Sony DSC-U20 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
3-078-812-63(1)
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для
дальнейших справок.
Bruksanvisning
Lдs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du bцrjar
anvдnda kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-U20
© 2002 Sony Corporation
RU
SE
RU
2
Во избежание опасности возгорания или
механических повреждений не
подвергайте аппарат воздействию дождя
или влаги.
Во избежание опасности поражения
электрическим током не открывайте
корпус. Обращайтесь за обслуживанием
только к квалифицированному персоналу.
Данное изделие было протестировано и признано
удовлетворяющим ограничениям, налагаемым
директивой об электромагнитной совместимости
по использованию соединительных кабелей
длиной менее 3 метров.
Электромагнитные поля определенной частоты
могут влиять на изображение и звук данного
фотоаппарата.
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет к прерыванию
(невыполнению) передачи данных, то
перезапустите прикладную программу или
отсоедините и подсоедините USB-кабель опять.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимание для покупателей в Европе
Внимание
Примечание
RU
3
Перед использованием Вашего фотоаппарата
Пробная запись
Перед записью одноразовых событий, возможно, Вы
захотите выполнить пробную запись для того, чтобы
убедиться в нормальной работе фотоаппарата.
Компенсация за содержание записи не
предусматривается
Содержание записи не может быть компенсировано,
если запись или воспроизведение не выполнены из-за
неисправности Вашего фотоаппарата или
записывающего устройства, и т.п.
Примечания о совместимости данных
изображения
Данный фотоаппарат удовлетворяет правилам
проектирования универсального стандарта
файловых систем для фотоаппарата,
установленного JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Воспроизведение изображений, записанных Вашим
фотоаппаратом, на другой аппаратуре, и
воспроизведение изображений, записанных или
отредактированных на другой аппаратуре, Вашим
фотоаппаратом, не гарантируется.
Примечание о плате памяти “Memory Stick”
Данный фотоаппарат при извлечении батареек или
платы памяти “Memory Stick” отключается. Не
открывайте крышку отсека для батареек/платы
памяти “Memory Stick, пока высвечена лампочка
доступа.
Меры предосторожности относительно
авторского права
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты
и другие материалы может распространяться
авторское право. Неправомочная перезапись таких
материалов может противоречить положениям закона
об авторском праве.
Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему
В дополнение к повреждениям и утрате способности
записи изображений, это может вывести из строя
плату памяти “Memory Stick” или вызвать
разрушение, повреждение или потерю данных
изображения.
RU
RU
4
Экран ЖКД, искатель ЖКД (только модели с
искателем) и объектив
Экран ЖКД и искатель ЖКД изготовлены с
помощью чрезвычайно высокопрецизионной
технологии таким образом, что свыше 99,99%
пикселей предназначено для эффективного
использования. Однако, на экране ЖКД и искателя
могут постоянно появляться мелкие черные и/или
яркие точки (белого, красного, синего или зеленого
цвета). Появление этих точек вполне нормально для
процесса съемки и никоим образом не влияет на
записываемое изображение.
Помещая фотоаппарат вблизи окна или на
открытом воздухе, соблюдайте осторожность.
Попадание на экран ЖКД, искатель или объектив
прямого солнечного света в течение длительного
времени может быть причиной неисправностей.
Не подвергайте фотоаппарат воздействию
влаги
При проведении съемок на открытом воздухе под
дождем или в подобных условиях соблюдайте
осторожность, чтобы не подвергать фотоаппарат
воздействию влаги. Если появится конденсация влаги,
см. стр. 96 и следуйте инструкциям о том, как ее
удалить перед использованием фотоаппарата.
Рекомендации дублирования
Во избежание потенциального риска потери данных
всегда копируйте (дублируйте) данные на диск.
Изображения, используемые в данном
руководстве
Фотографии, использованные в данном руководстве в
качестве примеров изображений, являются
репродуцированными изображениями, а не
настоящими изображениями, снятыми с помощью
данного фотоаппарата.
Торговые марки
“Memory Stick”, и “MagicGate Memory Stick”
являются торговыми марками Sony Corporation.
“Memory Stick Duo и являются
торговыми марками корпорации Sony Corporation.
“MagicGate” и являются
торговыми марками корпорации Sony Corporation.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными
торговыми марками корпорации U.S. Microsoft
Corporation в Соединенных Штатах и других
странах.
Macintosh, Mac OS и QuickTime являются либо
торговыми марками, либо зарегистрированными
торговыми марками Apple Computer, Inc.
Кроме того, названия систем и изделий,
используемые в данном руководстве, являются,
вообще говоря, торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих разработчиков или
производителей. Однако, знаки
или ®
используются не во всех случаях в данном
руководстве.
RU
5
Как держать фотоаппарат
При съемке изображения с помощью
фотоаппарата следите, чтобы Ваши пальцы не
закрывали вспышку или объектив.
RU
6
Оглавление
Перед использованием Вашего
фотоаппарата ..................................................3
Как держать фотоаппарат....................................5
Обозначение частей ...............................................8
Подготовка батареек ...........................................10
Зарядка батареек .................................................. 10
Установка батареек..............................................14
Использование Вашего фотоаппарата за
границей .........................................................17
Включение/выключение Вашего
фотоаппарата ................................................18
Установка даты и времени..................................19
Установка и удаление платы памяти
“Memory Stick”..............................................22
Установка размера неподвижного
изображения ..................................................23
Основы съемки неподвижного изображения
(использование режима автоматической
регулировки) .................................................26
Использование таймера самозапуска...........29
Выбор режима вспышки.................................32
Съемка в соответствии с условиями эпизода
– Выбор сцены.............................................. 34
Установка расстояния до объекта
– Предварительная установка фокуса..... 37
Съемка пяти изображений подряд
– Серия изображений .................................. 39
Добавление специальных эффектов
– Эффект изображения .............................. 41
Просмотр неподвижных изображений на
экране ЖКД.................................................. 43
Просмотр одиночных изображений............. 44
Просмотр индексного экрана (на четыре
изображения) ................................................ 45
Выбор изображений для печати
– Знак печати (DPOF)................................. 47
Съемка фильмов................................................... 49
Просмотр фильмов на экране ЖКД ................ 51
Начальные операции
Съемка неподвижных изображений
Просмотр неподвижных
изображений
Получение удовольствия от
просмотра фильмов
RU
7
Удаление изображений ....................................... 53
Форматирование платы памяти
“Memory Stick”.............................................. 55
Копирование изображений на Ваш
компьютер ..................................................... 58
1 Установка драйвера USB и приложения ... 60
2 Подготовка Вашего фотоаппарата ............ 69
3 Подсоединение Вашего фотоаппарата к
Вашему компьютеру .................................. 70
4 Копирование изображений .......................... 72
Изменение установок программы
“Image Transfer ........................................... 77
5 Просмотр изображений на Вашем
компьютере .................................................. 79
Для пользователей Macintosh ............................ 80
Устранение неисправностей............................... 82
Предупреждающие индикаторы
и сообщения................................................... 91
Индикация самодиагностики.............................. 92
Пункты меню.........................................................93
Меры предосторожности ....................................96
O плате памяти “Memory Stick”.........................98
О никель-металлогидридных батарейках......100
Технические характеристики ...........................101
Индикации экрана ЖКД....................................103
Алфавитный указатель......................................106
Удаление изображений
Копирование изображений
Устранение неисправностей
Дополнительная информация
RU
8
Обозначение частей
См. стр. в круглых скобках относительно
подробностей об операции.
A Кнопка затвора (27)
B Кнопка POWER (18)
C Лампочка POWER (18)
D Крышка объектива (18)
E Переключатель режимов
PLAY: Для просмотра изображений (43)
STILL: Для съемки неподвижных
изображений (26)
Для непрерывной съемки пяти
изображений (39)
MOVIE: Для съемки движущихся
изображений (49)
F Вспышка (32)
G Объектив
H Лампочка таймера самозапуска (31)
1
2
3
6
4
8
7
5
RU
9
A Экран ЖКД
B Лампочка зарядки вспышки
(оранжевая) (33)
C Кнопка MENU
D Кнопка управления
Меню включено: v/V
Меню выключено: /SCENE (32, 36)
E Кнопка EXEC
F Крючок для шейного ремешка
G Крышка отсека для батареек/платы
памяти “Memory Stick”
H Кнопка OPEN (14)
I Лампочка доступа (23)
J Гнездо USB (70)
K Крышка гнезда USB
L Кнопка RESET (на нижней поверхности)
(82)
1
2
3
5
4
0
qa
9
7
6
8
qs
Подсоединение
шейного ремешка
Как использовать кнопку управления и
кнопку EXEC
Для изменения текущих установок
фотоаппарата отобразите меню, и
используйте кнопку управления для
выполнения изменений.
Для каждого пункта нажмите кнопку
MENU и нажимайте кнопку v/V на
кнопке управления для выбора
нужного значения, а затем нажмите
кнопку EXEC, чтобы выполнить установку.
Нажмите кнопку MENU, после чего меню исчезнет
с экрана ЖКД.
RU
10
Подготовка батареек
Используйте в данном фотоаппарате
следующие батарейки.
Пригодные батарейки
Никель-металлогидридные батарейки размера
AAA (2)
NH-AAA-DI (2) (прилагается)
Сдвоенный блок NH-AAA-2DI (не прилагается)
Батарейки, которые не могут
использоваться*
Марганцевые батарейки, литиевые батарейки,
никель-кадмиевые батарейки, щелочные
батарейки
В случае использования приведенных выше
батареек, функционирование не гарантируется
из-за возможных падений напряжения или
других характеристик батареек. Кроме того,
индикатор оставшегося заряда батареи не будет
отображаться надлежащим образом.
Зарядка батареек
, Установите никель-
металлогидридные батарейки в
зарядное устройство (прилагается).
1
BC-CS1
(прилагается)
Установите
батарейки,
соблюдая
полярность
+/–
Начальные операции
Начальные операции
RU
11
Не забудьте зарядить никель-металлогидридные
батарейки, прилагаемые к Вашему фотоаппарату,
перед их первым использованием.
Рекомендуется заряжать батарейки при температуре
окружающей среды от 10°C до 30°C. Если заряжать
батарейки при температуре окружающей среды вне
этого диапазона, батарейки могут не зарядиться
надлежащим образом.
Подсоедините зарядное устройство батареек к легко
доступному сетевому разъему.
Имейте в виду, что батарейное зарядное устройство
не отключается от источника питания, даже если
зарядка завершилась и лампочка CHARGE погасла.
Если во время использования зарядного устройства
произойдет какая-либо неисправность, немедленно
отключите питание, вынув штекер из сетевого
разъема.
, Подсоедините зарядное устройство к
сетевому разъему с помощью
сетевого шнура.
Лампочка CHARGE высветится, когда
начнется зарядка, и погаснет, когда зарядка
завершится. Для полной зарядки батареек
требуется около 13 часов.
После завершения зарядки отсоедините сетевой шнур
от сетевого разъема, и извлеките никель-
металлогидридные батарейки из зарядного устройства.
Для транспортировки никель-металлогидридных
батареек всегда используйте прилагаемый футляр.
Если положительные и отрицательные контакты
соприкоснутся с металлическими предметами и
замкнутся, батарейки могут перегреться или
загореться.
2
К сетевому
разъему
Сетевой
шнур
Лампочка
CHARGE
RU
12
Зарядка никель-металлогидридных
батареек
Если контакты никель-металлогидридных батареек
загрязнены, батарейки могут не зарядиться
надлежащим образом. Время от времени очищайте
контакты батареек и контакты зарядного
устройства, протирая их сухим лоскутом ткани.
Во время покупки, или после того, как никель-
металлогидридные батарейки не использовались в
течение длительного времени, они могут зарядиться
не полностью. Это характерно для данного типа
батареек, и не является неисправностью. Если это
произойдет, для устранения проблемы нужно
несколько раз использовать батарейку до полной ее
разрядки, а затем полностью зарядить ее.
Даже если никель-металлогидридные батарейки не
используются, они со временем теряют свой заряд.
Рекомендуется перезаряжать батарейки
непосредственно перед их использованием.
Если Вы перезарядите никель-металлогидридные
батарейки до того, как они полностью разрядятся,
предупреждение о низком заряде батареек может
отобразиться раньше ожидаемого. Это называется
“эффектом памяти”*. Если эта проблема возникнет,
для ее устранения заряжайте батарейки только
после использования существующего заряда.
*“Эффект памяти” – это явление, при котором
емкость батареек временно снижается.
Меры предосторожности, которые
нужно соблюдать во время зарядки
батареек
Не заряжайте в зарядном устройстве, прилагаемом к
Вашему фотоаппарату, никакие другие батарейки,
кроме никель-металлогидридных батареек Sony.
Если Вы попытаетесь зарядить батарейки любого
другого типа (напр., марганцевые батарейки, сухие
щелочные батарейки, или первичные литиевые
батарейки), отличного от указанного, может
произойти утечка внутреннего вещества батареек,
перегрев или взрыв, вызывая опасность ожогов или
других ранений.
Обязательно заряжайте обе никель-
металлогидридные батарейки одновременно.
Выполняйте зарядку батареек только в диапазоне
температур окружающей среды от 10°C до 30°C. Вне
этого диапазона эффективная зарядка может быть
невозможна.
Не заряжайте полностью заряженные никель-
металлогидридные батарейки повторно. В
противном случае существует опасность утечки
внутреннего вещества, взрыва, перегрева,
возгорания или поражения электрическим током.
Не снимайте наружную изоляцию и не повреждайте
батарейки. Никогда не используйте батарейки с
частично или полностью снятой изоляцией, или
батарейки, на которых имеются какие-либо
трещины.
Начальные операции
RU
13
Время зарядки
Время, требуемое для зарядки полностью
разряженных никель-металлогидридных
батареек с помощью прилагаемого зарядного
устройства BC-CS1 при температуре
окружающей среды 25°C.
Для полной зарядки батареек требуется около 13
часов. Лампочка CHARGE может оставаться
высвеченной более 13 часов, но это не является
неисправностью.
Не вынимайте батарейки во время выполнения
зарядки. Если подача питания прервется в
результате сбоя питания или по другой причине, во
время зарядки или после завершения зарядки,
зарядка начнется снова, и батарейки будут
заряжаться еще раз в течение приблизительно 13
часов.
При использовании набора ACC-UNQ STAMINA
“Сверхскоростная зарядка” (не прилагается)
батарейки будут заряжаться быстрее.
Время зарядки
Никель-металлогидридные батарейки размера ААА
2 батарейки: приблиз. 1 час 15 минут
4 батарейки: приблиз. 2 часа 30 минут
Индикатор оставшегося заряда
батареек (при использовании
никель-металлогидридных
батареек)
Поскольку заряд батареек уменьшается по
мере их использования, индикатор оставшегося
заряда батареек отображает величину
оставшегося заряда, используя следующие
символы.
Никель-
металлогидридная
батарейка
Время зарядки
NH-AAA-DI × 2
(прилагается)
Приблиз. 13 часов
Индикатор
оставшегося
заряда
батареек
Общее заключение о величине
оставшегося заряда батареек
Достаточная величина
оставшегося заряда
Батарейки заряжены наполовину
Низкий уровень заряда батареек,
запись/воспроизведение скоро
прекратится.
Замените батарейки полностью
заряженными, или зарядите эти
батарейки.
(Индикатор оставшегося заряда
батареек будет мигать.)
RU
14
Если экран ЖКД выключен, установите опцию
[DISPLAY] в [ ] в положение [ON], используя
MENU и кнопки v/V на кнопке управления, чтобы
включить его.
В зависимости от условий, в которых используется
фотоаппарат, и состояния зарядки, а также
окружающей среды, эта информация может
указываться неправильно.
Индикатор оставшегося заряда батареек не
отображается при подсоединении USB.
Установка батареек
, Откройте крышку отсека для
батареек/платы памяти “Memory
Stick”.
Передвиньте крышку в направлении стрелки
1, нажимая кнопку OPEN. Крышка отсека для
батареек/платы памяти “Memory Stick”
открывается в направлении стрелки 2.
1
Начальные операции
RU
15
, Установите батарейки.
Расположите полюса +/– батареек в
соответствии с метками +/– внутри отсека для
батареек.
Время от времени стирайте грязь с контактов
батареек и контактов внутри крышки отсека для
батареек/платы памяти “Memory Stick” с помощью
сухого лоскута ткани. Кожное масло и другие
загрязнения на контактах батареек могут
существенно сократить срок службы батареек.
, Закройте крышку отсека для
батареек/платы памяти “Memory
Stick”.
Закройте крышку отсека для батареек/платы
памяти “Memory Stick”, удерживая батарейки
внутри. Убедитесь, что крышка надежно закрыта.
Для извлечения батареек
Держите фотоаппарат так, чтобы крышка
отсека для батареек/платы памяти “Memory
Stick” была обращена вверх, откройте крышку,
и выньте батарейки.
Соблюдайте осторожность, не уроните батарейки
при открытии или закрытии крышки отсека для
батареек/платы памяти “Memory Stick”.
2
3
RU
16
Срок службы батареек и количество
изображений, которые можно
записать/просмотреть
Таблица показывает приблизительный срок
службы батареек и количество изображений,
которые можно записать/просмотреть с
полностью заряженными батарейками при
температуре 25°C и режиме автоматической
регулировки. Количество изображений, которое
можно записать или просмотреть, следует
принимать во внимание при необходимости
замены платы памяти “Memory Stick”. Помните о
том, что действительное количество может быть
меньше, чем указанное, в зависимости от условий
использования.
Съемка неподвижных изображений
В обычных условиях
*1)
*1)
Съемка в следующих ситуациях:
Опция [LCD LIGHT] установлена в положение
[ON].
Съемка 1 раз через каждые 30 секунд
Вспышка срабатывает каждый второй раз
Питание включается и выключается через
каждые десять раз
Непрерывная съемка
*2)
*2)
Съемка в следующих ситуациях:
Режим вспышки установлен в положение (без
вспышки)
Непрерывная съемка приблизительно каждые 2,5
секунды
Просмотр неподвижных
изображений
*3)
*3)
Последовательный просмотр одиночных изображений
через примерно 3-секундные интервалы, при
включении индикатора LCD LIGHT ON
С помощью данного фотоаппарата можно
просматривать только неподвижные изображения
размером 1280×960.
Размер
изображе-
ния
NH-AAA-DI (2) (прилагается)
Количество
изображений
Срок службы
батареек (мин)
1632×1224 Приблиз. 120 Приблиз. 60
Размер
изображе-
ния
NH-AAA-DI (2) (прилагается)
LCD LIGHT Количество
изображений
Срок
службы
батареек
(мин)
1632×1224
ON Приблиз. 1600 Приблиз. 60
OFF Приблиз. 1800 Приблиз. 70
640×480
ON Приблиз. 1600 Приблиз. 60
OFF Приблиз. 1800 Приблиз. 70
Размер
изображе-
ния
NH-AAA-DI (2) (прилагается)
Количество
изображений
Срок службы
батареек (мин)
1632×1224 Приблиз. 2400 Приблиз. 120
1280×960 Приблиз. 2400 Приблиз. 120
640×480 Приблиз. 2400 Приблиз. 120
Начальные операции
RU
17
Съемка фильмов
*4)
*4)
Максимальное время съемки составляет 15 секунд
Индикатор оставшегося заряда будет уменьшаться в
следующих ситуациях:
Низкая температура окружающей среды
При использовании вспышки
Фотоаппарат включался и выключался много раз
Опция [LCD LIGHT] установлена в положение
[ON]
Низкий уровень заряда батареек
Емкость батареек уменьшается по мере того, как
Вы используете их все больше и больше, а также с
течением времени (стр. 100)
Использование Вашего
фотоаппарата за границей
Источники питания
Вы можете использовать Ваш фотоаппарат в
любой стране или области с прилагаемым
зарядным устройством батареек, работающим
от перем. тока 100 до 240 В, 50/60 Гц. При
необходимости, в зависимости от конструкции
сетевой розетки [b], используйте имеющийся в
продаже адаптер штепсельной вилки
переменного тока [a].
Не используйте электронный трансформатор
(дорожный преобразователь), поскольку это может
вызвать неисправность.
NH-AAA-DI (2) (прилагается)
Непрерывная
запись
LCD LIGHT Срок службы
батареи (мин)
ON Приблиз. 60
OFF Приблиз. 70
BC-CS1
RU
18
Включение/выключение Вашего фотоаппарата
, Передвиньте крышку объектива в
направлении стрелки, или нажмите
кнопку POWER.
Если Вы откроете крышку объектива или
нажмете кнопку POWER, питание
автоматически включится. Загорится лампочка
POWER (зеленая). Когда Вы включаете Ваш
фотоаппарат в первый раз, на экране ЖКД
появится экран DATE NOTATION (стр. 19).
Для выключения питания
Передвиньте крышку объектива в
направлении, противоположном направлению
стрелки, или еще раз нажмите кнопку POWER.
Лампочка POWER погаснет, и фотоаппарат
выключится.
Передвиньте закрытую крышку объектива до тех
пор, пока она не защелкнется на месте.
Если Вы откроете крышку объектива слишком
быстро, фотоаппарат может не включиться. Если
это произойдет, закройте крышку, а затем откройте
ее еще раз более медленно.
POWER
Кнопка POWER
Лампочка
POWER
Начальные операции
RU
19
Функция автоматического
отключения питания
Если Вы не будете использовать фотоаппарат
около 3 минут во время съемки, просмотра или
при выполнении установок, фотоаппарат
автоматически отключится во избежание
разрядки батареек. Функция автоматического
отключения питания также не будет работать,
если разъем подсоединен к гнезду USB.
Установка даты и времени
, Передвиньте крышку объектива в
направлении стрелки, или нажмите
кнопку POWER для включения
питания.
Высветится лампочка POWER (зеленая), и на
экране ЖКД появится экран DATE
NOTATION.
Эта операция доступна вне зависимости от
положения переключателя режимов.
Для изменения даты и времени нажмите кнопку
MENU и выберите опцию [DATE&TIME SET] в
[CLOCK SET] пункта [ ] (стр. 95), а затем
выполните действия, начиная с пункта 3.
POWER
1
M/D/Y
D/M/Y
2002
12:00:00
AM
DATE NOTATION
11
Y/M/D
Кнопка
POWER
RU
20
, Выберите нужный формат
отображения даты с помощью
кнопок v/V на кнопке управления, а
затем нажмите кнопку EXEC.
Выберите [Y/M/D] (год/месяц/день), [M/D/Y]
(месяц/день/год) либо [D/M/Y] (день/месяц/год).
Затем на экране ЖКД появится экран
DATE&TIME SET.
Если перезаряжаемая кнопочная батарейка,
подающая питание для сохранения данных времени,
когда-нибудь полностью разрядится (стр. 97), экран
DATE NOTATION появится снова. Если это
произойдет, переустановите дату и время, начиная с
пункта 2.
, Установите числовое значение с
помощью кнопок v/V на кнопке
управления, а затем нажмите кнопку
EXEC.
Пункт, который должен быть установлен,
указывается с помощью v/V.
После ввода числа v/V перемещается на
следующий пункт. Повторяйте действие этого
пункта, пока все значения не будут
установлены.
Если Вы в пункте 2 выбрали [D/M/Y], установите
время в пределах 24-часового цикла.
2
Y/M/D
12:00
AM
DATE&TIME SET
1 12002
EXEC
3
Y/M/D
12:00
AM
DATE&TIME SET
2003 1 1
EXEC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Sony DSC-U20 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках