IKEA OV24 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
MIRAKULÖS
RU
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан полный
перечень авторизованных сервисных центров IKEA и
соответствующие телефонные номера в различных странах.
РУССКИЙ
4
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 7
Установка 11
Описание изделия 12
Перед первым использованием 12
Ежедневное использование 13
Режим микроволновой обработки 15
Функции часов 20
Использование дополнительных
принадлежностей
22
Дополнительные функции 23
Полезные советы 24
Уход и очистка 27
Поиск и устранение
неисправностей
29
Технические данные 31
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 31
ГАРАНТИЯ IKEA 32
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель
не несет ответственности за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении всего
срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и выше и лицами с ограниченными физическими
способностями только в случае присмотра или получения
инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать
прибор и дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
РУССКИЙ
4
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда он работает или остывает. Доступные для контакта
части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Общие правила техники безопасности
Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным персоналом!
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младше 8 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Помещая в прибор или извлекая из него посуду или
аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.
Перед выполнением операций о очистке и уходу
отключите прибор от сети электропитания.
Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор
отключен от электропитания, чтобы избежать опасности
поражения электрическим током.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки для чистки стеклянной
дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
РУССКИЙ
5
быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным
центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
Не включайте прибор, если его внутренняя камера пуста.
Металлические детали внутри камеры могут вызывать
искрение.
Если дверца или дверное уплотнение повреждено,
прибором пользоваться нельзя, пока он не будет
отремонтирован квалифицированным специалистом.
Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в
ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от
микроволнового излучения, должны выполняться только
квалифицированным специалистом.
Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных
контейнерах. Они могут взорваться.
Использование металлический контейнеров для продуктов
и напитков во время работы микроволновой обработки не
допускается. Данное требование не применимо к случаям,
когда производитель четко задает размеры и форму
металлических контейнеров, пригодных для
микроволновой обработки.
Используйте только ту посуду, которая подходит для
использования в микроволновой печи.
При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных
контейнерах не оставляйте прибор без присмотра: может
произойти возгорание.
Прибор предназначен для нагревания продуктов и
напитков. Высушивание продуктов, сушка одежды,
разогрев грелок, шлепанцев, губок, влажной одежды и т.п.
несет в себе риск травм, возгорания или пожара.
При появлении дыма выключите прибор или извлеките
вилку сетевого шнура из розетки и не открывайте дверцу,
чтобы не допустить приток воздуха к источнику
возгорания.
РУССКИЙ
6
Разогревание в микроволновой печи напитков может
привести к задержанному бурному вскипанию. Следует
проявлять осторожность при извлечении контейнера.
Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием
необходимо перемешать или взболтать и проверить
температуру перед употреблением, чтобы избежать
ожогов.
Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так
и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться
даже после завершения нагрева при помощи СВЧ.
Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из
него какие бы то ни было остатки продуктов.
Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это
может привести к повреждению его поверхности, что, в
свою очередь, может неблагоприятно повлиять на срок
службы прибора и даже привести к несчастному случаю.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
При перемещении прибора не тяните
за его ручку.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Убедитесь, что мебель под прибором и
рядом с ним надежно закреплена.
Другие приборы или предметы
мебели, находящиеся по обе стороны
прибора, должны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что указанные на табличке
с техническими данными параметры
электропитания соответствуют
РУССКИЙ 7
параметрам электросети. В противном
случае обратитесь к электрику.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Не допускайте контакта сетевых
кабелей с дверцей прибора или
приближения к ней, особенно, если
дверца сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), автоматы защиты от тока
утечки и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение
горячего воздуха.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. При использовании
ингредиентов, содержащих алкоголь,
может образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр или
открытого пламени.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
РУССКИЙ
8
Не используйте режим микроволновой
печи для предварительного нагрева
духового шкафа.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали:
не кладите непосредственно на дно
прибора алюминиевую фольгу.
не наливайте в нагретый прибор
воду.
не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
Изменение цвета эмали не влияет на
эффективность работы прибора.
Для приготовления тортов, содержащих
большое количество влаги,
используйте противень для жарки.
Соки из фруктов могут вызывать
появление пятен, удалить которые
будет невозможно.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не следует
использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа.
В случае установки прибора за
мебельной панелью (например, за
дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во
время работы прибора дверца ни в
коем случае не оказывалась закрытой.
Нагрев и влажность, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могу привести к
последующему повреждению прибора,
места его установки или пола. Не
закрывайте дверцу мебели до
окончательного остывания прибора
после использования.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или
повреждения прибора.
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Убедитесь, что прибор остыл.
Стеклянные панели могут разбиться.
Поврежденные стеклянные панели
следует заменять незамедлительно.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Не забудьте вытереть после каждого
использования внутреннюю камеру и
дверцу. Производимый в ходе работы
прибора пар конденсируется на
стенках внутренней камеры, что может
вызвать коррозию.
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
Жир и остатки продуктов в приборе
могут привести к возгоранию и
электроискрению во время работы
функции микроволновой обработки.
В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
инструкции по безопасности на его
упаковке.
Использование стеклянной посуды
Отсутствие должной аккуратности в
обращении со стеклянной посудой может
привести к появлению сколов, трещин,
серьезных царапин; посуда также может
разбиться.
Не проливайте на стеклянную посуду
холодную воду или другие жидкости,
поскольку резкое изменение
температуры может привести к ее
разрушению. Битое стекло трудно
обнаружить; оно также может
отличаться исключительной остротой.
РУССКИЙ
9
Не ставьте горячую стеклянную посуду
на влажные или холодные
поверхности, непосредственно на
столешницу или на металлические
поверхности или в кухонную раковину;
также не следует браться за горячую
стеклянную посуду мокрой тряпкой.
Не используйте и не пытайтесь склеить
стеклянную посуду со сколами,
трещинами или серьезными
царапинами.
Не допускайте падения и резкого
опускания стеклянной посуды на
твердые предметы, а также не стучите
по ней кухонными принадлежностями.
Не нагревайте пустую или почти
пустую стеклянную посуду в
микроволновой печи и не допускайте
перегрева в стеклянной посуде,
используемой в микроволновой печи,
растительного или сливочного масла
(выбирайте минимально допустимое
время приготовления).
Если стеклянная посуда горячая, дайте ей
остыть на охладительной решетке,
прихватке или сухой тряпке. Прежде чем
мыть стеклянную посуду или использовать
ее для охлаждения или замораживания
продуктов убедитесь, что она достаточно
остыла.
Не беритесь за горячую стеклянную
посуду (включая посуду с
силиконизированными поверхностями)
без сухих прихваток.
Не допускайте ненадлежащего
использования в микроволновой печи
(например, не запускайте прибор, если
помещенное внутрь содержимое
отсутствует или слишком мало).
Внутреннее освещение
В приборе используется модуль
подсветки или галогеновая лампа,
предназначенная специально для
бытовых приборов. Не используйте его
для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
Перед заменой лампы отключите
электропитание прибора.
Используйте только лампы той же
спецификации.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите дверцу, чтобы предотвратить
риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних
животных.
Упаковочные материалы:
Упаковочные материалы безвредны
для окружающей среды и пригодны для
вторичной переработки.
Пластмассовые детали обозначены
международными сокращениями,
такими, как PE (полиэтилен), PS
(полистирол) и т.п. Упаковочные
материалы следует складывать в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
РУССКИЙ
10
Установка
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Сборка
При установке см. указания по
сборке.
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно
выполняться
квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет
ответственности при
несоблюдении мер
предосторожности,
приведенных в Главах,
содержащих Сведения по
технике безопасности.
В комплект поставки данного прибора
входит только сетевой кабель.
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки
или замены:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
При выборе сечения кабеля используйте
значение полной мощности (см. табличку
с техническими данными). Также можно
воспользоваться Таблицей:
Полная мощность
(Вт)
Сечение сетевого
кабеля (мм²)
максимум 1380 3 x 0.75
максимум 2300 3 x 1
максимум 3680 3 x 1.5
Провод заземления (желто-зеленого
цвета) должен быть на 2 cм длиннее
проводов фазы и нейтрали (синий и
коричневый провода).
РУССКИЙ 11
Описание изделия
Общий обзор
1 2 43
10
4
3
1
2
9
5
6
7
8
1
Панель управления
2
Ручка выбора режимов духового
шкафа
3
Электронный программатор
4
Ручка регулировки температуры/
мощности СВЧ
5
Гриль
6
Микроволновый генератор
7
Лампа освещения
8
Табличка с техническими данными
9
Съемная направляющая для противня
10
Положение противней
Принадлежности
Решетка x 1
Для кухонной посуды, форм для
выпечки, жаркого.
Стеклянное основание
микроволновой печи x 1
Для поддержки режима СВЧ.
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Первая чистка
Извлеките из прибора все
принадлежности и съемные
направляющие для противней.
См. Главу «Уход и очистка».
Перед первым использованием прибор и
принадлежности следует очистить.
Установите принадлежности и съемные
направляющие для полок обратно на
место.
Установка текущего времени
При первом подключении к сети на
дисплее на несколько секунд высветятся
все его символы. В течение последующих
нескольких секунд на дисплее будет
отображаться версия встроенного
программного обеспечения.
После того, как информация о версии
программного обеспечения погаснет, на
дисплее отобразятся символы
и
«12:00». "«12» замигает.
1. Поворотом ручки термостата/
мощности СВЧ задайте текущее
значение часов.
2. Нажмите для подтверждения, или
заданное значение часов будет
РУССКИЙ 12
автоматически сохранено через 5
секунд.
На дисплее отображается и
установленное значение часов. "«00»
замигает.
3. Поворотом ручки термостата/
мощности СВЧ задайте текущее
значение минут.
4. Нажмите для подтверждения, или
заданное значение минут будет
автоматически сохранено через 5
секунд.
На дисплее отображается новое
заданное время суток.
Изменение времени
Изменение времени суток возможно
только если духовой шкаф находится в
режиме ожидания.
Нажимайте на
до тех пор, пока на
дисплее не замигают символ
.
Порядок установки нового значения
времени описан в Главе «Установка
текущего времени».
Предварительный нагрев
Перед первым использованием
предварительно разогрейте прибор с
решетками внутри. Стеклянное основание
для микроволновой обработки следует
извлечь.
1. Выберите режим и задайте
максимальную температуру. Не
добавляйте режим микроволновой
обработки.
2. Дайте прибору поработать примерно
один час.
Дополнительные принадлежности могут
нагреться сильнее обычного. Из прибора
могут появиться неприятные запахи или
дым. Это нормально. Убедитесь, что в
помещении имеется достаточная
циркуляция воздуха.
Использование механического
фиксатора «Защита от детей»
Прибор поставляется с установленным и
задействованным замком от детей. Он
расположен сразу под панелью
управления с правой стороны.
Чтобы открыть дверцу духового шкафа,
когда замок от детей закрыт, потяните
ручку замка вверх, как это показано на
иллюстрации.
Закройте дверцу духового шкафа, не
вытягивая замок от детей.
Чтобы снять замок от детей, откройте
дверцу духового шкафа и отвинтите его с
помощью звездообразного ключа.
Звездообразный ключ находится в пакете
с принадлежностями, который
поставляется вместе с прибором.
После снятия замка от детей завинтите
винт обратно в отверстие.
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
РУССКИЙ 13
Утапливаемые ручки
Для использования прибора нажмите на
ручку выбора режима. Ручка выйдет из
утопленного положения.
Режимы микроволновой обработки
Режим духового шкафа Применение
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
Микроволновая
обработка
Тепло образуется непосредственно в самом продук-
те. Режим используется для подогрева готовых блюд
и напитков, размораживания мяса или фруктов и
для приготовления овощей и рыбы.
Грилирование
при помощи СВЧ
При выборе грилирования в сочетании с СВЧ внача-
ле производится обычное грилирование. При доба-
влении режима СВЧ прибор попеременно исполь-
зует функции как микроволновой печи, так и гриля
на разных временных отрезках и при разных уровн-
ях мощности (см. Таблицу установки мощности). Ис-
пользуйте режим грилирования при помощи СВЧ,
чтобы сохранить определенные продукты хрустящи-
ми.
Освещение Включение лампы освещения без использования ка-
ких-либо режимов приготовления.
Дисплей
A B C
DEFG
A. Температура и время
B. Индикация нагрева / остаточного
тепла
C. Режим СВЧ
D. Термощуп (только для отдельных
моделей)
E. Блокировка дверцы (только в ряде
моделей)
F. Часы/минуты
G. Функции часов
РУССКИЙ 14
Кнопки
Кнопка Описание Описание
МИКРОВОЛНОВАЯ
ПЕЧЬ
Установка режима микроволновой пе-
чи.
ЧАСЫ Включение функции часов.
ТЕМПЕРАТУРА Проверка температуры духового шка-
фа или термощупа (если он имеется).
Используется только во время работы
духового шкафа.
Индикация нагрева
Когда Вы включаете функции духового
шкафа, на дисплее по одной загораются
полоски . Полосками отображается
повышение или понижение температуры
духового шкафа.
Режим микроволновой обработки
Микроволновая обработка
Общая информация:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
включайте прибор, если в нем
нет продуктов.
После выключения прибора дайте
продуктам постоять несколько минут.
См. «Таблицы для приготовления пищи
в микроволновой печи: время
выдержки» .
Перед приготовлением освободите
продукты от упаковки из алюминиевой
фольги, выньте их из металлических
контейнеров и т.д.
При использовании режима
микроволновой обработки
использовать более одного уровня не
рекомендуется.
По возможности всегда
перемешивайте пищу перед подачей к
столу.
Приготовление:
Во время приготовления накрывайте
продукты материалами, пригодными
для использования в микроволновой
печи. Готовьте продукты, не накрывая
их крышкой, только если требуется
сохранить корочку.
Не подвергайте продукты излишней
тепловой обработке, устанавливая
слишком высокую мощность и слишком
большую длительность работы
прибора. Продукты могут потерять
влагу, пережариться или местами
подгореть.
Не используйте прибор для
приготовления яиц в скорлупе и
моллюсков/улиток, потому что они
могут взрываться. При поджаривании
яиц сначала проткните желтки.
Продукты с кожицей или кожурой,
такие как картофель, помидоры или
сосиски, перед приготовлением следует
проткнуть вилкой в нескольких местах,
чтобы они не взорвались.
При приготовлении охлажденных или
замороженных продуктов
увеличивайте время приготовления.
Блюда, содержащие соусы,
необходимо время от времени
помешивать.
РУССКИЙ 15
По прошествии половины времени
приготовления переворачивайте
крупные куски продуктов.
По возможности нарезайте овощи на
кусочки одного размера.
Используйте плоскую, широкую посуду.
Не используйте кухонную посуду из
фарфора, фаянса и глины, в которой
есть небольшие отверстия без глазури
(например, на ручках). Влага,
попавшая в такие отверстия, может
привести к образованию в посуде
трещин при нагреве.
Размораживание мяса, птицы и рыбы:
Положите замороженный
неразвернутый продукт в небольшой
перевернутой тарелке в контейнер, на
поднос для размораживания или в
пластиковое сито, чтобы
образующаяся при размораживании
жидкость могла свободно стекать.
По истечении половины времени
размораживания переверните
продукт. По возможности разделяйте
куски и отбирайте те из них, которые
уже начали размораживаться.
Размораживание масла, порционных
пирожных и творога:
Не размораживайте продукт в
приборе полностью. Дайте ему
полностью оттаять при комнатной
температуре. Это сделает процесс
размораживания более равномерным.
Перед размораживанием удалите
металлическую или алюминиевую
упаковку или ее фрагменты.
Размораживание фруктов и овощей:
Если требуется сохранить овощи и
фрукты неприготовленными, не
размораживайте их в приборе
полностью. Дайте им полностью оттаять
при комнатной температуре.
Для приготовления овощей и фруктов
без предварительного
размораживания можно задать более
высокую мощность микроволновой
обработки.
Готовые блюда:
Готовые блюда в металлической
упаковке или пластиковых коробках с
металлической крышкой можно
размораживать или разогревать
микроволнами, только если на них
явно указано, что они пригодны для
микроволновой обработки.
Необходимо следовать инструкциям
производителя на упаковке (например,
удалить металлические крышки и
сделать отверстия в пластиковой
пленке).
Подходящая кухонная посуда и материалы
Кухонная посуда/материал Микроволновая обработка Малый гриль
Размора-
живание
Нагрев Пригото-
вление
Огнеупорное стекло и фарфор без
металлических примесей, напри-
мер, марки «Пирекс» или из жаро-
стойкого стекла.
Нежаростойкое стекло и фар-
фор
1)
X X X
РУССКИЙ 16
Кухонная посуда/материал Микроволновая обработка Малый гриль
Размора-
живание
Нагрев Пригото-
вление
Решетка для гриля, стекло и стекло-
керамика из жаростойкого/холодо-
стойкого материала (напр., марки
«Аркофлам»)
Фаянс, керамика
2)
, глиняная посу-
да.
2)
X
Жаростойкий пластик (до 200°C)
3)
X
Картон, бумага. X X X
Пищевая пленка. X X X
Пленка для жарки, пригодная для
использования в микроволновой пе-
чи
3)
X
Жарка в посуде из металла, напри-
мер, в эмалированной или чугунной
посуде.
X X X
Формы для выпечки, с черной лаки-
ровкой или покрытые силиконом
3)
X X X
Решетка X X X
Стеклянное основание микроволно-
вой печи
X
Посуда для подрумянивания, на-
пример, марок «Крисп пэн» или
«Кранч-плейт».
X X
Готовые блюда в упаковках.
3)
1)
Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи.
2)
Без элементов из кварца или металла или металлосодержащей глазури
3)
Обязательно соблюдайте указания производителя касательно максимальных температур.
РУССКИЙ 17
Рекомендации по использованию режима микроволновой обработки
Результат Решение
Отсутствуют данные для веса или
объема продуктов, которые пред-
стоит приготовить.
Найдите сведения для сходных продуктов. Уве-
личьте или уменьшите время приготовления,
следуя правилу: двойное количество – почти
двойное время; половина количества – полови-
на времени.
После приготовления продукты сли-
шком сухие.
Выберите более короткое время приготовле-
ния или уменьшите мощность микроволновой
обработки, а также закройте блюдо материа-
лом, пригодным для использования в микровол-
новой печи.
Продукт не успел разморозиться, на-
греться или приготовиться по истече-
нии времени приготовления.
Увеличить время приготовления или выбрать
большую мощность микроволновой обработки.
Обратите внимание: более высокие блюда
обычно требуют более длительного времени
приготовления. Перемешивайте или перевора-
чивайте продукты во время приготовления.
По окончании времени приготовле-
ния пища перегрета по краям, но все
еще не готова в середине.
В следующий раз уменьшите уровень мощности
и увеличьте продолжительность приготовления.
Перемешивайте жидкие продукты, такие как
супы, по истечении половины времени пригото-
вления.
Другие соображения...
Продукты бывают разной формы и
отличаются своими свойствами. Они
готовятся в разных количествах.
Поэтому необходимые время и
мощность размораживания, нагрева
или приготовления могут быть
различаться. В качестве
приблизительного ориентира: вдвое
большее количество – почти вдвое
больше времени.
При микроволновой обработке тепло
образуется непосредственно в самом
продукте. Это делает мгновенный
равномерный прогрев невозможным.
Следует помешивать или
переворачивать нагреваемые блюда,
особенно в случае приготовления
значительных объемов пищи.
В таблицах приводится время
выдержки. Дайте пище постоять, будь
то внутри прибора или снаружи, чтобы
тепло распределилось более
равномерно.
Скорректируйте уровень мощности
согласно количеству продуктов.
Использование высокого уровня
мощности для приготовления
небольшого количества продуктов
может привести к сгоранию продуктов
или искрению в случае использования
принадлежностей.
При приготовлении риса более
удачный результат дает использование
плоской, широкой посуды.
РУССКИЙ 18
Установка режима микроволновой
обработки
Наличие у прибора отметок
для поворотной ручки,
индикаторов или ламп
варьируется от модели к
модели:
Индикатор включается, когда
духовой шкаф нагревается.
Лампа включается, когда
прибор работает.
Символ показывает, чем
управляет кнопка:
конфорками, режимами
духового шкафа или
температурой.
1. Для выбора режима СВЧ
воспользуйтесь ручкой выбора
режимов духового шкафа .
На дисплее отобразится мощность СВЧ, а
затем – заданное по умолчанию значение
режима «Продолжительность».
Через несколько секунд прибор
автоматически приступит к работе без
вмешательства пользователя.
2. Для изменения настройки мощности
СВЧ поверните ручку термостата/
выбора мощности СВЧ. Установка
значений мощности осуществляется с
шагом в 100 Вт.
3. Нажатием на
и поворотом ручки
термостата/выбора мощности СВЧ
вправо или влево задайте нужные
настройки продолжительности.
Через несколько секунд или после
нажатия на прибор автоматически
приступит к работе..По истечении
установленного времени будет выдан
звуковой сигнал, а режим СВЧ
автоматически выключится.
4. Установите ручку выбора режима
духового шкафа в положение «Выкл».
В ходе работы режима СВЧ можно:
изменить значение мощности.
проверить значение мощности.
Нажмите на .
Открывание дверцы духового
шкафа приводит к остановке
работы функции. Для ее
повторного запуска нажмите на
.
Установка режима грилирования в
сочетании с СВЧ
1. Установите переключатель режимов
духового шкафа в положение .
На дисплее высветится температура по
умолчанию.
2. Измените температуру.
3. Нажмите на . См. «Настройка
режима микроволновой обработки» и
начните с Действия 2. Обратите
внимание: режим микроволновой
обработки начнет работать, как
только будет достигнута заданная
температура.
При использовании режима
микроволновой обработки
совместно с функцией
«Продолжительность» на
протяжении более 7 минут, а
также в комбинированном
режиме мощность
микроволновой обработки не
может превышать 600 Вт.
При достижении температуры примерно
на 5 градусов ниже заданной выдается
звуковой сигнал. По истечении
установленного времени снова будет
выдан звуковой сигнал, а режимы
духового шкафа и СВЧ автоматически
отключатся.
4. Установите ручку выбора режима в
положение «Выкл».
РУССКИЙ
19
Примеры выбора мощности при
приготовлении продуктов
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
Уровень мощности Эксплуатация
1000 Ватт
900 Ватт
800 Ватт
700 Ватт
Нагревание жидкостей
Доведение до кипения к началу процесса приготовления
Приготовление овощей
Растапливание желатина и масла
600 Ватт
500 Ватт
Размораживание и нагрев замороженных блюд
Нагревание порционных блюд
Доведение до готовности блюд в горшочках
Приготовление блюд из яиц
400 Ватт
300 Ватт
200 Ватт
Дальнейшее приготовление пищевых продуктов
Приготовление деликатных продуктов
Нагрев детского питания
Замачивание риса
Подогрев деликатных блюд
Плавление сыра
100 Ватт
Размораживание мяса, рыбы, хлеба
Размораживание сыра, сметаны, масла
Размораживание фруктов и пирожных (сливочные тор-
ты)
Подъем дрожжевого теста
Подогрев холодных блюд и напитков
Функции часов
Таблица функций часов
Функция часов Применение
ВРЕМЯ СУТОК Установка, изменение или контроль времени суток.
См. раздел «Установка текущего времени».
ТАЙМЕР Используется для задания обратного отсчета време-
ни (максимум 23 час 59 мин). Эта функция не влияет
на работу прибора. Таймер можно включить в лю-
бое время, даже если прибор выключен.
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA OV24 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ