Powerplus POWXG2008 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 2
2 ОПИСАНИЕ ..................................................................................... 2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...................................... 3
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 3
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 4
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 5
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 5
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ ......................................... 5
7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................ 6
7.1 Запуск машины ..................................................................................................... 6
7.2 Поворотная задняя рукоятка ............................................................................ 6
7.3 Подрезка живой изгороди ................................................................................... 6
8 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ....................................................... 7
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................. 7
10 ШУМ ................................................................................................. 7
11 ГАРАНТИЯ ...................................................................................... 8
12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ................................................................ 8
13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ .............................................. 9
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 2 www.varo.com
МАШИНА ДЛЯ ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ 600ВТ
610ММ
POWXG2008
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Машина для подрезки живой изгороди должна использоваться только для подрезки
живых изгородей, кустов и кустарников. Другое использование машины, не указанное в
данном руководстве, может вызвать повреждение машины или привести к серьезным
травмам оператора и, следовательно, однозначно исключается из области применения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ
1. Пусковой выключатель
2. 5-позиционная поворотная ручка
3. Дополнительная ручка +
выключатель блокировки
4. Защитный щиток для рук
5. Ножевое полотно
6. Кнопка регулировки (поворотная
ручка)
7. Кабель
8. Фиксатор кабеля
9. Защитный чехол для ножей
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
Машина для подрезки живой изгороди
Защитный чехол для ножей
Защитный щиток для рук
Руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 3 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск получения травмы
или повреждения инструмента.
Рекомендуется надевать
защитную обувь.
Прочитайте руководство перед
использованием.
Надевайте защитные
перчатки.
Надевайте защитные очки и
средства защиты органов слуха.
Держите руки подальше
от ножей. Не касайтесь
ножей при запуске или во
время работы машины.
Никогда не работайте на машине
под дождем и в сырых или влажных
условиях. Влага вызывает опасность
поражения электрическим током.
Вытащите вилку из
сетевой розетки.
Класс II – Аппарат имеет двойную
изоляцию. Использование
заземляющего провода не
требуется.
Соответствует основным
требованиям
Европейских директив.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности.
Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните
инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится
к вашему электроинструменту, работающему от электросети кабелем)
или от батареи (без кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 4 www.varo.com
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ
Держите все части тела на удалении от ножевого полотна. Не удаляйте срезанный
материал и не держите отрезаемый материал при движении ножей. При очистке от
застрявшего материала убедитесь, что выключатель находится в выключенном
положении. Потеря внимания при работе с кусторезом лишь на мгновение может
привести к серьезной травме.
Переносите кусторез за рукоятку при остановленном ножевом полотне. При
транспортировке или хранении кустореза всегда устанавливайте защитный чехол
для режущего механизма. Правильное обращение с кусторезом снизит риск
получения травм от режущих ножей.
Держите кабели на удалении от зоны резки. Во время работы кабель может
скрываться в кустарниках, и возможно его случайное отрезание ножом.
Держите электроинструмент за только за изолированные поверхности захвата, так
как ножевое полотно кустореза может котактировать со скрытой проводкой или со
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 6 www.varo.com
своим собственным шнуром. Ножевые полотна, контактирующие с проводом под
напяжением, могут закорачиваться на открытые металлические части, и оператор
может получить удар электрическим током.
Надевайте средства защиты органов слуха.
Рекомендуется использовать устройство защитного отключения с током отключения
не более 30 мА.
В время подрезки не касайтесь таких предметов, как проволочные ограды или рамы
для живой изгороди. Таким образом можно повредить стержень лезвия.
Держите эдектро машину для подрезки изгороди крепко обеими руками, одной рукой
за заднюю ручку, а другой за переднюю. Пальцы должны охватывать ручку.
7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
7.1 Запуск машины
Включение: нажмите одновременно пусковой выключатель (1) и пусковой рычаг
передней рукоятки (3).
Выключение: отпустите один из выключателей.
7.2 Поворотная задняя рукоятка
Заднюю рукоятку можно поворачивать в 5 позиций: +90°, +45°, 0°, -45° и -90°для
лучшей эргономики в вертикальной позиции резания.
7.3 Подрезка живой изгороди
Перед началом работы выберите ветки диаметр больше, чем 20 мм и подрежьте их
секатором. Трапециевидная подрезка отвечает естественному росту растений и дает в
результате оптимальный рост живой изгороди.
Сначала выполните подрезку боковых сторон снизу вверх. Подрежьте верхнюю
часть, придавая ей форму, которую вы предпочитаете, ровную горизонтальную
форму наподобие крыши или скругленную.
Безопасное ножевое полотно имеет скругленную форму с боков и расположенные в
шахматном порядке режущие зубья для снижения опасности получения травмы.
Дополнительная защита от удара предотвращает нежелательную отдачу при
контакте ножей со стенами, оградами и т.п.
Если ножи заклиниваются или блокируются препятствиями, немедленно выключите
двигатель, вытащите вилку из розетки и затем удалите предмет, вызывающий
заклинивание ножей.
Внимание! Металлические препятствия наподобие оград и т.п. могут вызвать
повреждение режущих ножей.
Всегда держите удлинительный кабель за вашей спиной и начинайте подрезку
живой изгороди в месте, ближайшем к розетке электропитания. Поэтому перед
запуском машины спланируйте направление вашей работы.
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 7 www.varo.com
8 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсельную вилку из розетки.
Регулярно проверяйте вашу машину перед началом работы.
Перед работой с машиной должны быть отремонтированы или заменены
поврежденные режущие ножи квалифицированным специалистом.
После каждой операции подрезки очистите режущие ножи мягкой щеткой и тряпкой с
жидким смазочным маслом и распылите тонкий слой жидкой защитной смазки на
все ножевое полотно.
Всегда содержите в чистоте вентиляционные отверстия в корпусе двигателя.
Никогда не промывайте и не брызгайте на машину водой, .очищайте корпус
двигателя только влажной тряпкой и никогда не используйте моющие средства или
растворители! Они могут разрушить пластмассовые детали машины. В заключение,
тщательно просушите корпус двигателя.
Храните машину с входящим в комплект поставки защитным чехлом.
Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части.
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
тип
POWXG2008
Напряжение / Частота
230-240 В ~50 Гц
Входная мощность
600 Вт
Длина ножевого полотна
610 мм
Длина резания
550 мм
Режущая способность
20 мм
Скорость на холостых оборотах
1400 об/мин
10 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
90 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
100 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
3.0 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 8 www.varo.com
11 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти
или у продавца о возможности утилизации.
POWXG2008 RU
Copyright © 2019 VARO С т р . | 9 www.varo.com
13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: Машина для подрезки живой изгороди
Марка: POWERplus
модель: POWXG2008
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EG
2000/14/EG Annex V LwA
Measured 97dB(A)
Guaranteed 100dB(A))
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания);
EN60745-1: 2009
EN60745-2-15: 2009
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
Lier, 09/08/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Powerplus POWXG2008 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ