Sony DSC-W1 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

3-091-535-62(1)
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для
дальнейших справок.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-W1/W12
© 2004 Sony Corporation
RU
SE
RU
2
Во избежание опасности
возгорания или механических
повреждений не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Во избежание опасности
поражения электрическим током
не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием
только к квалифицированному
персоналу.
Данное изделие было протестировано и
признано удовлетворяющим
ограничениям, налагаемым директивой об
электромагнитной совместимости по
использованию соединительных кабелей
длиной менее 3 метров.
Внимание
Электромагнитное поле определенной
частоты может влиять на изображение и
звук данного фотоаппарата.
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет к прерыванию
(невыполнению) передачи данных, то
перезапустите прикладную программу или
отсоедините и подсоедините кабель USB
опять.
В некоторых странах и регионах может
регулироваться утилизация батарейки,
используемой для питания данного
изделия. Пожалуйста, обратитесь к Вашим
местным властям.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер
фотоаппарата, указан на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
фотоаппарата, взглянув на обозначение
“P/D:”, знаки указанные на этикетке со
штрих-кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимание для покупателей в
Европе
Примечание
1 2
RU
3
Сначала прочтите это
Пробная запись
Перед записью одноразовых событий,
возможно, Вы захотите выполнить
пробную запись для того, чтобы убедиться
в нормальной работе фотоаппарата.
Компенсация за содержание
записи не предусматривается
Содержание записи не может быть
компенсировано, если запись или
воспроизведение не выполнены из-за
неисправности Вашего фотоаппарата или
записывающего устройства, и т.п.
Рекомендации дублирования
Во избежание потенциального риска
потери данных всегда копируйте
(дублируйте) данные на диск.
Примечания о совместимости
данных изображения
Данный фотоаппарат удовлетворяет
правилам проектирования
универсального стандарта файловых
систем для фотоаппарата,
установленного JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Воспроизведение изображений,
записанных Вашим фотоаппаратом, на
другой аппаратуре, и воспроизведение
изображений, записанных или
отредактированных на другой
аппаратуре, Вашим фотоаппаратом не
гарантируется.
Меры предосторожности
относительно авторского права
На телевизионные программы, фильмы,
видеоленты и другие материалы может
распространяться авторское право.
Неправомочная перезапись таких
материалов может противоречить
положениям закона об авторском праве.
Не трясите фотоаппарат и не
стучите по нему
В дополнение к повреждениям и утрате
способности записи изображений, это
может вывести из строя плату памяти
“Memory Stick” или вызвать разрушение,
повреждение или потерю данных
изображения.
Экран ЖКД, искатель ЖКД
(только модели с искателем ЖКД)
и объектив
Экран ЖКД и искатель ЖКД
изготовлены с помощью чрезвычайно
высокопрецизионной технологии, так
что свыше 99,99% пикселей
предназначено для эффективного
использования. Однако, на экране ЖКД
и искателе ЖКД могут постоянно
появляться мелкие черные и/или яркие
точки (белого, красного, синего или
зеленого цвета). Появление этих точек
вполне нормально для процесса съемки и
никоим образом не влияет на
записываемое изображение.
Помещая фотоаппарат вблизи окна или
на открытом воздухе, соблюдайте
осторожность. Попадание на экран
ЖКД, искатель или объектив прямого
солнечного света в течение длительного
времени может быть причиной
неисправностей.
Не нажимайте на экран ЖКД слишком
сильно. Экран может быть неровным, и
это может привести к неисправности.
При низкой температуре на экране ЖКД
может оставаться остаточное
изображение. Это не является
неисправностью.
Приводной вариообъектив
Данный фотоаппарат оснащен приводным
вариообъективом. Соблюдайте
осторожность, не подвергайте объектив
ударам и не прилагайте к нему силу.
Перед использованием очистите
поверхность вспышки
Выделение тепла от вспышки может
привести к тому, что грязь на поверхности
вспышки вызовет обесцвечивание
поверхности вспышки или же прилипнет к
поверхности вспышки, в результате чего
освещенность станет недостаточной.
RU
RU
4
Не подвергайте фотоаппарат
воздействию влаги
При проведении съемок на открытом
воздухе под дождем или в подобных
условиях соблюдайте осторожность,
чтобы не подвергать фотоаппарат
воздействию влаги. Вода, попадающая
внутрь фотоаппарата, может привести к
неисправностям, которые в некоторых
случаях могут быть неустранимыми. Если
произойдет конденсация влаги, см. стр. 137
и следуйте инструкциям о том, как ее
удалить перед использованием
фотоаппарата.
Не подвергайте фотоаппарат
воздействию песка или пыли
Использование фотоаппарата в местах с
повышенным содержанием песка или
пыли может привести к неисправности.
Не направляйте фотоаппарат на
солнце или другой яркий свет
Это может привести к непоправимому
повреждению Ваших глаз. Иначе это
может привести к неисправности Вашего
фотоаппарата.
Примечания по расположению
фотоаппарата
Не используйте фотоаппарат в местах
вблизи генераторов сильных радиоволн
или источников радиации. Фотоаппарат
может не выполнить запись или
воспроизведение надлежащим образом.
Изображения, используемые в
данном руководстве
Фотографии, использованные в данном
руководстве в качестве примеров
изображений, являются
репродуцированными изображениями, а не
настоящими изображениями, снятыми с
помощью данного фотоаппарата.
Торговые марки
является торговой
маркой Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick
PRO”, , “Memory Stick
Duo”, , “Memory Stick
PRO Duo”, ,
“MagicGate” и
являются торговыми марками Sony
Corporation.
Picture Package является торговой
маркой Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, и
DirectX являются либо
зарегистрированными торговыми
марками, либо торговыми марками
Microsoft Corporation в Соединенных
Штатах Америки и/или в других странах.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac и eMac
являются либо торговыми марками, либо
зарегистрированными торговыми
марками Apple Computer, Inc.
Macromedia и Flash являются либо
торговыми марками, либо
зарегистрированными торговыми
марками Macromedia, Inc. в Соединенных
Штатах Америки и/или в других странах.
Intel, MMX, и Pentium являются либо
торговыми марками, либо
зарегистрированными торговыми
марками Intel Corporation.
Кроме того, названия систем и изделий,
используемые в данном руководстве,
являются, вообще говоря, торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками их
соответствующих разработчиков или
производителей. Однако, знаки ™ или ®
используются не во всех случаях в
данном руководстве.
Объектив Carl Zeiss
Данный фотоаппарат оснащен
объективом Carl Zeiss, способным
воспроизводить резкие изображения с
отличной контрастностью.
Объектив данного фотоаппарата был
изготовлен в соответствии с системой
обеспечения качества,
сертифицированной Carl Zeiss, согласно
стандартам качества Carl Zeiss, в
Германии.
RU
5
Оглавление
Сначала прочтите это..........................3
Обозначение частей .............................8
Диск переключения режимов ......10
Подготовка батареек .........................11
Зарядка батареек................................12
Установка батареек............................14
Использование сетевого адаптера
переменного тока .......................18
Использование Вашего
фотоаппарата за границей .......19
Включение/выключение Вашего
фотоаппарата..............................19
Как пользоваться кнопкой
управления ...................................20
Установка даты и времени................20
Установка и удаление платы памяти
“Memory Stick”............................23
Установка размера неподвижного
изображения ................................24
Размер и качество изображения......25
Основы съемки неподвижного
изображения
— Использование режима
автоматической
регулировки.................................27
Проверка последнего снятого
изображения
— Быстрый обзор...................... 29
Использование возможности
увеличения................................... 30
Съемка на близком расстоянии
— Макро ...................................... 32
Использование таймера
самозапуска ................................. 33
Выбор режима вспышки .............. 34
Съемка изображений
с искателем.................................. 37
Вставка даты и времени в
неподвижное изображение ...... 38
Съемка в соответствии с условиями
эпизода ......................................... 39
Просмотр изображений на экране
ЖКД Вашего фотоаппарата ... 43
Просмотр изображений на экране
телевизора ................................... 45
Удаление изображений ..................... 47
Форматирование платы памяти
“Memory Stick” ........................... 49
Как установить и эксплуатировать
Ваш фотоаппарат.......................51
Изменение установок меню .........51
Изменение пунктов на экране
SET UP..........................................52
Определение качества неподвижного
изображения ................................52
Создание или выбор папки ...............53
Создание новой папки....................53
Изменение папки для записи........54
Выбор метода автоматической
фокусировки ................................55
Выбор кадра искателя диапазона
фокусировки
—Искатель диапазона
автофокусировки........................55
Выбор операции фокусировки
—Режим автофокусировки ......56
Установка расстояния до объекта
— Предварительная установка
фокуса...........................................58
Начальные операции
Съемка неподвижных
изображений
Просмотр неподвижных
изображений
Удаление неподвижных
изображений
Перед выполнением
усовершенствованных
операций
Усовершенствованная
съемка неподвижных
изображений
RU
6
Съемка с ручной установкой
скорости затвора и диафрагмы
— Ручная экспозиция ................59
Регулировка экспозиции
— Регулировка EV.....................62
Отображение гистограммы .........63
Выбор способа фотометрии ............64
Регулировка цветовых тонов
— Баланс белого ........................65
Регулировка уровня вспышки
— Уровень вспышки .................66
Непрерывная съемка.........................67
Съемка в режиме серии изображений
— Серия изображений ..............68
Съемка со специальными эффектами
— Эффект изображения ..........69
Выбор папки и воспроизведение
изображений
— Папка .......................................70
Увеличение части неподвижного
изображения................................71
Увеличение изображения
— Увеличение при
воспроизведении.........................71
Запись увеличенного изображения
— Обрезка ...................................72
Воспроизведение
последовательности
изображений
— Демонстрация слайдов......... 72
Поворот неподвижных изображений
— Поворот .................................. 73
Воспроизведение изображений,
снятых в режиме серии
изображений ............................... 74
Непрерывное
воспроизведение ........................ 75
Воспроизведение
кадр за кадром............................ 75
Защита изображений
— Защита .................................... 76
Изменение размера изображения
— Изменение размера .............. 78
Выбор изображений для печати
— Знак печати (DPOF) ............ 79
Подсоединение к PictBridge-
совместимому принтеру ........... 81
Печать изображений ......................... 82
Печать индексных изображений .... 85
Съемка фильмов.................................89
Просмотр фильмов на экране
ЖКД..............................................90
Удаление фильмов .............................91
Сокращение фильмов........................93
Копирование изображений на Ваш
компьютер
— Для пользователей
Windows........................................95
Установка драйвера USB..............96
Подсоединение фотоаппарата к
Вашему компьютеру .................97
Копирование изображений ..........99
Просмотр изображений на Вашем
компьютере ...............................101
Место хранения файлов
изображения и имена
файлов ........................................102
Просмотр файлов изображений,
однажды скопированных на
компьютер, с помощью Вашего
фотоаппарата............................104
Установка программного
обеспечения
“Picture Package” ......................104
Усовершенствованный
просмотр неподвижных
изображений
Редактирование
неподвижных
изображений
Печать неподвижного
изображения (принтер
PictBridge)
Получение удовольствия
от просмотра фильмов
Получение удовольствия
от изображений на Вашем
компьютере
RU
7
Копирование изображений с
помощью программного
обеспечения
“Picture Package” ......................107
Использование программного
обеспечения
“Picture Package” ......................107
Копирование изображений на Ваш
компьютер
— Для пользователей
Macintosh....................................109
Использование программного
обеспечения “ImageMixer
VCD2”.........................................110
Устранение неисправностей...........112
Предупреждающие индикаторы и
сообщения..................................124
Индикация самодиагностики..........127
Количество изображений, которые
могут быть сохранены, или
время съемки ............................ 128
Пункты меню .................................... 129
Пункты SET UP................................ 134
Меры предосторожности................ 137
O плате памяти “Memory Stick”.... 139
О никель-металлогидридных
батарейках................................. 141
О зарядном устройстве батарейного
блока........................................... 141
Технические характеристики ........ 142
Экран ЖКД........................................ 144
Алфавитный указатель................... 148
Устранение
неисправностей
Дополнительная
информация
Алфавитный указатель
RU
8
Обозначение частей
См. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.
qg
qh
qj
1
2
3
7
4
5
qa
6
q
s
qd
qf
qk
8
9
0
A Кнопка POWER (19)
B Лампочка POWER (19)
C Кнопка затвора (28)
D Микрофон
E Лампочка таймера
самозапуска (34)/
Подсветка автофокусировки
(36, 134)
F Объектив
G Кнопка RESET (112)
H Громкоговоритель
I Гнездо для треноги
J Крышка батареек (14)
K Кнопка OPEN (14)
L Вспышка (34)
M Окно искателя
N Крышка гнезда/платы памяти
“Memory Stick”
O Гнездо DC IN (18)
P Гнездо A/V OUT (MONO) (45)
Q Лампочка доступа (23)
R Крышка гнезда DC IN (18)
Используйте треногу с длиной винта
менее, чем 5,5 мм. Вы не сможете
надежно прикрепить фотоаппарат к
треноге с более длинными винтами, и это
может повредить фотоаппарат.
RU
9
A Кнопка (дисплей/ЖКД
вкл/выкл) (37)
B Искатель (37)
C Экран ЖКД
Подробные сведения по
пунктам на экране ЖКД см. на
стр. с 144 по 147.
D Кнопка MENU (51, 129)
E Кнопка (размер
изображения/удаление) (24, 47)
17
8
9
q;
2
3
4
5
6
Прикрепление
ремешка
Лампочка таймера
самозапуска
(33)
/
записи (красная)
(28)
Лампочка блокировки
AE/AF (зеленая)
(28)
Лампочка (зарядки
вспышки)
(оранжевая) (34)
F Кнопка управления
Меню включено:
v/V/b/B/z (20)/
Меню выключено: / /7/
(34/33/29/32)
Диск переключения режимов
“M”: Скорость затвора/
величина диафрагмы (59)
G Для съемки: Кнопка
увеличения (W/T) (30)
Для просмотра: Кнопка /
(воспроизведение с
увеличением) (71)/Кнопка
(индекс) (44)
H Диск переключения режимов
(10, 129)
I Крючок для наручно
й
ремешки
J Гнездо (USB) (97)
RU
10
Диск переключения режимов
Перед использованием фотоаппарата установите нужную отметку на диске
переключения режимов в сторону лампочки POWER.
(Режим автоматической
регулировки)
Фокус, экспозиция и баланс белого
для облегчения съемки регулируются
автоматически. Качество
изображения установлено в
положение [Fine] (стр. 52).
P (Автоматическая съемка по
программе)
Регулировка настроек съемки
выполняется автоматически, как и в
режиме автоматической
регулировки, но Вы также можете
изменить фокус и другие регулировки
по своему усмотрению. Кроме того,
Вы можете установить различные
функции съемки с помощью меню
(стр. 51 и 129).
M (Съемка с ручной экспозицией)
Вы можете вручную отрегулировать
величину диафрагмы и скорости
затвора (стр. 59). Кроме того, Вы
можете установить различные
функции съемки с помощью меню
(стр. 51 и 129).
POWER
(Cумеречный режим)
(Портретный режим при
сумеречном освещении)
(Режим съемки при свечах)
(Режим ландшафта)
(Пляжный режим)
ежим неконтрастного
фотоснимка)
Вы можете с легкостью выполнять
эффективную съемку изображений в
соответствии с обстановкой (стр. 39).
Кроме того, Вы можете установить
различные функции съемки с
помощью меню (стр. 51 и 131).
SET UP (Установка)
Вы можете изменить настройки
фотоаппарата (стр. 52 и 134).
(Съемка фильмов)
Вы можете снимать движущиеся
изображения (стр. 89).
(Воспроизведение/
Редактирование)
Вы можете воспроизводить или
редактировать отснятые
неподвижные изображения и фильмы
(стр. 43 и 76).
Начальные операции
RU
11
Подготовка батареек
Используйте в данном фотоаппарате
следующие батарейки.
Примечания по использованию
щелочных батареек
Щелочные батарейки имеют более
короткий срок эксплуатации по
сравнению с прилагаемыми никель-
металлогидридными батарейками. По
этой причине питание может
отключиться, даже если индикатор
оставшегося заряда батарей показывает
достаточное оставшееся время
эксплуатации.
Характеристики батареек сильно зависят
от производителя и типа батарейки, а в
некоторых случаях оставшееся время
эксплуатации батарейки может
оказаться чрезвычайно коротким. Это
особенно подтверждается при низких
температурах, и Вы не сможете
производить съемку при температуре
ниже 5°C.
Не смешивайте новые и старые
батарейки.
Индикатор оставшегося заряда батареек
не отображает достоверную
информацию при использовании
щелочных батареек.
В связи с некоторыми характеристиками
щелочных батареек есть большое
различие между доступным временем
съемки и доступным временем
воспроизведения. По этой причине
фотоаппарат с выдвинутым объективом
может отключиться при переключении
диска переключения режимов. В данном
случае замените батарейки новыми или
полностью заряженными никель-
металлогидридными батарейками.
Мы рекомендуем использовать
прилагаемые никель-
металлогидридные батарейки.
Пригодные батарейки
Никель-металлогидридные
батарейки HR 15/51:HR6 (размера
AA) (2)
NH-AA-DA (2) (прилагаются)
Сдвоенный блок NH-AA-2DA (не
прилагается) и т.п.
Щелочные батарейки R6 (размера
AA) (2)
Батарейки, которые не могут
использоваться
Марганцевые батарейки
Литиевые батарейки
Никель-кадмиевые батарейки
Если Вы будете использовать
описанные выше батарейки, мы не
можем гарантировать полной
отдачи от фотоаппарата по вине
батареек, такой как снижение
рабочего напряжения батарейки.
Начальные операции
RU
12
Зарядка батареек
, Вставьте никель-
металлогидридные
батарейки в зарядное
устройство батареек
(прилагается), соблюдая
полярность +/–.
Вы не можете заряжать щелочные
батарейки с помощью зарядного
устройства батареек.
Обязательно зарядите никель-
металлогидридные батарейки,
прилагаемые к Вашему
фотоаппарату, перед их
использованием.
Подсоедините зарядное устройство
батареек к легко доступной сетевой
розетке.
Даже если лампочка CHARGE не
высвечена, зарядное устройство
батареек не отсоединяется от источника
питания переменного тока, пока
устройство подсоединено к сетевой
розетке. Если при использовании
зарядного устройства батареек
произойдет какая-либо неисправность,
немедленно выключите питание, вынув
штепсельную вилку из сетевой розетки.
, Подсоедините зарядное
устройство батареек к
сетевой розетке с помощью
сетевого шнура.
Лампочка CHARGE высветится,
когда начнется зарядка, и погаснет,
когда зарядка завершится.
Подробные сведения о прилагаемом
зарядном устройстве батареек
прилагается см. на стр. 141.
2
Лампочка CHARGE
К сетевой
розетке
Сетевой шнур
Начальные операции
RU
13
Для извлечения батареек
Нажмите на конец батарейки с
обозначением – для того, чтобы
приподнять конец +, а затем
извлеките батарейку.
После завершения зарядки отсоедините
сетевой шнур от сетевой розетки, и
извлеките никель-металлогидридные
батарейки из зарядного устройства
батареек.
Время зарядки
Эта индикация представляет время,
требуемое для зарядки полностью
разряженных никель-
металлогидридных батареек с
помощью зарядного устройства
батареек при температуре
окружающей среды 25°C.
Для полной зарядки батареек требуется
около шесть часов. Лампочка CHARGE
может оставаться высвеченной более
шесть часов, но это не является
неисправностью.
Если Вы используете зарядное
устройство батареек, прилагаемое к
набору STAMINA “Quick charge” (не
прилагается), батарейки будут
заряжаться быстрее.
Время зарядки
При зарядке двух никель-
металлогидридных батареек:
приблиз. 2 часа 30 минут
При зарядке четырех никель-
металлогидридных батареек:
Приблиз. 5 часов
Никель-
металлогидридная
батарейка
Время
зарядки
NH-AA-DA × 2
(прилагаются)
Приблиз.
асов
RU
14
Примечания о никель-
металлогидридных
батарейках
Во время покупки, или после того,
как никель-металлогидридные
батарейки не использовались в
течение длительного времени, они
могут зарядиться не полностью. Это
характерно для данного типа
батареек, и не является
неисправностью. Если это
произойдет, повторная полная
разрядка батареек и их
последующая зарядка должны
решить эту проблему.
Если контакты никель-
металлогидридных батареек загрязнены,
батарейки могут не зарядиться
надлежащим образом. Время от времени
очищайте контакты батареек и
контакты зарядного устройства,
протирая их сухим лоскутом ткани.
Всегда переносите никель-
металлогидридные батарейки в
прилагаемом отсеке для батареек. В
противном случае металлические
предметы могут замкнуть контакты + и –,
что может привести к перегреву или
возгоранию.
Даже если никель-металлогидридные
батарейки не используются, они со
временем теряют свой заряд.
Рекомендуется перезаряжать батарейки
непосредственно перед их
использованием.
Если Вы перезарядите никель-
металлогидридные батарейки до того,
как они полностью разрядятся,
предупреждение о низком заряде
батареек может отобразиться раньше
ожидаемого. Это называется “эффектом
памяти”*. Если эта проблема возникнет,
для ее устранения заряжайте батарейки
только после использования
существующего заряда.
* “Эффект памяти” – это явление, при
котором емкость батареек временно
снижается.
Для полной разрядки батареек
переключите фотоаппарат в режим
демонстрации слайдов (стр. 72) и
оставьте так до полной разрядки
батареек.
Не снимайте наружную изоляцию и не
повреждайте батарейки. Никогда не
используйте батарейки с частично или
полностью снятой изоляцией, или
батарейки, на которых имеются какие-
либо трещины. Это может привести к
утечке внутреннего вещества, взрыву,
или нагреву батарейки, результатом чего
может стать ожог или ранение человека.
Это может привести к неисправности
зарядного устройства батареек.
Установка батареек
, Откройте крышку батареек.
Чтобы открыть крышку, нажмите
кнопку V на кнопке OPEN и сдвиньте
ее в направлении стрелки.
1
Начальные операции
RU
15
, Установите батарейки.
Совместите полюса +/– батареек с
отметками +/– внутри батарейного
отсека.
Время от времени, стирайте грязь с
контактов батарейки и с контактов
внутри внутренней крышки с помощью
лоскута сухой ткани. Кожные выделения
и другие загрязнения на контактах
батареек могут существенно сократить
срок службы батареек.
, Закройте крышку батареек.
Закройте батарейки крышкой и
плотно закройте ее до защелкивания
на месте.
Для извлечения батареек
Возьмите фотоаппарат с крышкой
батареек обращенной вверх, затем
откройте крышку батареек и
извлеките батарейки.
Будьте осторожны, чтобы не уронить
батарейки при открывании или
закрывании крышки батареек.
2
3
RU
16
Индикатор оставшегося
заряда батареек (при
использовании никель-
металлогидридных батареек)
Поскольку заряд батареек уменьшается
по мере их использования, индикатор
оставшегося заряда батареек
отображает величину оставшегося
заряда, используя следующие символы.
Если экран ЖКД отключен, нажмите
кнопку для его включения.
В зависимости от условий, в которых
используется фотоаппарат, и состояния
зарядки, а также окружающей среды, эта
информация может указываться
неправильно.
Индикатор оставшегося заряда батареек
не отображает достоверную
информацию при использовании
щелочных батареек. Кроме того,
характеристики батареек сильно зависят
от производителя и типа батарейки, и
питание может выключиться, даже если
индикатор оставшегося заряда батареек
показывает еще достаточно большой
срок эксплуатации. В этом случае
замените батарейки новыми или
используйте прилагаемые никель-
металлогидридные батарейки.
При использовании сетевого адаптера
переменного тока (не прилагается)
индикатор оставшегося заряда батареек
не отображается.
Количество изображений и
срок службы батареек,
которые можно записать/
просмотреть
В таблицах указано приблизительное
число изображений и время работы
батареек для съемки/просмотра, если Вы
производите съемку в нормальном режиме
с полностью заряженным батарейным
источником питания (прилагается) при
температуре 25°C. При смене платы
памяти “Memory Stick” следует принимать
во внимание количество изображений,
подлежащих съемке или просмотру.
Помните о том, что действительное
количество может быть меньше, чем
указанное, в зависимости от условий
использования.
Емкость батарейки снижается при
каждом использовании и с течением
времени (стр. 141).
Индикатор
оставшегося
заряда
батареек
Общее заключение
о величине
оставшегося заряда
Достаточная величина
оставшегося заряда
Батарейки заряжены
наполовину
Низкий уровень
заряда батареек,
запись/
воспроизведение
скоро прекратится.
Замените батарейки
полностью
заряженными или
зарядите эти
батарейки.
(Предупреждающий
индикатор будет
мигать.)
Начальные операции
RU
17
Съемка неподвижных
изображений
В обычных условиях
1)
При использовании щелочных батареек
Sony
1)
Съемка в следующих ситуациях:
Опция (P. Quality) установлена в
положение [Fine]
Съемка один раз через каждые 30
секунд
Увеличение поочередно
переключается между предельными
значениями W и T
Вспышка срабатывает каждый второй
раз
Питание включается и выключается
через каждые десять раз
Опция [AF Mode] установлена в
положение [Single]
Способ измерения основан на стандарте
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Просмотр неподвижных
изображений
2)
2)
Просмотр одиночных изображений
последовательно с интервалом примерно
в три секунды.
Съемка фильмов
3)
3)
Непрерывная съемка фильмов с
размером изображения [160]
Количество изображений и срок службы
батареек блока, которые можно
записать/просмотреть, уменьшаются при
следующих условиях:
Низкая температура окружающей
среды
При использовании вспышки
Фотоаппарат включался и выключался
много раз
Частое использование увеличения
Опция [LCD Backlight] в настройках
SET UP установлена в положение
[Bright]
Опция [AF Mode] в настройках SET UP
установлена в положение [Monitor]
Низкий уровень заряда батареи
Размер
изобра-
жения
NH-AA-DA (2) (прилагаются)
Экран
ЖКД
Количество
изображений
Срок
службы
батареек
(мин.)
5M
Вкл.
Приблиз.
340
Приблиз.
170
Выкл.
Приблиз.
580
Приблиз.
290
VGA
(E-Mail)
Вкл.
Приблиз.
340
Приблиз.
170
Выкл.
Приблиз.
580
Приблиз.
290
Размер
изобра-
жения
Щелочные батарейки R6
(размера AA) (2)
(не прилагаются)
Экран
ЖКД
Количество
изображений
Срок
службы
батареек
(мин.)
5M
Вкл.
Приблиз.
70
Приблиз.
35
Выкл.
Приблиз.
150
Приблиз.
75
VGA
(E-Mail)
Вкл.
Приблиз.
70
Приблиз.
35
Выкл.
Приблиз.
150
Приблиз.
75
Размер
изображения
NH-AA-DA (2)
(прилагаются)
Количество
изображений
Срок
службы
батареек
(мин.)
5M Приблиз.
6800
Приблиз.
340
VGA(E-Mail)
Приблиз.
6800
Приблиз.
340
NH-AA-DA (2)
(прилагаются)
Экран ЖКД
включен
Экран ЖКД
выключен
Приблиз.
170 мин.
Приблиз.
240 мин.
RU
18
Использование сетевого адаптера переменного тока
, Откройте крышку гнезда DC
IN и подсоедините сетевой
адаптер переменного тока
AC-LS5 (не прилагается) к
гнезду DC IN Вашего
фотоаппарата.
Соедините штепсельную вилку
постоянного тока с отметкой v на
передней стороне фотоаппарата.
Обязательно используйте сетевой
адаптер переменного тока AC-LS5. Не
используйте с данным
фотоаппаратом другие сетевые
адаптеры переменного тока.
Подсоедините сетевой адаптер
переменного тока к легко доступной
сетевой розетке. Если во время
использования сетевого адаптера
произойдет какая-либо неисправность,
немедленно отключите питание, вынув
штепсельную вилку из сетевой розетки.
, Подсоедините сетевой шнур
к сетевому адаптеру
переменного тока, а затем к
сетевой розетке.
После использования сетевого адаптера
переменного тока отсоедините его от
гнезда DC IN фотоаппарата и от сетевой
розетки.
Данное устройство не отсоединяется от
источника питания переменного тока до
тех пор, пока оно подсоединено к сетевой
розетке, даже если само устройство
выключено.
1
Крышка гнезда
DC IN
Сетевой
адаптер
переменного
тока (не
прилагается)
Штепсельная вилка постоянного тока
2
2 К сетевой
розетке
Сетевой шнур
1
Начальные операции
RU
19
Использование Вашего
фотоаппарата за границей
Источники питания
Вы можете пользоваться Вашим
фотоаппаратом в любой стране или
регионе вместе с зарядным
устройством для батареек
(прилагается) или сетевым адаптером
переменного тока AC-LS5 (не
прилагается) в пределах от 100 до
240 В переменного тока, 50/60 Гц. При
необходимости, в зависимости от
конструкции сетевой розетки [b],
используйте имеющийся в продаже
адаптер штепсельной вилки
переменного тока [a].
Не используйте электронный
трансформатор (дорожный
преобразователь), поскольку это может
вызвать неисправность.
BC-CS2A/CS2B
Включение/выключение Вашего
фотоаппарата
, Нажмите кнопку POWER.
Лампочка POWER (зеленая)
высветится и питание включится.
Если Вы включаете Ваш
фотоаппарат в первый раз, появится
экран Clock Set (Установка часов)
(стр. 20).
Выключение питания
Нажмите кнопку POWER еще раз.
Лампочка POWER погаснет, и
фотоаппарат выключится.
Не оставляйте фотоаппарат с
выдвинутым объективом в течение
длительного периода времени, без
батареек или отсоединив адаптер
переменного тока (не прилагается) и
т.п., так как это может вызвать
неисправность.
Если Вы включите фотоаппарат, когда
диск переключения режимов установлен
в положение, отличное от SET UP или
, или при нажатии кнопки RESET,
объектив придет в движение. Не
прикасайтесь к части объектива во время
его работы.
POWER
Кнопка POWER
Лампочка
POWER
RU
20
Функция автоматического
отключения питания
Если Вы не будете использовать
фотоаппарат около трех минут во
время съемки или просмотра, или
выполнения функции SET UP,
фотоаппарат автоматически
отключится для предотвращения
разрядки батареек. Функция
автоматического отключения
питания действует только при работе
фотоаппарата от батареек. Функция
автоматического отключения
питания не будет также работать при
следующих обстоятельствах.
При просмотре фильмов
При воспроизведении
демонстрации слайдов
При подсоединении гнезда (USB)
или гнезда A/V OUT (MONO)
Как пользоваться
кнопкой управления
Для изменения текущих установок
фотоаппарата отобразите меню или
экран SET UP (стр. 52) и используйте
кнопку управления для выполнения
изменений.
Для установки пункта меню нажмите
кнопку v/V/b/B на кнопке
управления для выбора нужного
пункта и настройки и чтобы
выполнить установку. Для
регулировки пункта SET UP нажмите
кнопку v/V/b/B на кнопке
управления для выбора нужного
пункта и настройки, затем нажмите
кнопку z, чтобы выполнить
установку.
2
1
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
Single
Smart
Off
Off
Auto
Off
SELECT
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
1
Установка даты и
времени
, Установите диск
переключения режимов в
положение .
Вы можете также выполнить эту
операцию при установке диска
переключения режимов в положение P,
M, , , , , , , или .
Для изменения даты и времени
у
становите диск
переключения режимов в
положение SET UP, выберите
опцию [Clock Set] в меню
(Setup 2) (стр. 52 и 135), и
выполните действия, начиная
с пункта 3.
1
Диск
переключения
режимов
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Sony DSC-W1 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках