AEG 47036IU-MN Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
47036IU RUИнструкция по эксплуатации 2
UK Інструкція 42
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11.
ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13.
УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием
внимательно прочитайте настоящее
руководство, которое содержит сле‐
дующие сведения:
Обеспечение безопасности людей и
имущества
Защита окружающей среды
Правильный порядок эксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструк‐
цию вместе с прибором, даже если пе‐
ревозите его на новое место или про‐
даете.
Изготовитель не несет ответствен‐
ность за повреждение имущества в
результате неправильной установки
или эксплуатации прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц
с ограниченными
возможностями
Данный прибор может эксплуатиро‐
ваться детьми старше 8 лет и лица‐
ми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными спо‐
собностями и с недостаточным опы‐
том или знаниями только после по‐
лучения соответствующих инструк‐
ций, позволяющих им безопасно эк‐
сплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опас‐
ности, сопряженной с его эксплуата‐
цией. Дети не должны играть с при‐
бором.
Храните все упаковочные материа‐
лы вне досягаемости детей. Суще‐
ствует опасность удушья или полу‐
чения травм.
Не подпускайте детей и животных к
прибору, когда открыта его дверца
или когда он работает. Существует
опасность получения травм или по‐
тери трудоспособности.
Если прибор оснащен функцией за‐
щиты от детей или блокировки кно‐
пок, то следует ее использовать.
Это предотвратит случайное вклю‐
чение прибора детьми или живот‐
ными.
1.2 Общие правила техники
безопасности
Не изменяйте технические характе‐
ристики данного прибора. Суще‐
ствует опасность получения травм и
повреждения прибора.
Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
Выключайте прибор после каждого
использования.
1.3 Установка
Параметры настройки данного при‐
бора приведены на наклейке или та‐
бличке с техническими данными.
Установку и подключение должен
выполнять только уполномоченным
специалистом. Обратитесь в авто‐
ризованный сервисный центр. Это
необходимо, чтобы предотвратить
опасность повреждения конструк‐
ции прибора или получения травм.
Убедитесь, что прибор не был по‐
врежден при транспортировке. Не
подключайте поврежденный при‐
бор. При необходимости обратитесь
к поставщику.
Перед первым использованием при‐
бора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку. Не
удаляйте табличку с техническими
данными. Это может привести к ан‐
нулированию гарантии.
Неукоснительно соблюдайте зако‐
ны, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безо‐
пасности, правила и порядок утили‐
зации, правила техники электро- и
газобезопасности и т.д.), действую‐
щие в стране, на территории кото‐
рой используется прибор.
Будьте осторожны при перемеще‐
нии прибора. Прибор имеет боль‐
шой вес. Всегда используйте защит‐
ные перчатки. При перемещении
прибора не тяните его за ручку.
Перед установкой убедитесь, что
прибор отключен от электросети
(если это применимо).
РУССКИЙ 3
Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Не устанавливайте прибор на под‐
ставку.
1.4 Подключение к
электросети
Установку и подключение должен
выполнять только уполномоченный
электрик. Обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр. Это необ‐
ходимо, чтобы предотвратить опас‐
ность повреждения конструкции
прибора или получения травм.
Прибор должен быть заземлен.
Удостоверьтесь, что параметры
электропитания, указанные на та‐
бличке с техническими данными, со‐
ответствуют параметрам вашей
электросети.
Данные по напряжению питания
приведены на табличке с техниче‐
скими данными.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические вы‐
ключатели, плавкие предохраните‐
ли (резьбовые плавкие предохрани‐
тели следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки то‐
ка и пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, по‐
зволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для разъеди‐
нения должно обеспечивать рас‐
стояние между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Все детали, закрывающие токоведу‐
щие части прибора, должны быть
закреплены таким образом, чтобы
снять их можно было только с по‐
мощью специальных инструментов.
Включайте прибор только в пра‐
вильно установленную электриче‐
скую розетку с контактом заземле‐
ния.
При подключении электроприборов
к розетке кабели не должны касать‐
ся или находиться рядом с горячей
дверцей прибора.
Не используйте разветвители, сое‐
динители и удлинители. Существует
опасность возгорания.
Убедитесь, что сетевой кабель и
(если имеется) вилка сетевого кабе‐
ля сзади прибора не передавлены и
не имеют повреждений.
После установки убедитесь в нали‐
чии доступа к месту подключения
сетевого шнура.
Чтобы отключить прибор от элек‐
тросети, не тяните за сетевой ка‐
бель. Всегда беритесь за саму вил‐
ку, если она имеется.
Запрещается выполнять замену се‐
тевого кабеля или использовать се‐
тевой кабель другого типа. Обра‐
щайтесь в сервисный центр.
1.5 Использование
Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних ус‐
ловиях. Не используйте его в ком‐
мерческих и промышленных целях.
Это позволит избежать травмы или
повреждения имущества.
Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
Всегда держитесь в стороне от при‐
бора, когда открываете дверцу во
время его работы. Может произойти
высвобождение горячего пара. Су‐
ществует опасность получения ожо‐
гов.
Не используйте прибор, если на не‐
го попала вода. При использовании
прибора не касайтесь его мокрыми
руками.
Не используйте прибор как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо
предметов.
Во время использования варочная
панель прибора становится горя‐
чей. Существует опасность получе‐
ния ожогов. Не кладите на вароч‐
ную панель металлические предме‐
ты, например, столовые приборы
или крышки кастрюль, поскольку
они могут нагреться.
Во время работы прибора его внут‐
ренняя камера нагревается. Суще‐
ствует опасность получения ожогов.
Для установки или извлечения до‐
полнительных принадлежностей и
4
www.aeg.com
посуды используйте защитные пер‐
чатки.
Прибор и его доступные для контак‐
та части сильно нагреваются во
время эксплуатации. Будьте внима‐
тельны и не прикасайтесь к нагре‐
вательным элементам. Детям млад‐
шего возраста разрешается нахо‐
диться рядом с прибором только
при условии постоянного надзора
взрослых.
Открывайте дверцу с осторожно‐
стью. При использовании ингре‐
диентов, содержащих алкоголь, мо‐
жет образовываться воздушно-
спиртовая смесь. Существует опас‐
ность пожара.
Не подносите искры или открытое
пламя к прибору при открывании
дверцы.
Не ставьте в прибор, на него или
рядом с ним легковоспламеняющие‐
ся материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из лег‐
коплавких материалов (из пластмас‐
сы или алюминия). Существует
опасность взрыва или возгорания.
После каждого использования вы‐
ключайте конфорки.
Не включайте конфорки без кухон‐
ной посуды или с пустой кухонной
посудой.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды. Это может при‐
вести к повреждению посуды и по‐
верхности варочной панели.
Падение на варочную панель каких-
либо предметов или посуды может
повредить поверхность варочной
панели.
Не ставьте горячую посуду рядом с
панелью управления: высокая
температура может привести к по‐
вреждению прибора.
Будьте осторожны, помещая или
вынимая принадлежности из прибо‐
ра, чтобы не повредить его эмали‐
рованные поверхности.
Поверхность варочной панели мож‐
но поцарапать, передвигая по ней
литую чугунную или алюминиевую
посуду или посуду с поврежденным
дном.
Изменение цвета эмали не влияет
на эффективность работы прибора.
Для предупреждения повреждения
и изменения цвета эмали:
не помещайте какие бы то ни бы‐
ло предметы непосредственно на
дно прибора и не закрывайте его
алюминиевой фольгой;
не подвергайте прибор прямому
воздействию горячей воды;
не храните влажную посуду и про‐
дукты в приборе после окончания
приготовления пищи.
Не надавливайте на открытую двер‐
цу прибора.
Не держите в отделении под духо‐
вым шкафом легковоспламеняю‐
щиеся материалы. Если оно имеет‐
ся, храните в нем только жаростой‐
кие принадлежности.
Не закрывайте отверстия для выхо‐
да пара из духового шкафа. Они на‐
ходятся в задней части верхней по‐
верхности (если имеются).
Не кладите на варочную панель
предметы, которые могут распла‐
виться.
Если на поверхности есть трещина,
то отсоедините электропитание. Су‐
ществует опасность поражения
электрическим током.
Не подкладывайте теплопроводные
материалы (например, тонкую ме‐
таллическую сетку или покрытые
металлом теплопроводные мате‐
риалы) под кухонную посуду. Отра‐
жение избыточного тепла может по‐
вредить варочную панель.
Пользователи с имплантированны‐
ми кардиостимуляторами должны
держать верхнюю часть корпуса на
расстоянии не менее 30 см от рабо‐
тающих индукционных конфорок.
1.6 Уход и чистка
Перед уходом и очисткой убеди‐
тесь, что прибор остыл. Существует
опасность получения ожогов. Сте‐
клянные панели могут разбиться.
Всегда держите прибор в чистоте.
Скопление остатков жира или пищи
может привести к возгоранию.
Регулярная чистка способствует со‐
хранности поверхности прибора.
РУССКИЙ 5
Для обеспечения безопасности лю‐
дей и имущества применяйте для
чистки только воду и мыло. Не ис‐
пользуйте легковоспламеняющиеся
вещества или вещества, вызываю‐
щие коррозию.
Не применяйте для очистки устрой‐
ства с использованием пара или вы‐
сокого давления, предметы с остры‐
ми краями, абразивные чистящие
вещества, губки с абразивным по‐
крытием и пятновыводители.
При использовании распылителя
для чистки духовых шкафов соблю‐
дайте указания изготовителя. Не
распыляйте что-либо на нагрева‐
тельные элементы и датчик термо‐
стата (если он имеется).
Не следует чистить стеклянную
дверцу абразивными чистящими
средствами или металлическим
скребком. Жаропрочная поверх‐
ность внутреннего стекла может
треснуть и разбиться.
При повреждении стеклянные пане‐
ли дверцы становятся хрупкими и
могут разрушиться. Необходима их
замена. Обращайтесь в сервисный
центр.
Будьте осторожны при снятии двер‐
цы с прибора. Дверца имеет боль‐
шой вес.
В приборе используются специаль‐
ные лампы, предназначенные толь‐
ко для бытовых приборов. Их не‐
льзя применять для полного или ча‐
стичного освещения жилых комнат.
При необходимости замены исполь‐
зуйте только лампы такой же мощ‐
ности, специально предназначен‐
ные для бытовых приборов.
Перед заменой лампы освещения
духового шкафа извлеките вилку се‐
тевого кабеля из розетки. Суще‐
ствует опасность поражения элек‐
трическим током. Дайте прибору ос‐
тыть. Существует опасность полу‐
чения ожогов.
1.7 Сервисный центр
Проводить работы по ремонту при‐
бора разрешается только специали‐
стам авторизованного сервисного
центра. Обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
Следует использовать только ориги‐
нальные запасные части.
1.8 Утилизация прибора
Чтобы предотвратить риск получе‐
ния травм или повреждения имуще‐
ства, выполните следующие дей‐
ствия:
Отключите питание прибора.
Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Удалите замок дверцы. Это ис‐
ключит риск запирания дверцы с
находящимися внутри детьми или
мелкими животными. Существует
риск смерти от удушья.
6
www.aeg.com
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2.1 Общий обзор
21
8
3 4
5
6
7
1
2
3
4
5
1
Ручка выбора режимов духового
шкафа
2
Электронный программатор
3
Ручка регулировки температуры
4
Индикатор температуры
5
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения духового шка‐
фа
7
Вентилятор и нагревательный
элемент
8
Положение противней
2.2 Функциональные элементы варочной панели
2
210 mm
180 mm
140 mm
180 mm
1 3
6 4
5
1
Индукционная конфорка 1400 Вт;
в режиме «Бустер» – 2500 Вт
2
Отверстие для выхода пара
3
Индукционная конфорка 1800 Вт;
в режиме «Бустер» – 2800 Вт
4
Индукционная конфорка 1800 Вт;
в режиме «Бустер» – 2800 Вт
5
Панель управления
6
Индукционная конфорка 2300 Вт;
в режиме «Бустер» – 3600 Вт
2.3 Дополнительные
принадлежности
Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для вы‐
печки, жаркого.
Плоский противень для выпечки
Для тортов и печенья.
Сотейник
Для выпекания и жарки или в каче‐
стве поддона для сбора жира.
Съемные телескопические направ‐
ляющие
Для установки на них полок или про‐
тивней.
Ящик для хранения принадлежнос‐
тей
Под камерой духового шкафа нахо‐
дится ящик для принадлежностей
РУССКИЙ 7
3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
3.1 Первая чистка
Извлеките все дополнительные при‐
надлежности и съемные направляю‐
щие для полок (если они есть).
Перед первым использованием при‐
бор следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
3.2 Установка времени
Для того, чтобы начать пользо‐
ваться духовым шкафом, сле‐
дует задать время суток.
При первом включении прибора в сеть
или при сбое электропитания начи‐
нает мигать индикатор функции вре‐
мени суток.
С помощью «+» или «-» установите
текущее время суток.
Примерно через пять секунд мигание
прекратится, и на дисплее отобразит‐
ся установленное время суток.
Для изменения времени суток
нажимайте на
до тех пор,
пока не замигает индикатор
функции времени суток. Одно‐
временная установка таких
функций, как «Продолжитель‐
ность»
или «Окончание»
не допускается.
3.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, что‐
бы дать выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать при‐
мерно один час.
3.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать при‐
мерно десять минут.
5.
Выберите режим и задайте
максимальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать при‐
мерно десять минут.
Дополнительные принадлежности мо‐
гут нагреться сильнее обычного. Из
прибора могут появиться неприятные
запахи или дым. Это нормально. Убе‐
дитесь, что в помещении имеется до‐
статочная циркуляция воздуха.
4. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
8
www.aeg.com
4.1 Функциональные элементы панели управления
51 2
3
4
10
89 7
6
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной и звуковой индикацией.
Сенсорное поле Режим
1
Включение и выключение варочной
панели.
2
Включение или выключение блоки‐
ровки кнопок или функции «Защита
от детей»
3
Индикаторы отсчета време‐
ни работы конфорок
Отображение конфорки, для которой
установлен таймер.
4
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Включение функции «Бустер».
6
Индикация мощности нагре‐
ва
Отображение мощности нагрева.
7
Линейка управления Увеличение или уменьшение мощно‐
сти нагрева.
8
/
Увеличение или уменьшение време‐
ни.
9
Выбор конфорки.
10
Включение и выключение функции
«Выключил и иди».
4.2 Индикация мощности нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «Выключил и иди».
Включена функция автоматического нагрева.
Включена функция «Бустер».
РУССКИЙ 9
Дисплей Описание
+ число.
Возникла неисправность.
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор оста‐
точного тепла): в процессе приготовления / подо‐
грев / остаточное тепло.
Включена функция блокировки кнопок или функция
«Защита от детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, посу‐
да слишком мала или она отсутствует.
Выбрана функция автоматического отключения.
4.3 Включение и выключение
варочной панели
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
варочную панель.
4.4 Мощность нагрева
Нажмите на отметку нужного значения
мощности нагрева на линейке упра‐
вления. При необходимости его мож‐
но откорректировать, проведя паль‐
цем вправо или влево. Не отпускайте,
пока не выберете необходимую мощ‐
ность нагрева. На дисплее отобразит‐
ся выбранное значение мощности на‐
грева.
4.5 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева по‐
зволяет достичь нужного уровня на‐
грева в более короткий срок. Она ус‐
танавливает на некоторое время (см.
рисунок) максимальную ступень на‐
грева, а затем уменьшает ее до тре‐
буемого уровня.
Чтобы включить функцию автоматиче‐
ского нагрева, выполните следующие
действия:
1.
Нажмите на . На дисплее отоб‐
разится
.
2.
Сразу же задайте необходимую
ступень нагрева. Через три секун
ды на дисплее отобразится
.
3.
Чтобы остановить выполнение
этой функции, измените ступень
нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
4.6 Клавиша функции
«Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бу‐
стер» усиливает нагрев на индукцион‐
ных конфорках. Функция «Бустер»
включается максимум на 10 минут. По
истечении этого времени конфорка
автоматически переключается обрат‐
но на максимальный уровень мощно‐
сти. Чтобы включить эту функцию, на‐
жмите на
. При этом загорится .
Для выключения нажмите на ступень
нагрева
- .
4.7 Система управления
мощностью
Система управления мощностью де‐
лит мощность между двумя конфорка‐
10
www.aeg.com
ми, составляющими единую пару (см.
иллюстрацию). Функция повышения
мощности повышает мощность до
максимального уровня для одной кон‐
форки в паре и автоматически сни‐
жает мощность на второй конфорке. В
зоне дисплея, относящейся к конфор‐
ке, мощность которой снижена, пооче‐
редно отображаются два уровня на‐
грева.
4.8 Таймер
Используется для установки времени
автоматического выключения нужной
конфорки.
1.
Выберите конфорку. Нажмите на
несколько раз до тех пор, пока
не загорится индикатор, соответ‐
ствующий необходимой конфорке.
Перед включением таймера
необходимо выбрать конфорку.
2.
Задайте ступень нагрева нужной
конфорки. Ее также можно задать
после включения таймера.
3.
Чтобы установить или изменить
значение таймера, нажмите на +
или на - на панели управления ва‐
рочной панели. Максимально до‐
пустимый диапазон времени со‐
ставляет 99 минут.
Индикатор конфорки начнет ми‐
гать медленнее. Начинается об‐
ратный отсчет времени.
4.
Для проверки оставшегося време‐
ни несколько раз нажмите на
,
пока не начнет быстро мигать ин‐
дикатор нужной конфорки. На дис‐
плее отобразится оставшееся до
конца отсчета время.
По истечении установленного вре‐
мени приготовления на дисплее
замигает 00 и раздастся звуковой
сигнал. Конфорка отключится.
5.
Нажмите на , чтобы отключить
звуковой сигнал.
Для того, чтобы отключить тай‐
мер до истечения времени от‐
счета, выберите конфорку при
помощи
и нажмите на -. Ос‐
тавшееся время обратного от‐
счета будет сброшено на 00.
Индикатор конфорки погаснет.
Таймер можно использовать для от‐
счета времени, когда конфорки не ис‐
пользуются. Для этого выберите кон‐
форку и включите таймер, но не уста‐
навливайте ступень нагрева.
4.9 Функция «Выключил и
иди»
Функция «Выключил и иди» пере‐
водит все работающие конфорки на
наименьшую ступень нагрева (
).
Функция не отключает функцию «Тай‐
мер».
Для включения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее высветит‐
ся символ
.
Для выключения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее отобра‐
зится выбранное Вами ранее значе‐
ние ступени нагрева.
При работе функции «Выклю‐
чил и иди» мощность нагрева
изменить нельзя.
4.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно за‐
блокировать панель управления за ис‐
ключением такого элемента управле‐
ния, как
. Это предотвращает слу‐
чайное изменение мощности нагрева.
Функция не отключает функцию «Тай‐
мер».
1.
Установите желаемый уровень на
грева.
2.
Для включения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее на 4 се‐
кунды высветится символ
.
РУССКИЙ 11
3.
Для выключения этой функции на‐
жмите на
. На дисплее отобра‐
зится выбранное Вами ранее зна‐
чение ступени нагрева.
При выключении прибора
функция данная функция от‐
ключается.
4.11 Функция «Защита от
детей»
Эта функция предотвращает случай‐
ное использование варочной панели.
Включение и выключение функции
«Защита от детей»
1.
Нажмите на для включения ва‐
рочной панели. Не задавайте ни‐
какого уровня мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте че‐
тыре секунды. На дисплее высве‐
тится символ
. Функция «Защи‐
та от детей» включена.
3.
Нажмите на для выключения
варочной панели.
Выключение функции «Защита от
детей»
1.
Нажмите на для включения ва‐
рочной панели. Не задавайте ни‐
какого уровня мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте че‐
тыре секунды. На дисплее высве‐
тится символ
.
3.
Нажмите на для выключения
варочной панели.
Отмена функции «Защита от детей»
на один цикл приготовления
1.
Нажмите на для включения ва‐
рочной панели. На дисплее высве‐
тится символ
.
2.
Нажмите на и удерживайте че‐
тыре секунды.
3.
В течение 10 секунд выберите
значение мощности нагрева. Ва‐
рочной панелью можно пользо‐
ваться.
4.
После выключения варочной па‐
нели функция «Защита от детей»
снова будет включена.
4.12 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор
остаточного тепла)
OptiHeat Control отображает уровень
остаточного тепла (
\ \ ). Ин‐
дукционные конфорки создают тепло
для приготовления пищи непосред‐
ственно в днище установленной на
них посуды. Стеклокерамическая по‐
верхность нагревается от кухонной
посуды.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога
из-за остаточного тепла.
4.13 Автоматическое
отключение
Варочная панель автоматически от‐
ключается, если:
Выключены все конфорки
.
Не установлена мощность после
включения варочной панели.
Панель управления варочной пане‐
ли чем-либо залита, или на ней что-
либо находится дольше десяти се‐
кунд (сковорода, тряпка и т.п.) Вы‐
дается звуковой сигнал, после чего
варочная панель выключается. Убе‐
рите предмет или протрите панель
управления.
Варочная панель становится слиш‐
ком горячей (например, когда жид‐
кость в посуде выкипает досуха).
Перед следующим использованием
варочной панели конфорка должна
остыть.
Используется неподходящая посу‐
да. На дисплее высвечивается сим‐
вол
и через две минуты конфор‐
ка автоматически прекращает рабо‐
ту.
Конфорка не была выключена или
не был изменен уровень нагрева.
Некоторое время спустя (см. Табли‐
цу) на дисплее высвечивается сим‐
вол
и варочная панель выклю‐
чается.
Мощность на‐
грева
Время отключе‐
ния
-
6 часов
12
www.aeg.com
Мощность на‐
грева
Время отключе‐
ния
-
5 часов
-
4 часа
Мощность на‐
грева
Время отключе‐
ния
-
1,5 часа
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
5.1 Посуда для индукционных
конфорок
На индукционных конфорках
мощное электромагнитное по‐
ле практически мгновенно ге‐
нерирует тепло внутри посуды.
Материал посуды
Подходит: чугун, сталь, эмалиро‐
ванная сталь, нержавеющая сталь,
посуда с многослойным дном (мар‐
кированная ее изготовителем как
подходящая).
Не подходит: алюминий, медь, ла‐
тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования
на индукционных конфорках, если:
Вода очень быстро закипает на кон‐
форке, на которой задана макси‐
мальная ступень нагрева.
К дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и пло‐
ским.
Размеры посуды: в определен‐
ных пределах индукционные
конфорки приспосабливаются к
размерам дна посуды. Однако
размер намагничивающейся
части дна кастрюли должен
быть не менее ¾ площади кон‐
форки.
5.2 Шум во время
эксплуатации
Если Вы услышали:
Потрескивание: при использовании
посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
Свист: вы пользуетесь одной или
несколькими конфорками с задан‐
ными для них высокими уровнями
мощности, а посуда изготовлена из
нескольких материалов (многослой‐
ное дно).
Гул: одна или несколько конфорок
работают на высоких ступенях на‐
грева.
Пощелкивание: происходят электри‐
ческие переключения.
Шипение, жужжание: работает вен‐
тилятор.
Описанные шумы не являются при‐
знаком неисправности прибора.
5.3 Экономия электроэнергии
По возможности всегда на‐
крывайте посуду крышкой.
Прежде чем включать кон‐
форку, поставьте на нее по‐
суду.
5.4 Примеры использования
варочной панели
Приведенные в таблице данные явля‐
ются ориентировочными.
РУССКИЙ 13
Мощ‐
ность
на‐
грева
Назначение: Время Советы
1
Сохранение приготовленных
блюд теплыми.
по го‐
товно‐
сти
Готовьте под крышкой.
1-3 Голландский соус, растапли‐
вание: сливочного масла, шо‐
колада, желатина.
5-25
мин
Время от времени переме‐
шивайте.
1-3 Сгущение: взбитый омлет, за‐
печенные яйца.
10-40
мин
Готовьте под крышкой.
3-5 Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогрев готовых блюд.
25-50
мин
Добавьте воды в количе‐
стве, как минимум вдвое
превышающем количество
риса. Молочные блюда
время от времени помеши‐
вайте.
5-7 Приготовление на пару ово‐
щей, рыбы, мяса.
20-45
мин
Добавьте несколько столо‐
вых ложек жидкости.
7-9 Приготовление картофеля на
пару.
20-60
мин
Используйте макс. ¼ л во‐
ды из расчета на 750 г кар‐
тофеля.
7-9 Приготовление значительных
объемов пищи, рагу и супов.
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ин‐
гредиенты.
9-12 Жарка малой интенсивности:
эскалопы, «кордон блю» из
телятины, котлеты, отбивные,
сосиски, печень, заправка из
муки, яйца, блины, пончики.
по го‐
товно‐
сти
Переверните по истечении
половины времени.
12-13 Сильная обжарка, картофель‐
ные оладьи, стейки из филе
говядины, другие виды стей‐
ков.
5-15
мин
Переверните по истечении
половины времени.
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных
изделий, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжари‐
вание картофеля во фритюре.
Функция повышения мощности
идеально подходит для нагрева боль‐
шого количества воды.
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
Прибор необходимо очищать от за‐
грязнений после каждого использова‐
ния.
14
www.aeg.com
Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
Царапины или темные пятна
на стеклокерамике не влияют
на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1.
Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐
леновую пленку и пищевые про‐
дукты, содержащие сахар. Ина‐
че загрязнения могут привести к
повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для
стекла. Расположите скребок
под острым углом к стеклянной
поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
Удаление загрязнений произво‐
дите только после того, как при‐
бор полностью остынет: извест‐
ковых пятен, водяных разводов,
капель жира и блестящих беле‐
сых пятен с металлическим от‐
ливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки по‐
верхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
7. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
7.1 Охлаждающий
вентилятор
Вентилятор охлаждения автоматиче‐
ски включается при начале работы
прибора. При выключении прибора
вентилятор продолжает работать до
тех пор, пока прибор не остынет.
7.2 Включение и выключение
духового шкафа
1.
Установите ручку выбора режима
духового шкафа на соответствую‐
щий режим.
2.
Поворотом ручки термостата за‐
дайте нужную температуру.
При повышении температуры ду‐
хового шкафа включается индика‐
тор температуры.
3.
Чтобы отключить духовой шкаф,
установите ручку выбора режима
духового шкафа в положение
«Выкл».
7.3 Режимы духового шкафа
Режимы духового
шкафа
Применение
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
РУССКИЙ 15
Режимы духового
шкафа
Применение
Горячий воз‐
дух
Этот режим позволяет одновременно готовить раз‐
ные блюда, требующие одинаковой температуры
приготовления, на разных уровнях и без взаимопро‐
никновения запахов. Установите температуру духо‐
вого шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для режима
«Верхний+нижний нагрев».
Верхний
+нижний на‐
грев
Выпекание и жарка на одном уровне духового шка‐
фа. Одновременно работают верхний и нижний на‐
гревательные элементы.
Настройка
для пиццы
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пи‐
рога. Установите температуру духового шкафа на
20°C – 40°C ниже, чем для режима «Верхний+ниж‐
ний нагрев».
«Турбо-
гриль»
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный эле
мент гриля и вентилятор духового шкафа работают
поочередно и обеспечивают циркуляцию горячего
воздуха вокруг приготавливаемого блюда.
Гриль бы‐
строго
приготов‐
ления
Приготовление на гриле большого количества тон‐
ких кусков продуктов. Приготовление тостов. Полно‐
стью включен нагревательный элемент гриля.
Подсушива‐
ние
Подсушивание тонко нарезанных фруктов (напри‐
мер, яблок, слив, персиков) и овощей (например, по‐
мидоров, цукини или грибов).
Разморажи‐
вание
Размораживание замороженных продуктов.
Лампа осве‐
щения духо‐
вого шкафа
Включение лампы освещения духового шкафа без
использования каких-либо режимов приготовления.
16
www.aeg.com
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
8.1 Электронный программатор
hr min
1 2 1
345
1
Индикаторы режимов
2
Дисплей времени
3
Кнопка «+»
4
Кнопка выбора
5
Кнопка «-»
Функция часов Применение
Время суток Установка, изменение или контроля времени суток.
Таймер Для задания времени обратного отсчета. Эта
функция не влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
ность
Задание продолжительности работы прибора.
Окончание Установка времени окончания работы прибора.
При одновременном использо‐
вании функций «Продолжи‐
тельность» и «Окончание»
можно задать время для авто‐
матического включения и вы‐
ключения прибора. Сначала
задайте продолжительность, а
затем – время окончания.
8.2 Установка функций часов
1.
Устанавливая функции «Продол‐
жительность»
и «Окончание»
, задайте режим и температуру
духового шкафа. При установке
таймера
этого делать не тре‐
буется.
2.
Нажимайте кнопку выбора до тех
пор, пока на дисплее не замигает
требуемая функция часов.
hr minhr min
3.
Для выбора нужной функции ча‐
сов используйте «+» или «-».
На дисплее отобразится индика‐
тор установленной Вами функции
часов. По истечении установлен‐
ного времени в течении двух ми‐
нут мигает индикатор и звучит зву‐
ковой сигнал.
При использовании функций
«Продолжительность»
и
«Завершение»
прибор вы‐
ключается автоматически.
4.
Для отключения звукового сигнала
нажмите на любую кнопку.
РУССКИЙ 17
5.
Переведите переключатель режи‐
мов духового шкафа и ручку тер‐
мостата в положение «Выкл».
8.3 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до
тех пор, пока не замигает индика‐
тор нужной функции.
2.
Нажмите и удерживайте в нажа‐
том положении кнопку -.
Через несколько секунд соответ‐
ствующая функция будет отключе‐
на.
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
9.1 Установка принадлежностей для духового шкафа
Сотейник и полка духового
шкафа имеют боковые кромки.
Эти кромки и форма направ‐
ляющих служат защитой от со‐
скальзывания посуды.
Одновременная установка полки духо‐
вого шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на со‐
тейник. Вставьте сотейник между на‐
правляющими одного из уровней ду‐
хового шкафа.
Сохраните инструкции по уста‐
новке телескопических направ‐
ляющих для использования в
будущем.
18
www.aeg.com
9.2 Телескопические направляющие - установка
принадлежностей для духового шкафа
Установите противень для выпечки
или сотейник на телескопические на‐
правляющие.
Высокий ободок полки духово‐
го шкафа служит предназначен
для защиты посуды от соскаль‐
зывания.
9.3 Одновременная установка полки духового шкафа и
сотейника
Поместите полку духового шкафа на
сотейник. Установите полку духового
шкафа и сотейник на телескопические
направляющие.
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике
безопасности».
Приведенные в таблицах зна‐
чения температуры и времени
выпекания являются ориенти‐
ровочными. Они зависят от ре‐
цептов, качества и количества
используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для очень влажных пирогов ис‐
пользуйте глубокий противень.
Фруктовые соки могут оставить
на эмали невыводимые пятна.
РУССКИЙ 19
10.1 Выпечка
Общие инструкции
Ваш новый духовой шкаф может от‐
личаться характером приготовления
выпечки и жаркого от предыдущего.
Приведите свои обычные настройки
(температура, время приготов‐
ления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
При продолжительном времени вы‐
пекания духовой шкаф можно от‐
ключить приблизительно за 10 ми‐
нут до окончания выпекания, чтобы
использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных
продуктов противни в духовом шкафу
во время выпекания могут деформи‐
роваться. Когда они остынут, дефор‐
мация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
При первом использовании реко‐
мендуется использовать самую низ‐
кую температуру.
Если не удалось найти данные для
конкретного кулинарного рецепта,
ориентируйтесь на схожий с ним ре‐
цепт.
При выпекании пирогов более, чем
на одном уровне, время выпекания
можно увеличить на 10-15 минут.
Пироги и выпечка, расположенные
на разной высоте, сначала подрумя‐
ниваются не всегда равномерно. В
этом случае не меняйте заданную
температуру. Разница выровняется
в процессе выпекания.
10.2 Советы по выпечке
Результат выпекания Возможная причина Способ устранения
Пирог недостаточно
подрумянивается сни‐
зу.
Неверный выбор поло‐
жения противня.
Установите пирог ниже.
Пирог опадает (стано‐
вится липким, клейким,
скользким).
Слишком высокая
температура духового
шкафа.
При следующем приго‐
товлении немного
уменьшите температу‐
ру духового шкафа.
Пирог опадает (стано‐
вится липким, клейким,
скользким).
Слишком малое время
выпекания.
Установите более
длинное время выпека‐
ния Время выпекания
нельзя сократить путем
увеличения температу‐
ры духового шкафа.
Пирог опадает (стано‐
вится липким, клейким,
скользким).
Слишком много воды в
тесте.
Используйте меньшее
количество жидкости.
Соблюдайте требова‐
ния к времени разме‐
шивания, особенно при
использовании кухон‐
ных комбайнов.
Пирог слишком сухой.
Слишком низкая
температура духового
шкафа.
При следующем приго‐
товлении немного уве‐
личьте температуру ду‐
хового шкафа.
Пирог слишком сухой.
Слишком большое вре‐
мя выпекания.
При следующем приго‐
товлении немного
уменьшите время вы‐
пекания.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG 47036IU-MN Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ