заряда аккумулятора (Рис. 1)
На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора (10),
благодаря которым можно проверить уровень заряда аккумулятора, нажав кнопку (11).
Перед использованием инструмента нажмите кнопку выключателя и убедитесь, что
заряда аккумулятора достаточно для нормальной работы.
Уровень заряда аккумулятора показывается тремя светодиодными индикаторами.
Горят три светодиода: аккумулятор полностью заряжен.
Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %.
Горит один светодиод: аккумулятор почти разряжен.
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
9.1 Сборка (Рис. 2)
Вставьте штангу в головку двигателя.
Затяните соединительное кольцо (12).
Используйте нажимную кнопку для регулировки длины штанги (13).
Используйте кнопку фиксации для регулировки головки двигателя (14).
9.2 Запуск машины
Включение: сначала сдвиньте кнопку блокировки в переднее положение (6), затем
одновременно нажмите пусковой выключатель (1).
Выключение: отпустите один из выключателей.
9.3 Подрезка живой изгороди
Перед началом работы выберите ветки диаметром не более 20 мм и подрежьте их
секатором. Трапециевидная подрезка отвечает естественному росту растений и дает в
результате оптимальный рост живой изгороди.
При подрезке широкой живой изгороди с зоной резки в поле зрения слегка
передвигайте режущий нож по подрезаемой поверхности поворотным движением,
следуя форме живой изгороди или кустарника. Для достижения оптимальной
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
производительности резания рекомендуется небольшой наклон режущего ножа вниз
в направлении движения.
Для достижения наилучшего результата выполняйте подрезку в несколько этапов,
если подрезаемая поверхность очень длинная; меньшее число подрезов
предусматривается для простого компостирования.
Если режущий механизм перегревается во время работы, смажьте внутренние
поверхности ножевого полотна.
10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Возможные причины
Инструмент не
запускается
Аккумуляторный блок
неправильно
подсоединен
Аккумуляторный блок
разряжен
Аккумуляторный блок
поврежден
Другие дефекты
электрооборудования
инструмента
Инструмент не выходит
на полную мощность
Емкость аккумуляторного
блока слишком низкая
Заблокированы
вентиляционные
отверстия
Неудовлетворительный
результат резки
Ножевое полотно
изношено/повреждено
Толщина веток
превышает режущую
способность
Чрезмерная вибрация
или шум
Ножевое полотно
тупое/повреждено
Болты/гайки ослабли
11 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярно проверяйте вашу машину перед началом работы.
Перед работой с машиной должны быть отремонтированы или заменены
поврежденные режущие ножи квалифицированным специалистом.
После каждой операции подрезки очистите режущие ножи мягкой щеткой и тряпкой с
жидким смазочным маслом и распылите тонкий слой жидкой защитной смазки на
все ножевое полотно.
Всегда содержите в чистоте вентиляционные отверстия в корпусе двигателя.
Никогда не промывайте и не брызгайте на машину водой, .очищайте корпус
двигателя только влажной тряпкой и никогда не используйте моющие средства или
растворители! Они могут разрушить пластмассовые детали машины. В заключение,
тщательно просушите корпус двигателя.
Храните машину с входящим в комплект поставки защитным чехлом.
Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части.
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
тип
POWDPG75380
Напряжение
40 B
Длина ножевого полотна
600 мм
Длина резания
510 мм
Режущая способность
20 мм
Скорость на холостых оборотах
1400 об/мин
Длина телескопической штанги
от 2,1 м до 2,8 м
13 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
77 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
91 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (Вибрация):
1,3 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 12 www.varo.com
14 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
Для обеспечения оптимальной работы этого инструмента его необходимо заряжать
минимум 1 раз в месяц.
POWDPG75380 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 13 www.varo.com
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти
или у продавца о возможности утилизации.
16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO-Vic.Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Машина для подрезки живой изгороди
Марка: POWERplus
модель: POWDPG75380
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V LwA
Measured 91dB(A)
Guaranteed 94dB(A)
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1 : 2009
EN ISO 10517 : 2019
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Ludo Mertens
Certification Manager
30/09/2020, Lier-Belgium
/