Electrolux EDE1070PDW Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации сушильной машины Electrolux EDE1070PDW и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны программы сушки, функции, рекомендации по уходу и некоторые советы по устранению неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как чистить фильтр для ворса?
    Что делать, если сушильная машина не работает?
    Можно ли сушить в этой машине шерстяные вещи?
EDE1070PDW
................................................ .............................................
EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 2
RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
15
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Important safety information 2
Product description 4
Control Panel 5
Before first use 5
Sorting and preparing laundry 5
Programme chart 6
Daily use 7
Cleaning and maintenance 8
What to do if ... 9
Machine settings 10
Technical data 10
Installation 11
Environment 13
Service 14
Subject to change without notice.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Important! In the interest of your safety
and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance,
read this user manual carefully,
including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to ensure that
all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation
and safety features. Save these
instructions and make sure that they
remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it
through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
GENERAL SAFETY
It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience
and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
Make sure that small pets do not climb
into the drum. To avoid this, please
check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive dam-
age and must not be placed into the ma-
chine.
In order to avoid danger of fires caused
by excessive drying, do not use appli-
ance to dry the following items: Cush-
ions, quilts and the like (these items ac-
cumulate heat).
Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fit-
ted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
Always unplug the appliance after use,
clean and maintenance.
Under no circumstances should you at-
tempt to repair the machine yourself. Re-
pairs carried out by inexperienced per-
sons may cause injury or serious mal-
functioning. Contact your local Service
Centre. Always insist on genuine spare
parts.
Items that have been soiled with sub-
stances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers, turpen-
tine, waxes and wax removers should be
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry
items that have been in contact with in-
flammable solvents (petrol, methylated
spirits, dry cleaning fluid and the like). As
these substance are volatile, they could
cause an explosion. Only tumble dry
items washed with water.
Risk of fire: items that have been spot-
ted or soaked with vegetable or cooking
oil constitute a fire hazard and should not
be placed in the tumble dryer.
If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra
rinse cycle before loading your tumble
dryer.
2 electrolux
Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments to be loaded into
appliance
Warning! Never stop a tumble dry
before the end of the drying cycle
unless all items are quickly re-
moved and spread out so that the
heat is dissipated. Risk of fire!
Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
The final part of a tumble dryer cycle oc-
curs without heat (cool down cycle) to
ensure that the items are left at a temper-
ature that ensures that items will not be
damaged.
Ensure you have adequate ventilation in
the installation room to avoid the back
flow of gases into the room from applian-
ces burning other fuels, including open
fires.
INSTALLATION
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be re-
moved before use. Serious damage can
occur to the product and to property if
this is not adhered to. See relevant sec-
tion in the user manual.
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a
qualified electrician or competent person.
Care must be taken to ensure that the
appliance does not stand on the electri-
cal supply cable.
If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to al-
low air to circulate freely.
After having installed the appliance,
check that it is not pressing or standing
on its electrical supply cable or/and inlet
hose.
If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to use
the stacking kit (optional accessory).
USE
This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes
other than those for which it was de-
signed.
Only wash fabrics which are designed to
be machine dried. Follow the instructions
on each garment label.
Do not dry unwashed items in the tumble
dryer.
Do not overload the appliance. See the
relevant section in the user manual.
Clothes which are dripping wet should
not be placed in the dryer.
Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine dried. If volatile cleaning
fluids are used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from the
garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to re-
move the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
Never use the tumble dryer if the power
supply cable, the control panel, the work-
ing surface or the base are damaged so
that the inside of the tumble dryer is ac-
cessible.
Fabric softeners, or similar products
should be used as specified by the fabric
softener instructions.
Caution - hot surface : Do not touch
the door light cover surface when the
light is switched on.
1)
Hot surface: Do not touch the back
of the appliance while it is operating!
CHILD SAFETY
This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision.
Children often do not recognise the haz-
ards associated with electrical applian-
ces. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the ap-
pliance.
1) Only dryers equipped with internal drum light.
electrolux 3
Warning!
Danger of suffocation! The packag-
ing components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to
children - Keep them out of chil-
dren’s reach.
Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
Make sure that children or pets do not
climb inside the drum.
PRODUCT DESCRIPTION
1
3
4
2
5
6
7
1
Control panel
2
Door
3
Fluff filter
4
Rating plate
5
Adjustable feet
6
Sideways vent outlets / back vent out-
let
7
Ring nut
4 electrolux
CONTROL PANEL
2 3 41
1
Programme knob and (OFF) switch
2
Function buttons
3
Function lights from up to down:
DRYING
, COOLING , END
4
START PAUSE button
BEFORE FIRST USE
In order to remove any residues which may
have been produced during production,
wipe the dryer drum with a damp cloth or
carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.)
with damp cloths in the machine.
SORTING AND PREPARING LAUNDRY
SORTING LAUNDRY
Sort by fabric type:
Cotton/linen for programmes in COT-
TONS programme group.
Mixtures and synthetics for pro-
grammes in SYNTHETICS programme
group.
Sort by care label: The care labels mean:
Drying in the tumble dryer possible in
principle
Drying at normal temperature
Drying at reduced temperature (press
DELICATE button!)
Drying in the tumble dryer not possi-
ble
Important! Do not place in the appliance
any wet laundry which is not specified on
the care label as being suitable for tumble-
drying.
This appliance can be used for all wet laun-
dry items which are labelled as suitable for
tumble-drying.
Do not dry new, coloured textiles togeth-
er with light-coloured laundry items. Tex-
tile colours may bleed.
Do not dry cotton jersey and knitwear
with the EXTRA DRY programme. Items
may shrink!
Wool and wool-like textiles can be dried
using the WOOL CARE programme.
Preparing laundry
To avoid laundry becoming tangled:
close zips, button up duvet covers and
tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).
Empty pockets. Remove metal items (pa-
per clips, safety pins, etc).
Turn items with double-layered fabrics in-
side out (e.g. with cotton-lined anoraks,
the cotton layer should be outermost).
These fabrics will then dry better.
electrolux 5
Important! Do not overload the appliance.
Observe max. loading volume of 7 kg.
LAUNDRY WEIGHTS
Type of laun-
dry
Weight
Bathrobe 1200 g
Napkin 100 g
Quilt cover 700 g
Sheet 500 g
Pillow case 200 g
Tablecloth 250 g
Towelling tow-
el
200 g
Type of laun-
dry
Weight
Tea cloth 100 g
Night dress 200 g
Ladies' briefs 100 g
Man's work
shirt
600 g
Man's work
shirt
200 g
Man's pyja-
mas
500 g
Blouse 100 g
Men's under-
pants
100 g
PROGRAMME CHART
Programmes
max. load (weight when dry)
Time in
min. (ap-
prox.)
Application/properties
Care mark
COTTON EXTRA
DRY
7 kg 140
Thorough drying of thick or multi- layered
fabrics, e.g. terry towelling items, bath-
robes.
COTTON STRONG
DRY
7 kg 130
Thorough drying of thick or multi- layered
fabrics, e.g. terry towelling items, bath-
robes.
COTTON CUP-
BOARD DRY
1)
7 kg 120
Thorough drying of fabrics of even thick-
nesses, e.g. terry towelling items, knitwear,
towels.
COTTON DAMP
1)
7 kg 105
For thin textiles which are still to be ironed,
e.g. knitted items, cotton shirts.
COTTON IRON
DRY
1)
7 kg 90
For thin fabrics which are also to be ironed,
e.g. knitwear, cotton shirts.
SYNTHETICS EX-
TRA DRY
3 kg 45
Thorough drying of thick or multi-layered
fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen.
2)
6 electrolux
Programmes
max. load (weight when dry)
Time in
min. (ap-
prox.)
Application/properties
Care mark
SYNTHETICS
CUPBOARD DRY
1)
3 kg 40
For thin fabrics which are not ironed, e.g.
easy care shirts, table linen, baby clothes,
socks, lingerie with bones or wires.
2)
SYNTHETICS
IRON DRY
3 kg 30
For thin fabrics which are also to be ironed,
e.g. knitwear, cotton shirts.
2)
JEANS 7 kg 125
For leisure clothing, such as jeans, sweat-
shirts, etc., of different material thicknesses
(e.g. at the neck, cuffs and seams).
1) In accordance with IEC61121
2) select DELICATE option
DAILY USE
SWITCHING APPLIANCE ON
Turn the programme dial to one of the pro-
grammes. The appliance is on.
SELECTING THE PROGRAMME
Use the programme selector to set the pro-
gramme you require.
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
You can choose from the additional func-
tions (only with time programmes ) :
button 1 - DELICATE
button 2 - TEXTILE
DELICATE
Pressing this button allows drying to be
performed at a lower temperature, for deli-
cate items. The corresponding pilot light
comes on. This option can be used for time
controlled drying.
1 2 3
57 46
electrolux 7
TEXTILE
Press the Textile button repeatedly, to se-
lect the desired option. The relevant light
will light up. You can select 2 different op-
tions: COTTON cycle: to be used for cot-
ton, and SYNTHETICS : to be used for syn-
thetic or delicate items.
STARTING THE PROGRAMME
Press the START PAUSE button 3. The
programme is started.
The programme phase is shown by appro-
priate lights; light 7 DRYING , light 5 END .
CHANGING PROGRAMME
To change a programme which has been
selected by mistake once the programme
has started, first turn the programme selec-
tor to "O" (OFF) position. The programme
is cancelled.
The programme can no longer be
changed directly once the programme
has started. If nevertheless there is an
attempt to change the programme on
the programme knob or if an function
button is pressed, led START PAUSE
starts flashing temporarily in yellow.
The drying programme is not however
affected by this (laundry protection).
DRYING CYCLE COMPLETE /
REMOVING LAUNDRY
Once the drying cycle is complete, the
lights END and FILTER (light4) are on. If the
buzzer function is active, an acoustic signal
will sounds intermittently for about one mi-
nute.
The drying cycles are automatically fol-
lowed by an anti-crease phase which
lasts around 30 minutes. The drum ro-
tates at intervals during this phase. This
keeps the laundry loose and free of
creases. The laundry can be removed
at any time during the anti-crease
phase. (The laundry should be taken
out towards the end of the anti-crease
phase at the latest to prevent creases
from forming.)
1. Open door.
2. Remove laundry.
3. Remove filter after clothes has been re-
moved. Clean the filter.
Warning! Before You place the filter,
please check it there is nothing inside
the filter seat.
4. Turn the programme selector to "O"
(OFF).
Important! Clean the filter after each drying
cycle.
5. Close the door.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning! The tumble dryer is not to be
used if industrial chemicals have been
used for cleaning!
CLEANING FLUFF FILTER
The filter collect all the fluff which accumu-
lates during drying. To ensure that the dryer
works perfectly, the fluff filter must be
cleaned after every drying cycle.
The warning light FILTER
, is on to re-
mind you this operation.
Caution! Never operate the dryer
without fluff filter or with damaged or
blocked fluff filter.
1.
Open loading door and remove laun-
dry.
8 electrolux
2. Remove the filter which is built into the
lower part of the loading aperture.
3.
Open the filter pressing the button,
among two slots on fingers. Clean the
filter using dump hand or cloth. After a
period of time, a patina due to deter-
gent residue on laundry forms on the fil-
ters. When this occurs, clean the filter
with warm water using a brush.
Close the filter and do not forget to put
it back.
Warning! Before You place the filter,
please check it there is nothing inside
the filter seat.
4. The filter can be positioned only to one
side. If position is wrong, the filter over-
hangs.
If the filter will not snap into place, the
loading door cannot be closed.
CLEANING THE DOOR
Clean periodically the interior part of the
door to remove any fluff. Accurate cleaning
ensures correct drying.
CLEANING THE DRUM
Caution! Do not use abrasives or steel
wool to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents
may form a barely visible lining on the
inside of the drum. The degree to
which the laundry has been dried is
then no longer detected reliably. The
laundry is damper than expected when
removed from the dryer.
Use a standard domestic cleaner (e.g.
vinegar-based cleaner) to wipe down
the inside of the drum and drum ribs.
CLEAN OPERATING SCREEN AND
HOUSING
Caution! Do not use furniture cleaners
or aggressive cleaning agents to clean
the machine.
Use a damp cloth to wipe down the
operating screen and housing.
WHAT TO DO IF ...
Problem Possible cause Remedy
Dryer does not work.
Mains plug is not plugged in or
fuse is not working correctly.
Plug in at mains socket. Check
fuse in fuse box (domestic in-
stallation).
Loading door is open. Close loading door.
Have you pressed the START/
PAUSE button?
Press the START/PAUSE but-
ton again.
Drying results unsatisfactory.
Wrong programme selected.
Select a different programme
the next time you dry (see “Pro-
gramme chart” chapter).
Fluff filter clogged. Clean fluff filter.
Overloading of laundry.
Observe recommended loading
volumes.
Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots.
electrolux 9
Problem Possible cause Remedy
Residue on inside surface of
drum or drum ribs.
Clean inside surface of drum
and drum ribs.
Conductance of water at instal-
lation site differs from standard
setting of machine.
Re-programme standard set-
ting for degree of drying (see
‘Programming options’ chap-
ter).
Loading door does not close. Filter not in place. Install filter into place.
Drying cycle ends shortly after
programme starts.
Not enough washing loaded or
washing loaded is too dry for
selected programme.
Select time programme or
higher drying level (e.g. EXTRA
DRY instead of CUPBOARD
DRY ).
Drying cycle lasts an unusually
long time. Note: After around 5
hours the drying cycle ends au-
tomatically.
Filter clogged. Clean filter.
Load volume too big. Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.
Laundry must be adequately
spun.
MACHINE SETTINGS
BUZZER SIGNAL PERMANENT ON/OFF
1. Turn the programme selector to any
programme.
2.
Press simultaneously the
DELICATE
and
TEXTILE buttons and hold
down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off.
TECHNICAL DATA
Dimensions (mm) Width / Height / Depth 850 x 600 x 580 mm
Max. depth
(with the appliance door open)
1090 mm
Max. width
(with the appliance door open)
950 mm
Electrical connection Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Fuse 16 A
Total power 2600 W
Drum volume 108 l
Weight of the appliance 32,5 kg
Laundry: max. weight 7 kg
Type of use Household
Ambient temperature Min. 5 °C
Max. 35 °C
Energy consumption
1)
kWh/cycle 4,25 kWh
Annual energy consumption
2)
512 kWh
Energy efficiency class C
Power consumption Left-on mode 0,70 W
10 electrolux
Off-mode 0,70 W
1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm.
2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and
partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on
how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012).
INSTALLATION
Important! The appliance must be moved
in vertical position for transport.
APPLIANCE POSITIONING
It is recommended that, for your conven-
ience, the machine is positioned close to
your washing machine.
The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all
round the appliance. Do not obstruct the
front ventilation grille or the air intake
grilles at the back of the machine.
To keep vibration and noise to a mini-
mum when the dryer is in use, it should
be placed on a firm, level surface.
Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level
with the aid of a spirit level. If it is not,
raise or lower the feet until it is.
The feet must never be removed. Do not
restrict the floor clearance through deeply
carpets, strips of wood or similar. This
might cause heat built-up which would
interfere with the operation of the appli-
ance.
Important! The hot air emitted by the
tumble dryer can reach temperatures of up
to 60°C. The appliance must therefore not
be installed on floors which are not resistant
to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room
temperature must not be lower than +5°C
and higher than +35°C, as it may affect the
performance of the appliance.
Warning! Should the appliance be
moved, it must be transported
vertically.
Warning! The appliance must not be
installed behind the lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on
the opposite side to that of the
appliance.
REMOVING TRANSPORT SAFETY
PACKAGING
Caution! Before use all parts of the
transport packaging must be removed.
1. Open loading door.
2. Pull off adhesive strips from inside ma-
chine on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene pad-
ding from the machine.
FITTING THE VENT HOSE
To simplify the installation, there is a choice
of vent outlets: one at the back, the others
in the left and right-hand side. Connect the
hose to whichever is the more convenient
by pulling the ring nut (A) from the vent out-
electrolux 11
let at the back, screwing it on to the hose
and pushing it firmly back into place. The
unused vents should now be sealed with
the special snap covers provided.
If the hose is long and the room tempera-
ture low, the moisture might condense to
water inside the hose. This is an unavoida-
ble natural phenomenon. To prevent this
water from Iying in the hose or flowing back
into the tumble dryer, it is advisable to drill a
small hole (via. 3 mm) in the lowest point of
the hose and to place a small container be-
low it. (See picture, point B).
A
A
Once connected to the dryer, run the vent
hose to the desired outlet point, ensuring
that the run’s overall length is less than 2
m, and that it contains no more than two
bends. As to the outlet itself, if you have de-
cided on a fixed wall/window grille, a good
local builder’s merchant should be able to
supply you with the necessary fittings and
installation advice.
Warning! It is important not to connect
the vent hose to, for example, a cooker
hood, or a chimney or flue pipe
designed to carry the exhaust from a
fuel burning appliance.
Note that to avoid condensation problems,
it is essential that the dryer be fitted with the
flexible hose to carry its “exhaust” at least
beyond the kitchen units; preferable outside
the kitchen. In order to prevent the appli-
ance from overheating, it is important that
the steam exhaust is unobstructed. There-
B
12 electrolux
fore, in case of a permanent hose fitted to
an exterior wall or ceiling, it must be ensur-
ed an exhaust capacity of at least 150 m3/
h. If the dryer is fitted next to kitchen units,
make sure that the vent hose is not
squashed. If the hose is partially squashed,
drying efficiency will be reduced, resulting in
longer drying times and higher energy con-
sumption. If the hose is completely squash-
ed, the safety cut-outs with which the ma-
chine is fitted may operate. When operating
the tumble dryer, the room temperature
must not be lower than +5°C and higher
than +35°C, as it may affect the perform-
ance of the appliance.
DOOR REVERSAL
To make it easier to load or unload the
laundry, the door can be reversed. The
door must only be reversed by an author-
ised service engineer. Please contact your
local Service Force Centre. The engineer
will carry out the door reversal at your cost.
ELECTRICAL CONNECTION
Details on mains voltage, type of current
and the fuses required should be taken
from the type plate. The type plate is fitted
near the loading aperture (see “Product de-
scription” chapter).
Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current wir-
ing regulations.
Warning! The manufacturer
declines any responsibility for
damage or injury through failure to
comply with the above safety
precautions.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by our Service
Center.
Warning! The plug must be
accessible after installing the
machine.
SPECIAL ACCESSORIES
Stacking kit
A special stacking kit is available through
your dealer, to enable the mounting of the
dyer on top of a front loading washing ma-
chine with cover’s depth between 48 and
60 cm. Read carefully the instructions sup-
plied with the kit.
ENVIRONMENT
Recycle the materials with the symbol
.
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
PACKAGING MATERIAL
The packaging materials are environmental-
ly friendly and can be recycled. The plastic
components are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose of the
packaging materials in the appropriate con-
tainer at the community waste disposal fa-
cilities.
electrolux 13
Warning! When disposing of old
appliances, remove the mains cable
and dispose of together with the plug.
Remove the door hook and ensure it is
no longer lockable to prevent young
children being trapped inside.
ENVIRONMENTAL TIPS
In the dryer, laundry becomes fluffy and
soft. Fabric softeners are not therefore
needed when washing.
Your dryer will function most economical-
ly if you:
always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
use the loading volumes specified in
the programme overview;
clean the filter after each drying cycle;
spin the laundry well before drying.
SERVICE
In the event of technical faults, please first
check whether you can remedy the prob-
lem yourself with the help of the operating
instructions - see chapter What to do if….
If you were not able to remedy the problem
yourself, please contact the Customer Care
Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we
require the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No. is on rating plate
stuck to the product - to find it see chapter
Product description))
– Type of fault
– Any error messages displayed by the ap-
pliance
So that you have the necessary reference
numbers from your appliance at hand, we
recommend that you write them in here:
Model descrip-
tion:
PNC:
S No:
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Важная информация по технике
безопасности 15
Описание машины 18
Панель управления 18
Перед первым включением 19
Сортировка и подготовка белья 19
Таблица программ 20
Повседневная эксплуатация 21
Чистка и уход 22
Если машина не работает ... 24
Настройки машины 24
Технические данные 25
Установка 25
Охрана окружающей среды 28
Техническое обслуживание 29
Право на изменения сохраняется.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО! Для обеспечения вашей
безопасности и для правильной
эксплуатации прибора перед его
установкой и первым
использованием внимательно
прочитайте данное руководство, не
пропуская советы и
предупреждения. Чтобы избежать
нежелательных ошибок и
несчастных случаев, важно, чтобы
все, кто пользуется данным
прибором, подробно ознакомились с
его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее
руководство и в случае продажи
прибора или его
передачи в
пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное
руководство, чтобы новый
пользователь получил
соответствующую информацию о
правильной эксплуатации и
правилах техники безопасности.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Опасно изменять технические харак-
теристики изделия или каким-либо
образом модифицировать его.
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая де-
тей) с ограниченными физическими
или
сенсорными способностями, с не-
достаточным опытом или знаниями
без присмотра лица, отвечающего за
их безопасность, или получения от
него соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно эксплуа-
тировать прибор.
Следите за тем, чтобы домашние жи-
вотные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом
использования машины.
Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов,
таких как
монеты, булавки, заколки, винтики,
камни и т.д., так как они могут приве-
сти к ее серьезному повреждению.
Во избежание возгорания, которое
может быть вызвано чрезмерной су-
шкой, не используйте машину для су-
шки следующих изделий: Подушки,
стеганые одеяла и т.п. (эти изделия
аккумулируют тепло).
Нельзя сушить в
сушильной машине
изделия из вспененной резины, ша-
почки для душа, водостойкие тек-
стильные изделия, изделия на рези-
новой основе, а также одежду и поду-
шки со вставками из вспененной ре-
зины.
После использования и перед чист-
кой и техобслуживанием машины
всегда отключайте ее от электросети.
Ни при каких обстоятельствах не пы
-
тайтесь отремонтировать машину са-
мостоятельно. Ремонт, выполненный
некомпетентным лицом, может при-
вести к получению травм или к серь-
езным повреждениям изделия. Обра-
electrolux 15
щайтесь в местный сервисный центр.
Всегда настаивайте на использова-
нии оригинальных запчастей.
Перед тем как сушить в сушильной
машине вещи, загрязненные такими
веществами, как кулинарный жир,
ацетон, спирт, бензин, керосин, пят-
новыводители, скипидар, воск и сред-
ства для удаления воска, их следует
выстирать в горячей воде с увеличен-
ным количеством стирального поро
-
шка.
Опасность взрыва: Никогда не су-
шите в машине вещи, находившиеся
в контакте с огнеопасными раствори-
телями (бензином, метиловым спир-
том, средствами для химчистки и
т.д.). Так как эти вещества являются
летучими, они могут вызвать взрыв.
Сушите в машине только вещи, вы-
стиранные в воде.
Опасность возгорания: вещи, ис
-
пачканные или пропитанные расти-
тельным маслом или кулинарным жи-
ром, являются огнеопасными и не
подлежат сушке в сушильной маши-
не.
Если при стирке белья использовал-
ся пятновыводитель, следует выпол-
нить дополнительный цикл полоска-
ния перед тем, как помещать белье в
сушильную машину.
Не допускайте того, чтобы газовые
зажигалки или спички случайно
оста-
вались в карманах одежды, подлежа-
щей сушке в машине
ВНИМАНИЕ! Никогда не остана-
вливайте сушильную машину до
завершения цикла сушки, за ис-
ключением того случая, когда
белье быстро вынимается и рас-
стилается для обеспечения рас-
сеивания тепла. Опасность воз-
горания!
Опасность поражения электриче-
ским током! Не направляйте на ма-
шину струи воды.
Заключительная фаза цикла сушки в
сушильной машине
выполняется без
нагрева (этап охлаждения) для того,
чтобы конечная температура белья
позволила обеспечить его сохран-
ность.
Обеспечьте надлежащую вентиля-
цию для того, чтобы избежать обрат-
ного притока газов в помещение, соз-
даваемого устройствами, в которых
происходит сгорание других видов то-
плива (включая камины).
УСТАНОВКА
Машина очень тяжелая. Будьте осто-
рожны при
ее перемещении.
При распаковке машины убедитесь в
том, что она не повреждена. В случае
сомнений не пользуйтесь машиной, а
обратитесь в сервисный центр.
Перед началом эксплуатации маши-
ны следует удалить всю упаковку и
снять транспортировочные болты. В
противном случае возможно серьез-
ное повреждение машины и другого
имущества. См. соответствующий
раздел в руководстве пользователя.
Все работы по электрическому под-
ключению, необходимые для уста-
новки машины, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Обязательно удостоверьтесь в том,
что машина не стоит на сетевом шну-
ре.
Если машина устанавливается на ко-
вровом покрытии, необходимо отре-
гулировать ножки таким образом, что-
бы обеспечить свободную циркуля-
цию воздуха.
После установки машины убедитесь в
том, что она не стоит на сетевом
шнуре, наливном и сливном шлангах
и не передавливает их.
Если сушильная машина устанавли-
вается поверх стиральной машины,
необходимо использовать специаль-
ный монтажный комплект (поставляе-
мый в виде опции).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Данная машина предназначена толь-
ко для бытового применения. Она не
должна
использоваться в целях, от-
личных от тех, для которых она пред-
назначена.
Сушите только вещи, предназначен-
ные для машинной сушки. Следуйте
инструкциям, указанным на этикетке
каждой вещи.
16 electrolux
Не сушите в сушильной машине не-
стиранные вещи.
Не перегружайте машину. См. соот-
ветствующий раздел в руководстве
пользователя.
В сушильную машину нельзя поме-
щать вещи, с которых стекает вода.
Не следует сушить в машине вещи,
испачканные летучими жидкостями
наподобие бензина. Если такие лету-
чие жидкости использовались для
чистки одежды, необходимо
полно-
стью удалить их с нее перед тем, как
класть вещи в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы
вынуть сетевой шнур из розетки; все-
гда беритесь за саму вилку.
Ни в коем случае не эксплуатируйте
сушильную машину в случае повре-
ждения ее сетевого шнура или таких
повреждений панели управления, ра-
бочего
стола или цоколя, которые от-
крывают доступ во внутреннюю часть
машины.
Смягчители ткани и другие подобные
средства следует использовать в со-
ответствии с указаниями их изготови-
телей.
Осторожно - горячая поверхность:
При включенной лампочке дверцы не
касайтесь поверхности плафона.
2)
Горячая поверхность: Не касай-
тесь задней стенки машины во время
работы!
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Данная машина не предназначена
для эксплуатации детьми или недеес-
пособными лицами, находящимися
без присмотра.
Зачастую дети не осознают, насколь-
ко опасными могут быть приборы. Не-
обходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с прибором.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность смерти от
удушья! Упаковочные материалы
(например, полиэтиленовая плен-
ка и пенопласт) могут быть опас-
ными для детей. Держите их вне
досягаемости детей.
Храните все моющие средства в на-
дежном месте, недоступном для де-
тей.
Следите за тем, чтобы дети и домаш-
ние животные не забирались в бара-
бан.
2) Только для машин с внутренним освещением барабана.
electrolux 17
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
1
3
4
2
5
6
7
1
Панель управления
2
Дверца
3
Фильтр для ворса
4
Табличка технических данных
5
Регулируемые ножки
6
Боковые вентиляционные отвер-
стия / заднее вентиляционное от-
верстие
7
Круглая гайка
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
2 3 41
1
Селектор программ и выключатель
машины
2
Кнопки дополнительных функций
18 electrolux
3
Индикаторы дополнительных функ-
ций (сверху вниз):
Сушка (СУШКА)
, ОХЛАЖДЕНИЕ
(ОХЛАЖДЕНИЕ)
, КОНЕЦ (КО-
НЕЦ)
4
Кнопка СТАРТ ПАУЗА ("СТАРТ/
ПАУЗА)
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Для удаления возможных остатков про-
изводственного процесса протрите ба-
рабан сушильной машины изнутри
влажной тряпкой или выполните корот-
кий цикл сушки (примерно 30 мин), по-
местив в машину влажную тряпку.
СОРТИРОВКА И ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
Сортировка по типу ткани:
Белье из льна и хлопка - для про-
грамм сушки из группы ХЛОПОК .
Белье из синтетики и смешанных
тканей - для программ сушки из
группы СИНТЕТИКА .
Сортировка по этикеткам с указания-
ми по уходу: Символы на этих этикет-
ках имеют следующее значение:
В принципе возможна сушка в су-
шильной машине
Сушка при обычной температуре
Сушка при сниженной температу-
ре (нажмите на кнопку ДЕЛИКАТ-
НЫЕ ТКАНИ !)
Сушка в сушильной машине не
допускается
ВАЖНО! Не кладите в сушильную ма-
шину никакие влажные вещи, если на
их этикетках не указано, что они пригод-
ны для машинной сушки.
Данную машину можно применять для
сушки всех влажных вещей, на этикетах
которых указано, что они пригодны для
машинной сушки.
Не сушите новые цветные вещи вме-
сте со светлым бельем
. Яркие цвета
могут поблекнуть.
Не используйте для сушки трикотаж-
ных (в том числе хлопковых) изделий
программу ОЧЕНЬ СУХО . Вещи мо-
гут сесть!
Изделия из шерсти и подобных шер-
сти материалов можно сушить, ис-
пользуя программу УХОД ЗА
ШЕРСТЬ .
Подготовка белья
Чтобы исключить спутывание белья:
застегните замки "молния", пуговицы
на чехлах и
пододеяльниках, завяжи-
те распущенные завязки и ленты (на-
пример, ленты фартуков).
Извлеките содержимое из карманов.
Удалите все металлические предме-
ты (скрепки, булавки и т.д.).
Вещи, состоящие из двух слоев тка-
ни, выверните наизнанку (например,
следует вывернуть наружу хлопчато-
бумажную подкладку куртки с капю-
шоном). Тогда эти ткани будут су
-
шиться лучше.
ВАЖНО! Не перегружайте машину.
Соблюдайте максимально допустимую
норму загрузки 7 кг.
ВЕС БЕЛЬЯ
Тип белья Вес
Купальный
халат
1200 г
Салфетка 100 г
Стеганое
одеяло
700 г
Простыня 500 г
Наволочка 200 г
Скатерть 250 г
Махровое по-
лотенце
200 г
Кухонное по-
лотенце
100 г
Ночная руба-
шка
200 г
electrolux 19
Тип белья Вес
Женские тру-
сы
100 г
Толстая муж-
ская рубашка
600 г
Толстая муж-
ская рубашка
200 г
Тип белья Вес
Мужская пи-
жама
500 г
Блузка 100 г
Мужские тру-
сы
100 г
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программы
макс. загрузка (сухой вес)
Время, мин
(прибл.)
Назначение/характеристики
Символы на этикетке по уходу
ХЛОПОК Очень
сухо
7 кг 140
Программа тщательной сушки вещей
из толстых и многослойных тканей, на-
пример, махровых полотенец, купаль-
ных халатов.
ХЛОПОК Готово к
носке
7 кг 130
Программа тщательной сушки вещей
из толстых и многослойных тканей, на-
пример, махровых полотенец, купаль-
ных халатов.
ХЛОПОК В ШКАФ
1)
7 кг 120
Программа тщательной сушки вещей
из тканей одинаковой толщины, напри-
мер, махровых полотенец, трикотаж-
ных изделий, полотенец.
ХЛОПОК ВЛАЖ-
НОЕ БЕЛЬЕ
1)
7 кг 105
Для изделий из тонких тканей, подле-
жащих глажке, например, трикотажных
изделий, хлопчатобумажных рубашек.
ХЛОПОК Под
утюг
1)
7 кг 90
Программа сушки изделий из тонких
тканей, подлежащих глажке, например,
трикотажных изделий, хлопчатобумаж-
ных рубашек.
ЛЕГК. ОБРАБОТ-
КА Очень сухо
3 кг 45
Программа тщательной сушки вещей
из толстых и многослойных тканей, на-
пример, джемперов, постельного или
столового белья.
2)
ЛЕГК. ОБРАБОТ-
КА В ШКАФ
1)
3 кг 40
Программа сушки изделий из тонких
тканей, не подлежащих глажке, напри-
мер, рубашек из синтетических тканей,
столового белья, детской одежды, нос-
ков, белья на "косточках" или на прово-
лочной основе.
2)
20 electrolux
/