Powerplus POWDPG7532 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWDPG7532 — это мощный и удобный инструмент для подрезки живой изгороди, кустов и кустарников. Он оснащен ножевым полотном длиной 560 мм с двойным действием, что обеспечивает чистый и эффективный срез. Благодаря легкому весу и эргономичной рукоятке с прорезиненными вставками кусторез удобно держать и использовать. Безопасность эксплуатации обеспечивается защитным щитком для рук и кнопкой блокировки пуска. Кусторез питается от литий-ионного аккумулятора 20 В, который обеспечивает продолжительное время работы без подзарядки.

Powerplus POWDPG7532 — это мощный и удобный инструмент для подрезки живой изгороди, кустов и кустарников. Он оснащен ножевым полотном длиной 560 мм с двойным действием, что обеспечивает чистый и эффективный срез. Благодаря легкому весу и эргономичной рукоятке с прорезиненными вставками кусторез удобно держать и использовать. Безопасность эксплуатации обеспечивается защитным щитком для рук и кнопкой блокировки пуска. Кусторез питается от литий-ионного аккумулятора 20 В, который обеспечивает продолжительное время работы без подзарядки.

POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 3
2 ОПИСАНИЕ (PUC. A)...................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...................................... 4
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 5
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 6
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 6
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ ......................................... 6
6.1 Остаточные риски .............................................................................................. 7
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ .................................................................................... 7
7.1 Аккумуляторы ...................................................................................................... 7
7.2 Зарядные устройства ........................................................................................ 8
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА ...... 8
8.1 Индикаторы зарядного устройства ............................................................... 8
8.2 Снятие/установка аккумулятора ..................................................................... 8
8.3 Индикатор заряда аккумулятора (рис. 1) ........................................................ 9
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................ 9
9.1 Запуск машины (puc. 2) ........................................................................................ 9
9.2 Подрезка живой изгороди ................................................................................... 9
10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ....................................................... 9
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................ 10
12 ШУМ ............................................................................................... 10
13 ГАРАНТИЯ .................................................................................... 10
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 11
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 2 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 12
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 3 www.varo.com
МАШИНА ДЛЯ ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ 20B
560ММ
POWDPG7532
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Машина для подрезки живой изгороди должна использоваться только для подрезки
живых изгородей, кустов и кустарников. Другое использование машины, не указанное в
данном руководстве, может вызвать повреждение машины или привести к серьезным
травмам оператора и, следовательно, однозначно исключается из области применения.
Не предназначен для коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (PUC. A)
1. Пусковой выключатель
2. Дополнительная ручка +
выключатель блокировки
3. Защитный щиток для рук
4. Ножевое полотно
5. Защитный чехол для ножей
6. Аккумуляторный блок
7. Кнопка снятия блока
аккумуляторной батареи
8. Зарядное устройство
9. Индикатор заряда аккумулятора
10. Кнопка индикатора заряда
аккумулятора
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
Машина для подрезки живой изгороди
Защитный чехол для ножей
Защитный щиток для рук
Аккумуляторный блок
Зарядное устройство
Руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Рекомендуется надевать
защитную обувь.
Прочитайте руководство перед
использованием.
Надевайте защитные
перчатки.
Надевайте защитные очки и
средства защиты органов
слуха.
Держите руки подальше
от ножей. Не касайтесь
ножей при запуске или во
время работы машины.
Никогда не работайте на
машине под дождем и в сырых
или влажных условиях. Влага
вызывает опасность поражения
электрическим током.
В условиях запыленности
надевайте защитную
маску.
Класс II - Машина имеет
двойную изоляцию; поэтому
провод заземления не
требуется. (только для
зарядного устройства)
Соответствует основным
требованиям
Европейских директив.
Не допускайте воздействия
воды на зарядное устройство и
аккумуляторный блок.
Не утилизируйте
аккумуляторный блок или
зарядное устройство
путем сжигания.
Температура окружающей
среды 40°C макс. (только для
аккумулятора)
Используйте аккумулятор
и зарядное устройство в
закрытых помещениях.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности.
Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните
инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится
к вашему электроинструменту, работающему от электросети кабелем)
или от батареи (без кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 5 www.varo.com
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ
Держите все части тела на удалении от ножевого полотна. Не удаляйте срезанный
материал и не держите отрезаемый материал при движении ножей. При очистке от
застрявшего материала убедитесь, что выключатель находится в выключенном
положении. Потеря внимания при работе с кусторезом лишь на мгновение может
привести к серьезной травме.
Переносите кусторез за рукоятку при остановленном ножевом полотне. При
транспортировке или хранении кустореза всегда устанавливайте защитный чехол
для режущего механизма. Правильное обращение с кусторезом снизит риск
получения травм от режущих ножей.
Держите электроинструмент только за изолированные поверхности захвата, так как
ножевое полотно машины для подрезки изгороди может контактировать со скрытой
проводкой или со своим собственным шнуром. Ножевые полотна, контактирующие с
проводом под напряжением, могут закорачиваться на открытые металлические
части, и оператор может получить удар электрическим током.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Надевайте средства защиты органов слуха.
Рекомендуется использовать устройство защитного отключения с током отключения
не более 30 мА.
В время подрезки не касайтесь таких предметов, как проволочные ограды или рамы
для живой изгороди. Таким образом можно повредить стержень лезвия.
Держите машину для подрезки изгороди крепко обеими руками, одной рукой за
заднюю ручку, а другой за переднюю. Пальцы должны охватывать ручку.
6.1 Остаточные риски
Даже при использовании инструмента в соответствии с инструкциями невозможно
исключить все факторы остаточных рисков. Конструкция инструмента и его элементы
могут обусловить возникновение следующих опасностей.
Повреждения легких при отсутствии эффективного противопылевого респиратора
Повреждение органов слуха при отсутствии эффективных средств защиты органов
слуха
Проблемы со здоровьем, вызванные вибрацией при использовании
электроинструмента в течение длительного периода времени, а также
неправильным использованием или техобслуживанием инструмента.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ
Используйте только предназначенные для данного устройства
аккумуляторы и зарядные устройства.
7.1 Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы.
Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C.
Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40
°C.
Храните ваши аккумуляторы в сухом прохладном месте (5 °C - 20 °C). Никогда не
храните аккумуляторы в разряженном состоянии.
Литий-ионные аккумуляторы лучше всего регулярно разряжать и перезаряжать
(минимум 4 раза в год). При длительном хранении литий-ионного аккумулятора
идеальной является его зарядка до 40% мощности.
При утилизации аккумуляторов, руководствуйтесь инструкциями, приведенными в
разделе «Защита окружающей среды».
Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между
положительной (+) и отрицательной (-) клеммой напрямую или через случайный
контакт с металлическими предметами, возникает короткое замыкание
аккумулятора, и будет протекать большой ток, вызывая выделение тепла, которое
может привести к разрыву корпуса или возгоранию.
Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры
выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие
полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое
замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или
возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти
взрыв и/или сильное горение.
В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите
жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:
Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 8 www.varo.com
При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже:
Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как
лимонный сок или уксус.
При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в
течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.
Опасность возгорания! Избегайте короткого замыкания контактов
отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы.
7.2 Зарядные устройства
Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
Немедленно заменяйте дефектные шнуры.
Не подвергайте действию воды.
Не вскрывайте зарядное устройство.
Не вставляйте никаких предметов в зарядной устройство.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА
8.1 Индикаторы зарядного устройства
Подключите зарядное устройство к электрической розетке.
Горит постоянно зеленым светом: готов к зарядке.
Мигает красным светом: зарядка
Горит постоянно зеленым светом: заряжено.
Горит постоянно зеленым и красным светом: аккумулятор или зарядное устройство
повреждены.
Примечание: если аккумуляторную батарею невозможно подключить
для зарядки, отсоедините ее и убедитесь, что модель батареи
соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице
технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторные батареи
других моделей или батареи, которые невозможно надежно закрепить в
зарядном устройстве.
1. Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного
блока при подключении.
2. После выполнения работ извлеките вилку зарядного устройства из электрической
розетки и отсоедините его от аккумуляторного блока.
3. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему остыть.
4. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в недоступном для детей
месте.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после продолжительной эксплуатации
электроинструмента аккумулятор слишком сильно нагрелся, перед
началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это
позволит продлить срок службы батарей.
8.2 Снятие/установка аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением каких-либо регулировок
обязательно отключите инструмент или снимите аккумуляторный блок.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 9 www.varo.com
Удерживайте инструмент одной рукой, а аккумуляторный блок (6) другой рукой.
Установка. Прижмите и вставьте аккумуляторный блок в гнездо для подключения
аккумулятора, убедитесь, что защелка на задней стороне аккумулятора
зафиксировалась на месте, а аккумулятор надежно закреплен, после чего можно
начинать эксплуатировать инструмент.
Снятие. Прижмите защелку аккумулятора, одновременно извлекая аккумуляторный
блок наружу.
8.3 Индикатор заряда аккумулятора (рис. 1)
На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора (9),
благодаря которым можно проверить уровень заряда аккумулятора, нажав кнопку (10).
Перед использованием инструмента нажмите переключатель и проверьте достаточность
заряда аккумулятора для нормальной работы.
Уровень заряда аккумулятора отображается тремя светодиодными индикаторами.
Горят три светодиода: аккумулятор полностью заряжен.
Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %.
Горит один светодиод: аккумулятор почти разряжен.
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
9.1 Запуск машины (puc. 2)
Включение: нажмите одновременно пусковой выключатель (1) и пусковой рычаг
передней рукоятки (2).
Выключение: отпустите один из выключателей.
Механический тормоз ножевого полотна обеспечивает немедленную остановку
ножей в течение 0,5 сек. Небольшое искрение в зоне верхних вентиляционных
отверстий является нормальным и не наносит вреда оператору или машине.
9.2 Подрезка живой изгороди
Перед началом работы выберите ветки диаметром не более 18 мм и подрежьте их
секатором. Трапециевидная подрезка отвечает естественному росту растений и дает в
результате оптимальный рост живой изгороди.
Сначала выполните подрезку боковых сторон снизу вверх. Подрежьте верхнюю
часть, придавая ей форму, которую вы предпочитаете, ровную горизонтальную
форму наподобие крыши или скругленную.
Безопасное ножевое полотно имеет скругленную форму с боков и расположенные в
шахматном порядке режущие зубья для снижения опасности получения травмы.
Дополнительная защита от удара предотвращает нежелательную отдачу при
контакте ножей со стенами, оградами и т.п.
Внимание! Металлические препятствия наподобие оград и т.п. могут вызвать
повреждение режущих ножей.
10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Регулярно проверяйте вашу машину перед началом работы.
Перед работой с машиной должны быть отремонтированы или заменены
поврежденные режущие ножи квалифицированным специалистом.
После каждой операции подрезки очистите режущие ножи мягкой щеткой и тряпкой с
жидким смазочным маслом и распылите тонкий слой жидкой защитной смазки на
все ножевое полотно.
Всегда содержите в чистоте вентиляционные отверстия в корпусе двигателя.
Никогда не промывайте и не брызгайте на машину водой, .очищайте корпус
двигателя только влажной тряпкой и никогда не используйте моющие средства или
растворители! Они могут разрушить пластмассовые детали машины. В заключение,
тщательно просушите корпус двигателя.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 10 www.varo.com
Храните машину с входящим в комплект поставки защитным чехлом.
Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части.
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
тип
POWDPG7532
Напряжение / Частота
20B
Длина ножевого полотна
560 мм
Длина резания
510 мм
Режущая способность
18 мм
Скорость на холостых оборотах
1200 об/мин
Тип аккумулятора
Li-ion
Емкость аккумулятора
20V 1500mAh
Номинальные характеристики на входе
зарядного устройства
100-240V~50Hz
Номинальные характеристики на выходе
зарядного устройства
20,5V, 2.5A
Время зарядки
20V = 1 час
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
Уровень звуковой мощности LwA
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (Вибрация):
1.5 м/с²
K = 1,5 м/с²
13 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 11 www.varo.com
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
Для обеспечения оптимальной работы этого инструмента его необходимо заряжать
минимум 1 раз в месяц.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти
или у продавца о возможности утилизации.
14.1 Аккумуляторный блок
Этот продукт содержит ионы лития. Чтобы беречь природные ресурсы,
перерабатывайте или утилизируйте аккумуляторы надлежащим образом.
Местные, региональные или федеральные законы могут запрещать
выбрасывание литий-ионных аккумуляторов в обычный мусор. Обратитесь к
местным органам власти за информацией по имеющимся способам
утилизации и/или удаления отходов.
POWDPG7532 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 12 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: Машина для подрезки живой изгороди
Марка: POWERplus
модель: POWDPG7532
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EG
2000/14/EG Annex V LwA 89dB(A) / 92dB(A)
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания);
EN60745-1: 2009
EN60745-2-15: 2009
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 2015
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
Дата: 10/10/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWDPG7532 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWDPG7532 — это мощный и удобный инструмент для подрезки живой изгороди, кустов и кустарников. Он оснащен ножевым полотном длиной 560 мм с двойным действием, что обеспечивает чистый и эффективный срез. Благодаря легкому весу и эргономичной рукоятке с прорезиненными вставками кусторез удобно держать и использовать. Безопасность эксплуатации обеспечивается защитным щитком для рук и кнопкой блокировки пуска. Кусторез питается от литий-ионного аккумулятора 20 В, который обеспечивает продолжительное время работы без подзарядки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ