CAME Twister Инструкция по установке

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по монтажу турникетов CAME TWISTER серий PST001-PST004. В ней подробно описан процесс установки, подключения, программирования и технического обслуживания. Задавайте ваши вопросы, я постараюсь на них ответить, опираясь на информацию из инструкции. Например, я могу рассказать о настройке гидравлического доводчика или о причинах возможных неисправностей.
  • Как отрегулировать гидравлический доводчик?
    Что делать, если турникет заблокирован?
    Какие требования к электропитанию?
    Как часто необходимо проводить техническое обслуживание?
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
TWISTER
PST001 - PST002 - PST003 - PST004
ТУРНИКЕТЫ-
ТРИПОДЫ
FA00613-RU
Русский
RU
Стр.
2
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
ВНИМАНИЕ!
Важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
ПРЕДИСЛОВИЕ
• ЭТО ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО НАЗНАЧЕНИЮ.
ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ПРИМЕНЕНИЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ОПАСНОЕ. CAME S.P.A.
НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕПРАВИЛЬНЫМ
ПРИМЕНЕНИЕМ ИЗДЕЛИЯ. • ДЕЙСТВИЕ ГАРАНТИИ, А ЗНАЧИТ, И ПРАВИЛЬНАЯ
УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ ОБУСЛОВЛЕНЫ СОБЛЮДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИ-
СТИК И ПРАВИЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРЫ МОНТАЖА В СООТВЕТСТВИИ С ОПРЕДЕЛЕННЫМИ
ПРАВИЛАМИ, МЕРАМИ БЕЗОПАСНОСТИ И СООТВЕТСТВУЮЩИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ,
УКАЗАННЫМИ В ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ НА ЭТИ ТОВАРЫ. • СЛЕДУЕТ ХРА-
НИТЬ ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВМЕСТЕ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКС-
ПЛУАТАЦИИ КОМПОНЕНТОВ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
(ПРОВЕРКА СУЩЕСТВУЮЩЕГО СОСТОЯНИЯ: ЕСЛИ ПРОВЕРКА ДАЛА
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, НЕОБХОДИМО ПОВРЕМЕНИТЬ С НАЧАЛОМ
МОНТАЖНЫХ РАБОТ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА УСЛОВИЯ РАБОТЫ НЕ БУДУТ
ПОЛНОСТЬЮ СООТВЕТСТВОВАТЬ ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ)
• МОНТАЖ И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИ-
ТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ • НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ МОН-
ТАЖ, ПРОВОДКУ КАБЕЛЕЙ, ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И НАЛАДКУ СИСТЕМЫ
В СООТВЕТСТВИИ С УСТАНОВЛЕННЫМИ ПРАВИЛАМИ, МЕРАМИ БЕЗОПАСНОСТИ И
СООТВЕТСТВУЮЩИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, УКАЗАННЫМИ В ТЕХНИЧЕСКОЙ ДО-
КУМЕНТАЦИИ НА ЭТИ ТОВАРЫ • ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ВЫПОЛНЕНИЮ
КАКИХ-ЛИБО РАБОТ, НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ;
НЕПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ МОЖЕТ СТАТЬ ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ И ПРИВЕСТИ
К НАНЕСЕНИЮ УЩЕРБА ЛЮДЯМ ИЛИ ИМУЩЕСТВУ • НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ,
ЧТОБЫ АВТОМАТИКА БЫЛА В ХОРОШЕМ СОСТОЯНИИ, ОТРЕГУЛИРОВАНА И СБА-
ЛАНСИРОВАНА, ИСПРАВНО ОТКРЫВАЛАСЬ И ЗАКРЫВАЛАСЬ. КРОМЕ ТОГО, СЛЕДУЕТ
УСТАНОВИТЬ, ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ, НАДЛЕЖАЩИЕ ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЕНСОРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • СЛЕДУЕТ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ,
ЧТО ОТКРЫВАНИЕ ТУРНИКЕТА НЕ ПРИВЕДЕТ К ВОЗНИКНОВЕНИЮ ОПАСНЫХ СИТУА-
ЦИЙ • ЗАПРЕЩАЕТСЯ УСТАНАВЛИВАТЬ АВТОМАТИКУ В ПЕРЕВЕРНУТОМ ПОЛОЖЕНИИ
ИЛИ НА ЭЛЕМЕНТЫ, СКЛОННЫЕ К ПРОГИБАНИЮ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЛЕДУЕТ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСИЛИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ В МЕСТАХ КРЕПЛЕНИЯ • ЗАПРЕЩАЕТСЯ
УСТАНАВЛИВАТЬ ТУРНИКЕТ НА НАКЛОННОЙ ПОВЕРХНОСТИ • НЕОБХОДИМО ПРО-
ВЕРИТЬ, ЧТОБЫ ВБЛИЗИ НЕ БЫЛО ИРРИГАЦИОННЫХ УСТРОЙСТВ, КОТОРЫЕ МОГУТ
НАМОЧИТЬ АВТОМАТИКУ СНИЗУ ВВЕРХ.
МОНТАЖ
• НЕОБХОДИМО РАЗМЕТИТЬ И ОТДЕЛИТЬ УЧАСТОК ПРОВЕДЕНИЯ МОНТАЖНЫХ
РАБОТ С ЦЕЛЬЮ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ДОСТУПА К НЕМУ ПОСТОРОННИХ, ОСОБЕННО
ДЕТЕЙ • НУЖНО ПРОЯВЛЯТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
С АВТОМАТИКОЙ, МАССА КОТОРОЙ ПРЕВЫШАЕТ 25КГ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
СЛЕДУЕТ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ СПЕЦИАЛЬНЫМИ ИНСТРУМЕНТАМИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ
ТРАНСПОРТИРОВКИ СИСТЕМЫУСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ CE ДОЛЖНЫ УСТА-
НАВЛИВАТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ДЕЙСТВУЮЩИХ НОРМАТИВОВ,
НОРМ БЕЗОПАСНОСТИ, С УЧЕТОМ СОСТОЯНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, ТИПА ТРЕ-
БУЕМОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И ХАРАКТЕРА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ТУРНИКЕТЫ. МЕСТА,
КОТОРЫЕ НЕСУТ В СЕБЕ ОПАСНОСТЬ СДАВЛИВАНИЯ, ЗАЖИМА И ЗАТЯГИВАНИЯ,
ДОЛЖНЫ БЫТЬ НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ ЗАЩИЩЕНЫ • НЕОБХОДИМО СООБЩИТЬ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ОБО ВСЕХ ОСТАТОЧНЫХ РИСКАХ С ПОМОЩЬЮ СПЕЦИАЛЬНЫХ СИМ-
ВОЛОВ • ВСЕ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАНИЕМ (КНОПКИ, КЛЮЧИ-ВЫКЛЮ-
ЧАТЕЛИ, СЧИТЫВАТЕЛИ МАГНИТНЫХ КАРТ И Т.Д.) ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ НА
РАССТОЯНИИ НЕ МЕНЕЕ 1,85 М ОТ ПЕРИМЕТРА РАБОЧЕЙ ЗОНЫ ТУРНИКЕТА И ВНЕ
ДОСЯГАЕМОСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ СНАРУЖИ. КРОМЕ ТОГО, КОНТАКТНЫЕ УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ (ВЫКЛЮЧАТЕЛИ, ПРОКСИМИТИ-УСТРОЙСТВА И Т.Д.) ДОЛЖНЫ БЫТЬ
УСТАНОВЛЕНЫ НА ВЫСОТЕ НЕ МЕНЕЕ 1,5 М И НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБЩЕДОСТУПНЫ
• НА ТУРНИКЕТ ДОЛЖНА БЫТЬ НАНЕСЕНА ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ МАРКИРОВКА
• ПЕРЕД ТЕМ КАК ПОДАТЬ НАПРЯЖЕНИЕ НА ТУРНИКЕТ, НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ
В ТОМ, ЧТО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ СООТВЕТСТВУЮТ ПАРАМЕТРАМ СЕТИ
• СЛЕДУЕТ ОБЕСПЕЧИТЬ ДОЛЖНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ ТУРНИКЕТА В СООТВЕТСТВИИ С
ДЕЙСТВУЮЩИМИ НОРМАМИ БЕЗОПАСНОСТИ • ПРОИЗВОДИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ
ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОРИГИНАЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ, ЧТО
СРЕДИ ПРОЧЕГО ПОДРАЗУМЕВАЕТ СНЯТИЕ ИЗДЕЛИЯ С ГАРАНТИИ • ПЕРЕД ТЕМ
КАК СДАТЬ СИСТЕМУ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ, НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ СО-
ОТВЕТСТВИЕ ПОКАЗАТЕЛЕЙ СИСТЕМЫ ТРЕБОВАНИЯМ НОРМАТИВОВ EN12453 И
EN12445, УБЕДИТЬСЯ В ПРАВИЛЬНОЙ НАСТРОЙКЕ АВТОМАТИКИ, ИСПРАВНОЙ
РАБОТЕ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ И РАЗБЛОКИРОВКИ ПРИВОДА • СЛЕДУЕТ ПРИ-
КРЕПИТЬ НА ВИДНОМ МЕСТЕ, ГДЕ ЭТО НЕОБХОДИМО, ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
• НЕОБХОДИМО ОСТАВЛЯТЬ СВОБОДНОЙ И ЧИСТОЙ РАБОЧУЮ ЗОНУ ТУРНИКЕТА.
СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ, ЧТОБЫ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ НЕ БЫЛО ПРЕ-
ПЯТСТВИЙ • НЕ ПОЗВОЛЯТЬ ДЕТЯМ ИГРАТЬ С ПЕРЕНОСНЫМИ ИЛИ ФИКСИРОВАН-
НЫМИ КОМАНДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ ИЛИ НАХОДИТЬСЯ В ЗОНЕ ДВИЖЕНИЯ ТУР-
НИКЕТА. НЕОБХОДИМО ДЕРЖАТЬ БРЕЛОКИ-ПЕРЕДАТЧИКИ И ДРУГИЕ УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ СЛУЧАЙНОГО
ЗАПУСКА СИСТЕМЫУСТРОЙСТВО НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ДЕТЬМИ В ВОЗРАСТЕ ДО 8 ЛЕТ И ЛЮДЬМИ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИ-
МИ, СЕНСОРНЫМИ И УМСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ ИЛИ ЖЕ ЛЮДЬМИ, НЕ
ИМЕЮЩИМИ ДОСТАТОЧНОГО ОПЫТА ИЛИ ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ТОЛЬКО ИМ НЕ БЫЛИ
ДАНЫ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ЗНАНИЯ ИЛИ ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ СИСТЕМЫ
СПЕЦИАЛИСТОМ КОМПАНИИ. РАБОТЫ ПО ЧИСТКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВА-
НИЮ, КОТОРЫЕ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, НЕЛЬЗЯ ДОВЕРЯТЬ ДЕТЯМ.
• СЛЕДУЕТ ЧАСТО ПРОВЕРЯТЬ СИСТЕМУ НА НАЛИЧИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕПОЛАДОК
В РАБОТЕ ИЛИ ДРУГИХ СЛЕДОВ ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЙ НА ПОДВИЖНЫХ
КОНСТРУКЦИЯХ, КОМПОНЕНТАХ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ, МЕСТАХ КРЕПЛЕНИЯ,
ПРОВОДКЕ И ДОСТУПНЫХ ПОДКЛЮЧЕНИЯХ. НЕОБХОДИМО СЛЕДИТЬ ЗА ЧИСТОТОЙ
И СМАЗКОЙ ШАРНИРНЫХ УЗЛОВ И МЕХАНИЗМОВ СКОЛЬЖЕНИЯ (НАПРАВЛЯЮЩИХ)
• ВЫПОЛНЯТЬ ФУНКЦИОНАЛЬНУЮ ПРОВЕРКУ РАБОТЫ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ КАЖДЫЕ
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ. НЕОБХОДИМО СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ СТЕКЛА ФОТОЭЛЕМЕН-
ТОВ БЫЛИ ВСЕГДА ЧИСТЫМИ (МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛЕГКА УВЛАЖНЕННУЮ
ВОДОЙ МЯГКУЮ ТРЯПКУ; КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ РАСТВО-
РИТЕЛИ ИЛИ ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ БЫТОВОЙ ХИМИИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ
УСТРОЙСТВА) • В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВЕСТИ РЕМОНТ ИЛИ
РЕГУЛИРОВКУ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ, СЛЕДУЕТ ОТКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
ПРИВОДА И НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ БУДЕТ ОБЕ-
СПЕЧЕНЫ БЕЗОПАСНЫЕ УСЛОВИЯ РАБОТЫ СИСТЕМЫ • СЛЕДУЕТ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОТ-
КЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД ТЕМ, КАК РАЗБЛОКИРОВАТЬ ПРИВОД ВРУЧНУЮ.
НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ИНСТРУКЦИЯМИ • ЕСЛИ КАБЕЛЬ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПОВРЕЖДЕН, ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАМЕНЕН ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ИЛИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ С НАДЛЕЖАЩЕЙ КВАЛИФИКАЦИЕЙ И НЕОБХОДИМЫМИ ИНСТРУ-
МЕНТАМИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНЫХ СИТУАЦИЙ • ПОЛЬЗОВА-
ТЕЛЮ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ ДЕЙСТВИЯ, НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ
ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ В ИНСТРУКЦИЯХ. ДЛЯ РЕМОНТА, ВНЕПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕ-
СКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ СЛЕДУЕТ ОБ-
РАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ • НЕОБХОДИМО ОТМЕЧАТЬ ВЫ-
ПОЛНЕНИЕ РАБОТ В ЖУРНАЛЕ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ВСЕХ
• СЛЕДУЕТ ИЗБЕГАТЬ КОНТАКТА С ПЕТЛЯМИ ИЛИ ДРУГИМИ ПОДВИЖНЫМИ МЕ-
ХАНИЗМАМИ ТУРНИКЕТА ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ • ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАХОДИТЬСЯ
В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ ТУРНИКЕТА ВО ВРЕМЯ ЕГО ДВИЖЕНИЯ • ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРЕ-
ПЯТСТВОВАТЬ ДВИЖЕНИЮ ТУРНИКЕТА, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВОЗ-
НИКНОВЕНИЮ ОПАСНЫХ СИТУАЦИЙ • СЛЕДУЕТ ВСЕГДА УДЕЛЯТЬ ОСОБОЕ ВНИМА-
НИЕ ОПАСНЫМ МЕСТАМ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБОЗНАЧЕНЫ СПЕЦИАЛЬНЫМИ
СИМВОЛАМИ И/ИЛИ ЧЕРНО-ЖЕЛТЫМИ ПОЛОСАМИ • ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
КЛЮЧА-ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ИЛИ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ В РЕЖИМЕ «ПРИСУТСТВИЕ
ОПЕРАТОРА» НЕОБХОДИМО ПОСТОЯННО СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ В РАДИУСЕ ДЕЙ-
СТВИЯ ПОДВИЖНЫХ МЕХАНИЗМОВ СИСТЕМЫ НЕ БЫЛО ЛЮДЕЙТУРНИКЕТ МОЖЕТ
НАЧАТЬ ДВИЖЕНИЕ В ЛЮБОЙ МОМЕНТ, БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО СИГНАЛА • НЕ-
ОБХОДИМО ВСЕГДА ОТКЛЮЧАТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ РАБОТ ПО
ЧИСТКЕ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ СИСТЕМЫ.
ОСТОРОЖНО! ВОЗМОЖНО ТРАВМИРОВАНИЕ РУК.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ЗАПРЕЩЕН ПРОХОД ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ.
Стр.
3
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
ОПИСАНИЕ
Назначение
Электромеханические турникеты предназначены для регулирования и управления потоками людей в местах с высокой интенсивностью движения,
например, на стадионах, в спортивных центрах, метрополитене, государственных учреждениях.
При повороте на больше чем 60° трипод завершает поворот и автоматически возвращается в исходное положение.
Если надавить рукой на штангу прежде, чем поступит команда от устройства управления, турникет останется закрытым.
001PST001 Двусторонний электромеханический турникет из сатинированной нержавеющей стали AISI 304, укомплектованный электронной
платой, считывателями проксимити-карт, светодиодным указателем направления движения, боковыми светофорами и гидравлической
доводкой. Автоматическая разблокировка при отключении электроэнергии.
001PST002 Двусторонний электромеханический турникет из сатинированной нержавеющей стали AISI 304, укомплектованный электронной платой,
светодиодным указателем направления движения, боковыми светофорами и гидравлической доводкой. Автоматическая разблокировка
при отключении электроэнергии.
001PST003 Двусторонний электромеханический турникет из сатинированной нержавеющей стали AISI 304, укомплектованный электронной платой,
светодиодным указателем направления движения, боковыми светофорами, системой защиты от несанкционированного доступа и
гидравлической доводкой. Автоматическая разблокировка при отключении электроэнергии.
001PST004 Двусторонний электромеханический турникет из сатинированной нержавеющей стали AISI 304, укомплектованный электронной платой,
светодиодным указателем направления движения, боковыми светофорами, системой опускания штанг и гидравлической доводкой.
Автоматическая разблокировка при отключении электроэнергии.
Технические характеристики
Модель PST001-PST002-PST003-PST004
Класс защиты (IP) 44
Напряжение электропитания (В, 50/60 Гц) ~120 - 230
Потребляемый ток (мА) 260
Макс. масса (кг) 76
Класс изоляции I
Диапазон рабочих температур (°C) -20 ÷ +55
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СПЕЦИАЛЬНО ОГОВОРЕННЫХ СЛУЧАЕВ ОПИСАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРИМЕНИМЫ КО ВСЕМ МОДЕЛЯМ ТУРНИКЕТОВ СЕРИИ TWISTER НЕЗАВИСИМО
ОТ ПРИЛАГАЕМЫХ ИЛЛЮСТРАЦИЙ.
Все модели оснащены съемной верхней крышкой с замком и съемными кожухами стоек. Верхняя часть трипода изготовлена из полированного
алюминия, а штанги — из полированной стали AISI 304.
В электромеханическом двустороннем турникете предусмотрена функция контроля доступа: устройство пропускает только одного человека в
выбранном направлении.
Турникет приводится в действие устройством управления, которое дает команду разблокировать трипод. Пропустив человека, штанги
автоматически возвращаются в исходное положение, и трипод блокируется до подачи следующей команды.
Система защиты от несанкционированного доступа: оптические датчики и датчики давления на крышку выявляют любую попытку перелезть
через турникет и активируют звуковую сигнализацию (зуммер).
Система опускания штанг: в чрезвычайных ситуациях в случае кратковременного отключение электроэнергии штанга турникета опускается вниз,
освобождая проход.
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
10 16
16
1
75
2
1
6
5
8
4
4
3
9
11
15
15
14
12
13
9
1
7
5
2
1
6
5
4
4
3
8
11
12
13
10
14
11
1
7
5
2
1
6
5
8
9
4
4
8
3
10
12
13
14
10
1
75
2
1
6
5
8
4
4
3
9
11
12
13
14
PST004
PST004
PST003
PST003
PST002
PST002
PST001
PST001
Стр.
4
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Основные компоненты
1. Стойки
2. Трипод
3. Корпус
4. Кожух
5. Крышка кожуха
6. Верхняя крышка
7. Светодиодный указатель
направления движения
8. Проксимити-считыватели
9. Боковые светофоры
10. Доводчик
11. Блок управления TOR100
12. Замок крышки
13. Винты с шайбами для
крепления стоек
14. Винты для крепления кожуха
1. Стойки
2. Трипод
3. Корпус
4. Кожух
5. Крышка кожуха
6. Верхняя крышка
7. Светодиодный указатель
направления движения
8. Боковые светофоры
9. Доводчик
10. Блок управления TOR100
11. Замок крышки
12. Винты с шайбами для
крепления стоек
13. Винты для крепления кожуха
1. Стойки
2. Трипод
3. Корпус
4. Кожух
5. Крышка кожуха
6. Верхняя крышка
7. Светодиодный указатель
направления движения
8. Боковые светофоры
9. Доводчик
10. Блок управления TOR100
11. Замок крышки
12. Винты с шайбами для
крепления стоек
13. Винты для крепления кожуха
14. Перекладина под
фотоэлементы
15. Фотоэлементы для защиты от
несанкционированного доступа
16. Датчики несанкционированного
доступа
1. Стойки
2. Трипод
3. Корпус
4. Кожух
5. Крышка кожуха
6. Верхняя крышка
7. Светодиодный указатель
направления движения
8. Доводчик
9. Блок управления TOR100
10. Блок управления TOR100B
11. Замок крышки
12. Винты с шайбами для
крепления стоек
13. Винты для крепления кожуха
14. Боковые светофоры
2
1
3
4
4
5
6
(MM) 1200
950
750
250
195
ø 40
850
Стр.
5
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Габаритные размеры
Вариант типовой установки
Варианты установки
Типовая установка Установка у стены Установка в ряд
(мм)
Запрещена установка турникетов на аварийных запасных выходах! Необходимо обязательно предусмотреть наличие аварийных выходов и вы-
ходов для людей с ограниченными физическими способностями.
Рекомендуемое расстояние
1. Турникет-трипод
2. Указатель направления движения
3. Разветвительная коробка
4. Проксимити-считыватель
5. Переносное ограждение
6. Боковые светофоры
1
2
1
2
Стр.
6
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Предварительные проверки
Инструменты и материалы
Перед началом монтажных работ выполните следующее:
при необходимости подготовьте гофрошланги для электропроводки;
убедитесь в том, что питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем, с рас-
стоянием между контактами не менее 3 мм;
приготовьте каналы для прокладки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений;
убедитесь в том, чтобы между соединениями кабеля и другими токопроводящими частями была предусмотрена дополнительная изоляция.
Тип и сечение кабелей
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными
устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны быть пересмотрены
с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не рассматриваемых в данной инструкции,
следует руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
Подключение Тип кабеля Длина кабеля
1 < 10 м
Длина кабеля
10 < 20 м
Длина кабеля
20 < 30 м
Электропитание блока управления, ~230 В FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 мм23G x 1,5 мм23G x 1,5 мм2
Электропитание аксессуаров 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 1 мм2
Устройства управления и безопасности 2 x 0,5 мм22 x 0,5 мм22 x 0,5 мм2
Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых
инструментов и материалов, которые позволят произвести установку системы
в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке
представлен минимальный набор инструментов, необходимых для проведения
монтажных работ.
МОНТАЖ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления турникета и дополнительных принадлежностей
может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться установщиком на месте.
Для монтажа турникета требуются два человека. Для перемещения и подъема оборудования используйте необходимые грузоподъемные
приспособления.
Опасность опрокидывания! Не прислоняйтесь к турникету до его полной фиксации.
Подготовка турникета
Приподнимите и снимите кожухи.
Отверните крепежные винты кожухов.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности.
200
870
ø11
ø40
100
PST001
PST001
PST002
PST002
PST003
PST003
Стр.
7
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Прикрепите турникет к поверхности саморезами, используя ключ с храповиком.
Прикрепите штанги к верхней части трипода, используя винты M10 x 60
с плоскими шайбами.
Просверлите отверстия в указанных местах и
вставьте в них дюбели.
Поверхность, предназначенная для установки
турникета, должна быть идеально ровной.
Монтаж турникета
Выберите место для установки турникета с
учетом ширины контролируемого прохода
и подключаемых аксессуаров. Отметьте
карандашом места для крепежных отверстий
с учетом указанных расстояний.
(мм)
Установите трипод на наклонную ось и зафиксируйте конструкцию с
помощью винта M8x20 и заглушки .
Установите турникет на дюбели. При наличии
гофрошланга для электропроводки, пропустите его
через центральное отверстие.
LN+ -
+ E -
A B GND
EbA EbA EbI EbI
10 S2
S12EM432111
6
7
8
9
15
14
3
2
2
4
5
11
10
12
13
1
16
TOR100
LN
+ E -
10 2111
1,6 A-F
TOR100B
17
9
7
64
3
8
10
617
PST004
Стр.
8
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
ТАБЛИЦА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ TOR100A TOR100B
Входные предохранители (А)
1,6 (230 В)
3,15 (120 В)
Аксессуары (А) 1,6 6,3
Напряжение электропитания ~230В
(подключение по умолчанию)
Напряжение электропитания ~120 В
(поменяйте местами провода и )
Обозн. Описание
L1T = белый
L2T = красный
Черный (изолированный)
Обозн. Описание
L1T = белый
Красный (* изолированный)
L2T = черный
Замените входной предохранитель номиналом 1,6 A на
предохранитель номиналом 3,15 A.
* Под ответственность установщика!
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Основные компоненты
Перед проведением каких-либо настроек, регулировок или подключений в блоке
управления необходимо отключить сетевое электропитание.
Напряжение электропитания блока управления ~120 - 230 В (50/60 Гц).
Напряжение электропитания устройств управления: ~24В.
Внимание! Суммарная мощность аксессуаров не должна превышать 35Вт.
Ток 24 В, подаваемый платой, относится к типу SELV и не представляет опасности
поражения электрическим током.
Все подключения защищены плавкими предохранителями.
Напряжение электропитания
~120 - 230 В (50/60 Гц)
1. Трансформатор
2. Контакты подключения трансформатора
3. Предохранитель аксессуаров
4. Контакты подключения датчика контроля движения
5. Входной предохранитель
6. Контакты электропитания
7. Контакты подключения устройств управления и без-
опасности
8. Контакты подключения электрозамка
9. Контакты подключения зуммера PST003
PST003
10. Разъемы для считывателей PST001
PST001
11. Разъемы для платы R700
12. Разъем для карты памяти
13. Контакты подключения указателя направления движения
14. Кнопки программирования функций и режимов работы
15. Контакты подключения платы RBM84
16. Светодиодный индикатор
17. Контакты электропитания системы опускания штанг
PST004
PST004
L1T L2T
+E
-
L1T L2T 24V 0V
+ -
A B GND
EbI EbI
S2
S1 2 EM
EbA EbA EbI EbI 2 3 4 EM 2 S1 S2
2 3 4 EM 2 S1 S2
+ -
Стр.
9
- Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Подключенные устройства (все модели)
Датчик контроля движения
Трансформатор
Электрозамок
Фотоэлемент
Фотоэлемент
Фотоэлементы PST003
PST003
Датчик
Датчик
Датчики давления PST003
PST003
Зуммер
PST003
PST003
Подключаемые устройства
Указатель направления движения с дисплеем
Считыватель для проксимити-карт (в комплекте для PST001
PST001
)
Проксимити-считыватель поворота против часовой
стрелки (Н.О. контакт):
разблокирует турникет для поворота против часовой стрелки.
По истечении 10 с трипод автоматически блокируется.
Проксимити-считыватель поворота по часовой
стрелке (Н.О. контакт):
разблокирует турникет для поворота по часовой стрелке.
По истечении 10 с трипод автоматически блокируется.
Боковые светофоры
TSP00 PST001
PST001
S1 - Красный
GND - Черный
Красный
Красный
Красный
Красный
Белый
Коричневый
Зеленый
Белый
Красный (~230 В)
Белый
Черный (~120 В)
Синий
Синий
#!.#%,,)!54/-!4)#)
#!.#%,,)!54/-!4)#)
AB
GND
AB
GND
10 11 1 2 3 4 EM 2 S1 S2
Стр.
10
10 - Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Устройства управления
Кнопка "СТОП" (Н.З. контакты):
блокирует турникет.
Кнопка поворота против часовой стрелки (Н.О. контакты):
разблокирует турникет для поворота против часовой стрелки.
По истечении 10 с трипод автоматически блокируется.
Кнопка поворота по часовой стрелке (Н.О. контакты):
разблокирует турникет для поворота по часовой стрелке.
По истечении 10 с трипод автоматически блокируется.
Кнопка разблокировки (Н.З. контакты):
разблокирует трипод в обоих направлениях.
Контакты электропитания аксессуаров, ~24 В, макси-
мальный ток 250 мА, мощность 35 Вт.
Включив электропитание турникета, подождите 10с, прежде чем приступать к каким-либо действиям.
Платы декодеров R700 необходимы для управления турникетом с помощью проксимити-считывателей (TSP00), а карта памяти — для сохране-
ния всех настроек, включая зарегистрированных пользователей, и загрузки их на другую плату.
Для обеспечения исправной работы перед тем как вставить плату (например: AF, R700), ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ и отсоедините аккумуля-
торы при их наличии.
Дополнительные платы
RBM84: программное обеспечение для контроля доступа.
SENSOR 2
12 :30
SENSOR 1
1
2
1
2
Стр.
11
11 - Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Функция опускания штанги PST004
PST004
В случае кратковременного
отключение электроэнергии
горизонтальная штанга
опускается вниз, освобождая
проход.
После возобновления
электроснабжения поднимите
штангу, чтобы снова привести
ее в рабочее состояние.
Крепление боковых кожухов
Проверьте регулировку гидравлического доводчика (см. соответствующую главу).
Установите кожухи и зафиксируйте их с помощью винтов.
Поднесите крышку и подключите указатель направления движения с дисплеем.
Программирование функций можно выполнить с помощью кнопок блока управления или мастерарты.
Все неиспользуемые Н. контакты должны быть замкнуты накоротко.
Дисплей для отображения функций и настроек, присваиваемых с
помощью кнопок программирования или проксимити-считывателя.
Кнопки < > необходимы для перемещения по меню и увеличения
или уменьшения значений выбранных параметров.
Кнопка ESC необходима для выхода из меню и отмены изменений.
Кнопка ENTER необходима для входа в меню и подтверждения/
сохранения установленного параметра.
Считыватели необходимы для введения, изменения и
подтверждения функций и режимов работы с помощью мастер-
карты без необходимости в открывании турникета.
Поднесите мастер-карту к проксимити-считывателю и установите
желаемые настройки.
СЧИТЫВАТЕЛЬ 1:
считыватель, используемый для
подтверждения функций и настроек (ENTER).
СЧИТЫВАТЕЛЬ 2:
считыватель, используемый для изменения,
увеличения или уменьшения значения (< >).
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
СЧИТЫВАТЕЛЬ 2
СЧИТЫВАТЕЛЬ
1
< 00:00 > F - 1
F - 2
F - 3
F - 4
F - 5
F - 6
F - 7
F - 8
F - 17
F - 16
F - 15
F - 14
F - 13
F - 12
F - 11
F - 10 F - 9
F - 1
F - 1
F - 2
OFF
F - 8
01
02
Sto Clr
Стр.
12
12 - Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Структура меню
Создание МАСТЕР-карты
Создание новой карты
Удаление карты
Удаление всех карт
Установка времени ожидания
Отображение данных на дисплее
Обнуление количества проходов
Установка количества проходов
Установка времени и даты
Считывание данных с карты памяти
Запись данных на карту памяти
Дифференцированное управление доступом
Режим Antipassback
Установка направления движения
Номер периферийного устройства
Выбор режимов работы
Включение звуковой сигнализации несанкциониро-
ванного доступа PST003
PST003
PST004
PST004
Навигация и программирование меню с помощью внутренней кнопочной панели
Перед тем как приступить к программированию,
внимательно прочитайте инструкции и выполните их в
указанном порядке, иначе программирование системы не
будет успешным.
Откройте верхнюю крышку турникета и установите ее над
корпусом, повернув на 90°, чтобы можно было свободно
видеть данные на дисплее.
Откройте корпус блока управления, чтобы получить доступ
к кнопкам программирования.
Расположите кабель дисплея так, чтобы он не
соприкасался с внутренними движущимися частями.
Для входа в меню нажмите
клавишу ENTER.
Используйте клавиши со
стрелками
для выбора функций. Подтвердите, нажав
ENTER.
Для увеличения или
уменьшения значений
в подменю используйте
клавиши со стрелками.
После подтверждения клавишей ENTER
на дисплее появится надпись Sto.
Для отмены одного параметра (например,
количества проходов) после подтверждения на-
жмите клавишу ENTER, и на дисплее появится
надпись Clr.
Подтвердите, нажав
ENTER.
Функции с F-1 по F-4 и с F-14 по F-17 предназначены для управления доступом с помощью считывателей проксимити-карт ( PST001
PST001
в серийной
комплектации) и отображаются только при наличии считывателя TSP00.
Функции F-2, F-3 и F-4 отображаются на дисплее, только если была создана МАСТЕР-карта.
F - 1
F - 2
X2
12 :30.
----
Sto
F - 1
Стр.
13
13 - Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Создание МАСТЕР-карты
Мигающая на дисплее точка указывает на то, что МАСТЕР-карта еще не создана. Дважды нажмите клавишу ENTER.
Светодиодный индикатор считывателя СЧИТЫВАТЕЛЬ 1 мигает КРАСНЫМ светом, а на дисплее появляются линии.
В течение 10 с поднесите выбранную МАСТЕР-карту к тому считывателю, который мигает, и удерживайте ее в этом положении, пока на дисплее не
отобразится надпись Sto (Storage — сохранение).
В случае потери МАСТЕР-карты необходимо повторить процедуру, начиная с первого пункта, для новой карты.
Навигация и программирование с помощью МАСТЕР-карты
Всегда создавайте МАСТЕР-карту первой и храните для работы с меню "Функции".
Приблизьте МАСТЕР-карту к считывателю (TSP1), чтобы войти в меню "Функции". На дисплее появится надпись F-1. Считыватель будет светиться
зеленым в течение всего времени программирования.
Это действие равносильно нажатию клавиши ENTER на кнопочной панели..
Поднося мастер-карту к считывателям, можно установить различные функции без необходимости в открывании турникета.
Считыватель (СЧИТЫВАТЕЛЬ 1), используемый для подтверждения функций и настроек (ENTER).
Считыватель (СЧИТЫВАТЕЛЬ 2), используемый для изменения, увеличения или уменьшения значения.
Зеленый светодиодный индикатор
Зеленый светодиодный индикатор
Зеленый светодиодный индикатор
КРАСНЫЙ светодиодный индикатор мигает.
КРАСНЫЙ светодиодный индикатор мигает.
Программирование с помощью проксимити-считывателй (МАСТЕР-карты)
Для программирования функций с помощью проксимити-считывателй необходимо создать МАСТЕР-карту (F-1), воспользовавшись кнопочной панелью.
СЧИТЫВАТЕЛЬ 2
СЧИТЫВАТЕЛЬ 1
СЧИТЫВАТЕЛЬ 1
СЧИТЫВАТЕЛЬ 2
СЧИТЫВАТЕЛЬ 1
СЧИТЫВАТЕЛЬ 2
СЧИТЫВАТЕЛЬ 1
Стр.
14
14 - Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
F-1 Создание МАСТЕР-карты для входа в меню и программирования функций.
F-2 Создание новой карты (до 500 карт).
F-3 Удаление карты.
Выберите число, соответствующее номеру удаляемой карты, с помощью кнопки или приложив карту к считывателю (СЧИТЫВАТЕЛЬ 1). На дис-
плее появится номер карты. Подтвердите удаление, нажав на клавишу ENTER.
F-4 Удаление всех карт.
F-5 Настройка времени ожидания.
После команды открыть турникет, отданной с помощью кнопки (2-3 / 2-4) или проксимити-карты, турникет остается разблокированным в
течение времени, программируемого от 10 до 60 с.
F-6 Отображение информации на дисплее.
С помощью данной функции можно выбрать, какую информацию отображать на дисплее: количество проходов, время или не отображать ни
один из этих двух параметров.
F-7 Сброс количества проходов (вход-выход) через турникет.
F-8 Установка максимального числа проходов, разрешенных в направлении, заданном с помощью функции F-13.
От 1 до 65000 или без ограничений (при выборе OFF).
F-9 Установка времени и даты.
С помощью данной функции можно выбрать автоматическую установку декретного (ON) или солнечного (OFF) времени.
F-10 Зуммер.
С помощью данной функции можно включить или выключить зуммер охранной сигнализации.
Длительность звукового сигнала можно настроить в диапазоне от 1 до 60с.
F-11 Режим StandAlone или OnLine.
Режим автономной работы StandAlone (OFF).
Режим OnLine (ON): турникет управляется системой контроля доступа (RBM84).
F-12 Номер периферийного устройства.
Каждому турникету можно присвоить номер периферийного устройства.
F-13 Установка направления движения.
Установленное направление отображается с помощью указателя направления движения.
F-14 Режим Antipassback.
С помощью данной функции можно включить или выключить режим Аntipassback,
который препятствует доступу на контролируемую территорию по карте, если владелец последней уже находится внутри. Данная функция
предназначена для предотвращения повторного использования одной и той же карты.
F-15 Дифференцированное управление доступом. Только если функция F-11 установлена в режим StandAlone.
Свободный проход проход разрешен
Проход запрещен проход не разрешен
Контролируемый проход
проход разрешен только авторизованным пользователям
OFF
проход в обе стороны разрешен только авторизованным пользователям
Программируемые режимы:
Вход Выход
Контролируемый Контролируемый
Запрещен Свободен
Свободен Запрещен
Запрещен Контролируемый
Контролируемый Запрещен
Свободен Контролируемый
Контролируемый Свободен
Данная функция исключает включение F-8 и F-14.
F-16 Сохранение данных в карте памяти.
F-17 Считывание данных с карты памяти.
Меню "Функции"
1 2 3
Стр.
15
15 - Инструкция:
FA00613-RU
FA00613-RU - вер.
1
- 11/2016 - © CAME S.p.A. - Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
Правильная регулировка гидравлического доводчика является обязательной предпосылкой исправной работы турникета и уменьшения
механической нагрузки на систему.
При регулировке доводчика необходимо учитывать рабочую температуру и интенсивность эксплуатации турникета.
Выключите электропитание системы и убедитесь, что трипод свободно проворачивается.
Ослабьте гайку.
Нажимая на трипод как при проходе через турникет , отрегулируйте мощность доводки вращающегося механизма так, чтобы при
замедлении он достигал конечного положения плавно, без чрезмерной резкости.
Убедитесь, что замедление происходит плавно в обоих направлениях (по часовой и против часовой стрелки).
Заблокируйте доводчик в найденном положении, завернув гайку.
РЕГУЛИРОВКА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ДОВОДЧИКА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением работ по техническому обслуживанию отключите питание во избежание возникновения опасных ситуаций, вызванных непроизвольным
движением турникета.
По техническому обслуживанию стальных изделий смотрите инструкцию 119RW48, посвященную очистке стали.
Периодическое техническое обслуживание
Модель Ограничения по применению Наработка на
отказ
PST001
Макс. количество циклов в день: 15000
Макс. количество циклов в минуту: 12 (1 цикл каждые 5 секунд) 1500000
PST002
PST003
PST004
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
Проверьте регулировку гидравлического доводчика (см. соответствующую главу).
Расположите кабель дисплея так, чтобы он не соприкасался с внутренними движущимися частями.
Установите крышку и закройте ее на ключ.
www.came.com
www.came.com
CAME S.p.A.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030
Dosson di Casier
Dosson di Casier
Treviso
Treviso
- Italy
33079 Sesto al Reghena
Sesto al Reghena
Pordenone
Pordenone
- Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
Русский - Инструкция: FA00613-IT - вер. 1 - 11/2016 - © CAME S.p.A.
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
После 400000 циклов и каждые 6 месяцев необходимо:
1. Проверить внутреннюю проводку турникета и убедиться, что кабели не
повреждены, а контакты надежны.
2. Вращая трипод, проверить равномерность его движения. Внезапное
блокирование турникета может означать неисправность.
3. При перемещении турникета на новое место установки грамотно
выполнить монтаж. Плохое крепление турникета на монтажном основании
может привести к ущербу здоровью и имуществу.
4. Проверить крепежные соединения.
5. Проверить/отрегулировать доводчик.
6. Проверить эффективность блокировки/разблокировки штанг.
7. Очистить/смазать направляющую.
8. Проверить состояние роликов.
После 100000 циклов заменить:
9. Ролики и электрозамки.
После 300000 циклов заменить:
10. Пружины
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Турникет разблокирован для
обоих направлений. • Нет напряжения питания.
• Нажата аварийная кнопка или кнопка разблокировки.
• Не работают электрозамки.
• Включите электропитание.
Отожмите аварийную кнопку или кнопку
разблокировки.
Обратитесь к установщику.
Турникет разблокирован для
движения только в одном из двух
направлений.
• Один из электрозамков неисправен.
• Отсоединена пружина одного из электрозамков.
• Кнопка 2-3 или 2-4 нажата.
Обратитесь к установщику.
Установите на место пружину.
• Проверьте контакты.
Турникет остается заблокирован. • Человек, проходивший через турникет, оперся на
штангу до подачи команды.
• Постоянно срабатывают оба электрозамка.
• Нажата кнопка «Стоп».
Попросите человека не опираться на штангу и
подайте команду еще раз.
Обратитесь к установщику.
Проверьте состояние кнопки.
Трипод не замедляет движения
при приближении к конечному
положению.
• Неисправность в работе гидравлического доводчика. Отрегулируйте доводчик.
Турникет не блокируется после
прохода человека. Датчик контроля движения расположен неудачно.
Датчик контроля движения сломан. Проверьте положение датчика контроля движения.
Обратитесь к установщику.
Err-A Указывает на отказ в доступе пользователю, который
же находится на контролируемой территории". Отдайте команду "Выйти".
Full Указывает на отказ в доступе пользователю в связи
с достижением установленного максимального
количества проходов.
Используйте функцию F-8.
Err Во время запоминания карт (F-2) указывает на то, что за-
поминаемая карта уже сохранена в памяти устройства. Используйте еще не сохраненную карту.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность
на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных
отношений выполнение этих кратких руководящих принципов:
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ
Упаковочные компоненты (картон, пластмасса и т.) — твердые отходы, утилизируемые без каких-либо специфических трудностей. Необходимо просто
разделить их так, чтобы они могли быть переработаны. Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности, в
которой производилась эксплуатация изделия.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Наши продукты изготовлены с использованием различных материалов. Бóльшая их часть (алюминий, пластмасса, сталь, электрические кабели)
ассимилируется как городские твердые отходы. Они могут быть переработаны специализированными компаниями.
Другие компоненты (электрические монтажные платы, элементы питания дистанционного управления и т.д.) могут содержать опасные отходы.
Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию на их переработку в соответствии с действующим законодательством местности установки.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
НОРМЫ И СТАНДАРТЫ
Изделие соответствует требованиям действующих нормативов.
/