Bticino 344682 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, который прочитал руководство по установке и эксплуатации видеодомофона BTicino Classe100 X16E. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, например, как настроить Wi-Fi, как использовать функцию интеркома, или как настроить параметры изображения и звука. В руководстве подробно описаны все функции видеодомофона, включая дополнительные сервисы, такие как Teleloop и «Безопасный замок».
  • Как ответить на вызов с внешнего блока?
    Как открыть замок с устройства?
    Как выполнить вызов в другое помещение (интерком)?
    Как настроить параметры Wi-Fi?
    Что делает функция "Безопасный замок"?
Руководство по установке и эксплуатации
www.bticino.com
Classe100 X16E
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
3
Оглавление
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство 4
Ответ на вызов 4
Выполнение автовключения и циклического просмотра камер 6
Вызов другого помещения или квартиры (интерком) 8
Отсоединение смартфона 10
Отсоединение пользователя 11
Персонализация главной страницы приложения Door Entry CLASSE100X 13
Общая информация 15
Предупреждения и рекомендации 15
Нормативные предупреждения 16
Вид спереди 17
Функциональные клавиши и светодиод состояния 17
Вид сзади 19
Установка 20
Размеры и рекомендуемая высота установки 20
Настенная установка 20
Установка на настольном основании 344692 (опция) 21
Конфигурация 23
Настройка программируемых клавиш 24
Эксплуатация с устройства 31
Функции 31
Ответ на вызов 31
Вызов другого помещения или квартиры (интерком) 32
Прямое автовключение внешнего блока или камер 34
Открытие замка 36
Пейджер 37
Сервисы 38
Teleloop 38
Статус двери 39
Профессиональная студия 40
Безопасный замок 41
Регулировка и настройка устройства 42
Использование ручки управления 42
Регулировка и настройка Wi-Fi 43
Настройки 54
Эксплуатация через приложение Door Entry CLASSE100X 57
Введение 57
Регистрация учетной записи 58
Аутентификация 60
Забыт пароль 61
Помощь 62
FAQ 63
Отправление журналов регистрации 63
Сопряжение устройства 64
Главная страница 73
Отображение камер или внешних блоков 74
Открытие замков 76
Освещение лестницы 76
Получение вызова по видеодомофону 77
Вызов дома: Вызов Classe100 X16E 78
Меню 80
Пользователи 81
Настройки 85
Учетная запись 98
4
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
2
3
1
Краткое руководство
Ответ на вызов
1.
Прикоснитесь для ответа на вызов.
2.
Во время вызова при необходимости нажимайте на ручку управления для вывода на
дисплей значков регулировки параметров аудио/видео.
3.
Воздействуйте на ручку управления по направлению вверх/вниз для выбора типа
параметра, значение которого необходимо изменить (см. следующую таблицу):
Громкость динамика (Параметр можно регулировать только при включенном динамике);
Яркость изображения;
Контрастность изображения;
Цвет изображения.
54
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
4
5
5.
Прикоснитесь для завершения вызова.
4.
Прикоснитесь для открытия замка главного внешнего блока;
6
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
3
1
2
Выполнение автовключения и циклического просмотра камер
Примечание: переходить от одной камеры к другой можно также без активации динамика.
2. Прикоснитесь для активации аудиосвязи.
3. Прикоснитесь для отображения другого внешнего блока или камеры (через сервис
циклического просмотра). Клавиша загорится при переходе от одной камеры к другой.
1. Прикоснитесь для отображения внешних блоков или камер системы.
76
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
4
4. Прикоснитесь для закрытия отображения камеры или дождитесь времени выключения.
8
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
Вызов другого помещения или квартиры (интерком)
1
A
#2
Клавиша (A) загорится для указания на выполнение вызова.
1. Прикоснитесь (например) к программируемой клавише
для активации связи с
внутренним блоком (например, сконфигурированным как 2).
Примечание: программируемая клавиша, которая будет использоваться для вызова
определенного внутреннего блока, определяется монтажником (см. Настройка
программируемых клавиш).
98
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
#2
После ответа внутреннего блока клавиша начнет мигать. Прикоснитесь к ней для завершения
вызова или свяжитесь с внутренним блоком.
Примечание: если во время разговора в режиме Интерком поступит вызов с внешнего блока,
разговор прервется, чтобы пользователь мог ответить на вызов.
10
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
1
2
3
4
5
Отсоединение смартфона
4. Прикоснитесь для продолжения.
5. Прикоснитесь для подтверждения.
Теперь пользователь не сможет управлять системой посредством этого смартфона.
Для повторного сопряжения смартфона достаточно повторить процедуру аутентификации.
1. Прикоснитесь для открытия выпадающего меню.
2. Прикоснитесь для открытия раздела пользователей.
3. Прокрутите для отсоединения смартфона.
1110
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
1
2
3
4
5
Attenzione: nel caso in cui l’utente da associare è l’unico rimasto, il sistema ti proporrà un tutorial per
eseguire il rese del dispositivo
1. Прикоснитесь для открытия выпадающего меню.
2. Прикоснитесь для открытия раздела пользователей.
3. Прокрутите для отсоединения пользователя и всех сопряженных с ним устройств.
Отсоединение пользователя
4. Прикоснитесь для продолжения.
5. Прикоснитесь для подтверждения.
12
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
7
6
Если пользователь является главным, необходимо указать, какой пользователь заменит его.
Теперь главный пользователь отсоединен. Чтобы снова управлять устройством через
приложение, следует:
выполнить сброс Classe100 X16E посредством соответствующей процедуры;
выполнить аутентификацию;
повторить процедуру сопряжения с Classe100 X16E.
6. Прикоснитесь для указания нового главного пользователя.
7. Прикоснитесь для подтверждения. Дисплей перейдет на главную страницу.
1312
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
2
3
1
4
Персонализация главной страницы приложения Door Entry CLASSE100X
1. Прикоснитесь для открытия выпадающего меню.
2. Прикоснитесь для открытия раздела настроек.
3. Прикоснитесь для персонализации главной страницы.
4. Прикоснитесь для изменения описания замка главного внешнего блока.
5. Введите новое описание.
6. Прикоснитесь для вывода на главную страницу клавиши Освещение лестницы.
5
Door lock 2
Door lock 2
6
1414
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Краткое руководство
Door lock 2
7
8
D
C
A
B
Door lock 2
Door lock 2
Примечание: количество и тип объектов, имеющихся для персонализации, зависит
от конфигурирования Classe100 X16E, выполненного монтажником (см. Настройка
программируемых клавиш).
Кроме клавиши Освещение лестницы на главную страницу можно вывести Внешние блоки/
Камеры (A) и Замки (B), соответствующие программируемым клавишам Classe100 X16E.
Камеры/Внешние блоки будут доступны в соответствующей области (C), а для замков
появится специальная клавиша (D).
7. Прикоснитесь для подтверждения изменений.
8. Прикоснитесь для возврата на главную страницу.
9. Теперь клавиша Освещение лестницы доступна.
Door lock 2
9
1514
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
14
Общая информация
Предупреждения и рекомендации
Видеодомофон Classe100 X16E должен быть подключен к сети Wi-Fi со следующими
характеристиками:
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 ГГц) 13 каналов
Поддерживаемые типы шифрования и аутентификации:
Сети OPEN WPA-PSK
включая TKIP WPA2-PSK
включая AES WEP 64 бит (коды из 5 цифр ASCII или 10 шестнадцатеричных цифр)
WEP 128 бит (коды из 13 цифр ASCII или 26 шестнадцатеричных цифр)
Аутентификация WPS (поддерживается для WPA2-PSK)
Перед установкой необходимо внимательно прочитать настоящее руководство.
Халатность, эксплуатация не по назначению, вскрытие неуполномоченным персоналом
вызывают автоматическую отмену гарантии.
Видеодомофон Classe100 X16E должен устанавливаться только во внутренних помещениях.
Видеодомофон не должен подвергаться воздействию капель или брызг воды и должен
использоваться только в 2-проводных цифровых системах BTicino.
Примечание: для соединения видеодомофона Classe100 X16E со смартфоном требуется
наличие домашней сети Wi-Fi с доступом в Интернет.
Для использования сервиса Клиент должен иметь техническое оборудование,
обеспечивающее доступ в Интернет на основании соглашения, заключенного Клиентом с ISP
(Интернет-провайдер), к которому BTicino не имеет никакого отношения.
Для использования некоторых сервисов, которые BTicino предоставляет в дополнение к
стандартным функциям Classe100 X16E, Клиент должен установить приложение Door Entry
CLASSE100X на свой смартфон.
Сервисы, предлагаемые через приложение, предусматривают возможность взаимодействия
с Classe100 X16E дистанционно и через сеть Интернет.
В этих случаях интеграция и работа Classe100 X16E и приложения могут зависеть от:
а) качества сигнала Wi-Fi;
b) типа контракта доступа к сети Интернет квартиры;
c) типа контракта данных на смартфоне;
d) конфигурации маршрутизатора.
Если один из указанных 4 элементов не соответствует спецификациям, необходимым
для работы устройства, BTicino не несет никакой ответственности за возможные
неисправности.
Работа приложения Door Entry CLASSE100X при выключенном экране (фоновый режим) может
быть нарушена приложениями, установленными на смартфоне, которые:
оптимизируют эксплуатацию аккумуляторной батареи и энергосбережение;
защищают устройство (антивирусные и схожие программы)
Устройство поддерживает систему стриминга VoIP, поэтому необходимо проверить, что
контракт для сети данных на смартфоне не предусматривает ее блокировку.
Доводим до вашего сведения, что сервис, предоставляемый BTicino удаленно через
приложение, предусматривает использование данных. В связи с этим стоимость, связанная
с их потреблением, зависит от типа контракта, подписанного клиентом с ISP (Интернет-
провайдер), и оплачивается клиентом.
16
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Нормативные предупреждения
Внимательно изучить перед применением и сохранить для дальнейшего
обращения
Запрещено прикасаться к узлам мокрыми руками
Запрещено использовать жидкие чистящие средства или аэрозоли
Запрещено загораживать вентиляционные отверстия
Запрещено вносить изменения в устройства
Запрещено извлекать защитные компоненты из устройств
Запрещено устанавливать узлы вблизи жидких и порошкообразных веществ
Запрещено устанавливать узлы вблизи источников тепла
Запрещено устанавливать узлы вблизи вредных газов, металлических
порошков или подобных веществ
Запрещено закреплять узлы на непригодных поверхностях
Опасность поражения электрическим током
Опасность падения устройств вследствие проседания поверхности, на
которой они установлены, или ненадлежащей установки
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой
Внимание: операции установки, конфигурирования, ввода в эксплуатацию
и техобслуживания должны выполняться только квалифицированным
персоналом. Убедиться в правильном выполнении настенной установки
Выполнить прокладку кабелей в соответствии с действующими нормами
Соединить кабели питания согласно указаниям
Для расширения системы использовать только изделия, указанные в
технических спецификациях
1716
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
1
2
3
4
1. Дисплей 5” (16:9)
2. Динамик
3. Сенсорные руководства для
слабовидящих
4. Микрофон
Вид спереди
Функциональные клавиши и светодиод состояния
Примечание: при нажатии клавиши загораются и издают звуковой сигнал (отключается
согласно процедуре).
Примечание: фаза включения устройства может длиться до 2 минут.
Значок Значение
Светодиод индикации сигнала Wi-Fi:
Выключенный светодиод означает, что соединение Wi-Fi отключено или работает правильно.
Мигающий красный светодиод означает, что Wi-Fi активен, но не подключен к сети.
Постоянно горящий зеленый светодиод означает, что Classe100 X16E выполняет обмен данными
с приложением Door Entry CLASSE100X (вызов с внешнего блока/автовключение/вызов дома).
Светодиод сигнализации отключения мелодии вызова:
Мигающий красный светодиод означает, что мелодия вызова отключена.
Программируемые сенсорные клавиши*
Клавиши предназначены для выполнения вызовов Интерком, активации внешних
блоков и замков. Функции зависят от конфигурации, заданной монтажником (см.
Настройка программируемых клавиш).
Сенсорная клавиша открытия замка*
Клавиша предназначена для открытия замка в режиме соединения с внешним блоком
и замка сопряженного внешнего блока в режиме покоя. Мигающая белая клавиша
означает, что функция Профессиональная студия включена.
Сенсорная клавиша активации внешнего блока/циклического просмотра
Клавиша выполняет две функции и может использоваться для включения камеры
сопряженного внешнего блока и для циклического просмотра камер и/или
подключенных внешних блоков.
18
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
Клавиша отключения связи
Клавиша предназначена для завершения вызова. При ответе на вызов
клавиша загорается красным светом, а при его завершении выключается.
Сенсорная клавиша освещения лестницы
Клавиша предназначена для включения освещения на лестнице.
Клавиша активации связи
Клавиша предназначена для ответа на вызов. При поступлении вызова
клавиша начнет мигать, а после ответа выключится.
* Если при нажатии светодиоды мигают белым светом, активна функция "безопасный
замок" и клавиша отключена.
1918
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
45
P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
1
2
3
678910
Вид сзади
1. Гнездо mini USB для обновления встроенного ПО устройства
2. Микровыключатель ВКЛ / ВЫКЛ сервиса "безопасный замок"
ВКЛ=
Примечание: активировать сервис без подачи питания устройству
3. Гнездо конфигураторов
4. Микровыключатель ВКЛ/ВЫКЛ завершения отрезка
5. Микровыключатель ВКЛ/ВЫКЛ для подключения дополнительного питания
6. Клеммы для подключения к 2-проводной шине SCS
7. Клеммы для подключения внешней кнопки вызова на этаж
P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
MasterSlave
ON
CTS
1
2
8. Клеммы (5M – 1) для подключения дополнительной мелодии. Подключение должно быть
выполнено по схеме точка-точка на клеммах дополнительных мелодий
9. Клеммы (2 - 1) для дополнительного питания
10. Ручка регулирования и программирования
Внимание: операции установки, конфигурирования, ввода в эксплуатацию и
техобслуживания должны выполняться только квалифицированным персоналом.
20
Classe100 X16E
Руководство по установке и эксплуатации
160 – 165 cm
135 – 140 cm
164 mm
165 mm
20,5 mm
1
Box
502E - 503E
1
Ø макс. 5 мм
2
Установка
Размеры и рекомендуемая высота установки
Настенная установка
Рекомендуемая высота, за исключением иных действующих норм.
Внимание: операции установки, конфигурирования, ввода в эксплуатацию и
техобслуживания должны выполняться только квалифицированным персоналом.
/