Philips HP4824/00 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

31

Осы шаш кептіргіш жаңа Philips Salon Compact тізбегінің бөлігі болып
келеді және сізге ыңғайлы да, сенімді кептіру қызметін ұсыну үшін
жасалған. Ол өте шағын және жеңіл дизайнмен жасалғандықтан
қолдануы өте жеңіл. Оның қуатты ауа ағыны шашыңызды жылдам
кептіріп, оған сіз сүйсінетін жылтырлық, қалыңдық және
әсемділік береді.
Сіз біздің www.philips.com Веб-сайтымыздан Phillips’тің осы және
басқа өнімдері туралы қосымша ақпарат алуыңызға болады.

A Ауа шығатын тесік тор
B 2 қызу/жылдамдық бағдарламасы және сөндіру ұстанымы бар
сырғыма
C Шоғырландырушы

Құралды қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз,
әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған
болса, құралды қолданбаңыз.
Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет
орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды
ауыстыруы тиіс.
Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың,
раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде
қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз, құралды
қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз,
себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да,
қауіп төндіреді.
,
,
,
,

Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда
қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар
Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз.
Өзіңіздің орнатушыңыздан кеңес алыңыз.
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
Ауа торларын ешқашан жаппаңыз.
Бұл құрал “қатты қызып кету” қорғанысымен қамтамасыз етілген.
Егер қүрал өте қатты қызып кетсе, ол өзі өшіп қалады. Құралды
тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін суытыңыз. Құралды
қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын тексеріп, оның
мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып
қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Құралды жерге қойғыңыз келсе , тіпті бір сәтке де болса, оны
өшіріп отырыңыз.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша бөлшектерін,
Philips ұсынған болмаса, қолдануға болмайды.
Электр сандырағын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір
заттарды салмаңыз.
Шу деңгейі: Lc = 81 dB[A]

Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқауға сәйкес етіп ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,
бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз
болып келеді.

1
Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
2 Құралды қосу үшін, қалаған жылдамдықты таңдаңыз (Cурет 2).
II: Жылдам кептіруге арналған турбо ауа ағыны
I: Төмен деңгейдегі ауа ағымы шашты үлгілеуге арналған
O: Өшіру
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
-
32
Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап
жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз.

Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы,
тарағыңызға тікелей ауаны бағыттайды.
1 Бағыттауышты орнату үшін, оны жай ғана құралға сырт еткізіп
орнатыңыз.
2 Бағыттауышты ажырату үшін, оны құралдан тартып
алыңыз (Cурет 3).

Құралды тазалар алдында міндетті түрде тоқтан ажырату керек..
Құралды ешқашан сумен шаймаңыз.
1 Құралды құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
2 Қосымша бөлшекті тазалар алдында босатып алыңыз.
3 Қосымша бөлшектерді сулы шүберекпен немесе ағын су
астында тазалауға болады.

Құралды сақтап қояр алдында міндетті түрде тоқтан суырыңыз.
Құралды ешқашан ауа шығаратын торға тұрғызып қоймаңыз, оны
әрдайым жанына жатқызып қойыңыз.
Құралды қауіпсіз жерге қойып, суытыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
,
,
,
,
 33
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 4).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса,
Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз,
немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон
шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар
Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips
дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар
қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.

Егер осы шаш кептіргішпен сізде келелі мәселелер болып, оларды
мына төменде берілген ақпараттың көмегімен шеше алмасаңыз, онда
жақын арадағы Philips қызмет орталығымен немесе өзіңіздің еліңіздегі
Philips Тұтынушылар Қамқор Орталығымен байланысыңыз.
Келелі
мәселе
Себеп Шешім
Құрал
жұмыс
жасамайды.
Құрал қосылған
қабырғадағы
розетка жұмыс
жасап тұрған жоқ:
Розетка дұрыс жұмыс жасап
тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Мүмкін құрал өте
қатты қызып
кеткендіктен өзін
өзі өшіріп тастаған
болар.
Құралды тоқтан шығарып,
бірнеше минутқа дейін құралды
суытыңыз. Құралды қайтадан
тоққа қосар алдында ауа торын
тексеріп, оның мамықпен,
шашпен, немесе т.б. заттармен
жабылып қалмағандығына
көзіңізді жеткізіңіз.
34
Келелі
мәселе
Себеп Шешім
Жүйедегі
кернеудің
сіздің аспабыңызға
сәйкес келмеуі де
ықтимал.
Құралдың табанында
көрсетілген вольтаж жергілікті
вольтажға сәйкес келетіндігіне
көзіңізді жеткізіңіз.
Мүмкін құралдың
тоқ сымы
зақымдалған
болар.
Егер тоқ сымы зақымдалған
болса, қауіпті жағдай туғызбас
үшін, оны тек Philips немесе
Philips әкімшілігі берген қызмет
орталығында немесе соған
тәрізді деңгейі бар маман ғана
оларды ауыстыруы тиіс.
 35
53

Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips
Compact и специально разработан для того, чтобы обеспечить
комфорт и надежность при сушке волос. Его компактная и простая
конструкция обеспечивает простоту эксплуатации.Сильный
воздушный поток быстро сушит волосы, делая их блестящими и
сильными.
Для получения дополнительной информации об этой и другой
продукции Philips посетите наш веб-сайт www.philips.com

A Вентиляционная решётка забора воздуха
B Переключатель с 2 настройками тепло/скорость и положением
выкл.
C Концентратор

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь им рядом
с ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура
питания прибора из розетки после использования прибора в
,
,
,
,

ванной - близость воды связана с риском, даже если прибор
выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
рекомендованный для электропитания ванной комнаты, с
номинальным остаточным рабочим током, не превышающим 30
мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Не загораживайте вентиляционную решетку.
Данный прибор снабжен устройством автоматического
отключения при перегреве. Прибор автоматически отключается
при перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение
нескольких минут. Перед повторным включением прибора
убедитесь, что решётка вентилятора не засорена пылью,
волосами и т.д.
Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips.
Во избежание поражения электрическим током не подносите
металлические предметы к вентиляционной решётке.
Уровень шума: Lc= 81 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.

1
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
54
2 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую
скорость (Рис. 2).
II: Сильный поток воздуха для быстрой сушки волос
I: Слабый поток воздуха, специально предназначенный для
укладки волос
O: Выкл.
Для сушки волос совершайте феном расчёсывающие движения,
держа его на небольшом расстоянии от волос.

Концентратор позволяет направлять поток воздуха на щётку или
расчёску, с помощью которых вы укладываете волосы.
1 Концентратор можно подсоединить, просто надев его на
прибор.
2 Чтобы снять концентратор, потяните его с прибора (Рис. 3)

Перед очисткой прибора обязательно отсоединяйте его от
электросети.
Запрещается споласкивать прибор водой.
1 Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.
2 Перед очисткой насадки снимите ее.
3 Для очистки насадки можно воспользоваться влажной тканью
или промыть её под струей воды.

Перед помещением прибора на хранение обязательно
отсоединяйте его от электросети.
Запрещается класть прибор, направив вентиляционную решетку
вниз. Всегда кладите его на бок.
Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть.
-
-
-
,
,
 55
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 4).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить
самостоятельно, используя приведенную здесь информацию,
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips или в
центр поддержки покупателей Philips вашей страны.
Неисправность Причина Способы решения
Прибор не
включается.
Возможно, на
электророзетку, к
которой подключен
прибор, не подается
питание.
Убедитесь, что розетка
находится под
напряжением.
,
,
56
Неисправность Причина Способы решения
Возможно,
прибор перегрелся и
автоматически
отключился.
Выключите прибор и
дайте ему остыть в
течение нескольких
минут. Перед
повторным включением
прибора убедитесь, что
решётки не засорена
пылью, волосами и т.п.
Возможно,
напряжение в сети
не подходит для
прибора.
Проверьте,
соответствует ли
напряжение, указанное
на заводской табличке
прибора, напряжению в
сети.
Возможно,
поврежден сетевой
шнур.
В случае повреждения
сетевого шнура, его
необходимо заменить.
Чтобы обеспечить
безопасную
эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только
в торговой организации
Philips, в авторизованном
сервисном центре Philips
или в сервисном центре
с персоналом
аналогичной
квалификации.
 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Philips HP4824/00 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ