Eks Infrared Thermometer 0610, 0610 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации инфракрасного термометра EKS 0610. В этом документе описаны все функции прибора, включая измерение температуры в ухе и на лбу, измерение температуры поверхности объектов, функции памяти, часы и секундомер, а также процедура замены батареи. Задавайте свои вопросы и я постараюсь на них ответить.
  • Как измерить температуру в ухе?
    Как переключить термометр в режим измерения температуры поверхности?
    Что означает звуковой сигнал термометра?
    Как заменить батарейку?
1
www.eks-int.com
Multi-function Infrared Ear Thermometer 0610
Instructions
Thermomètre infrarouge multi-fonction 0610
Notice d’utilisation
Multifunktions-Infrarot-Thermometer 0610
Bedienungsanleitung
Termometro a raggi infrarossi multifunzione 0610
Istruzioni per l’uso
Termómetro Infrarojo Multifunciones 0610
Manual de instrucciones
Многофункциональный инфракрасный термометр 0610
Руководство по использованию
2
1. Temperature measurement range:
Forehead/ear mode: 34~42.2°C (93.2~108°F), Scan mode: -22~8C (-7.6~176°F)
2. Operating temperature range: 10~40°C (50~104°F)
3. Storage temperature range: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85%
Transportation temperature should be less than 70°C, RH≤95%
4. Compliance with ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 Clinical thermometers
- Part 5:Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device),
IEC/EN60601-1-2(EMC),IEC/EN60601-1(Safety) standards.
5. Accuracy:
For ear mode: +/-0.2°C (0.4°F) from 35.5~42°C (95.9~107.6°F), +/-0.3°C
(0.5°F) for other ranges.
For scan mode: +/-0.3°C (0.5°F) from 22~42.2°C (71.6~108°F), others +/-4%
or +/-2°C (4°F) whichever is greater.
6. Fever alarm & memory locations under “Ear mode (with each measurement
date/time/mode icon)
7. Clock
8. °C / °F switch function
9. Battery: one lithium battery CR2032
10. Auto power shut-o
11. Converts the ear temperature to display its oral equivalent.
Caution! Read the instructions before use!
Specications
GB
Scan button
Probe
Lens
Cover
LCD
ON/MEM
Memory
Stopwatch
Battery
Ear temperature
Scan
Room temoerature
Time/date
The instrument is in line with the EU Medical Products Directive 93/42/EC.
Application part type BF
The appliance should be disposed of according to Regulation
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Manufactured in accordance with international standards.
Subject to changes without notice.
0197
3
Functions
Clock:
Memory function will record the time of measurement to help recognize
individual measurements. (12/24 format for hour, minute & date available)
See “Clock setting section for set-up of time when rst used.
Room temperature:
A suitable room temperature is important for adults and babies. The
thermometer recognizes the room temperature.
See “Clock setting to enable this function. When turned o,
thermometer shows the room temperature with icon.
See “Use of the thermometer” to learn how to get the room temperature.
Ear temperature:
The thermometer is designed for practical use and should not replace a
visit to the doctor. Always compare measurements with your regular body
temperature. This seems a strange sentence to have here. It has nothing to
do with the ear temperature.
See “Use of the thermometer” to learn how to measure body
temperature in the ear.
Scan mode:
The scan mode shows a surface temperature which is dierent from the
body temperature. It is useful to monitor the temperature of an object
such as baby’s milk.
See “Use of the thermometer” to learn how to measure the
temperature of an object.
Stopwatch:
This function is useful for measuring heartbeat.
See “Use of the thermometer” to learn how to use the stop watch
function.
Fever alarm:
If the thermometer detects a body temperature of more than 37.5°C
when measuring by the ear or forehead, there will be a long beep sound
followed by three short beep sounds which warn of potential fever.
Memory:
There are totally 9 sets of memories for ear and forehead measurements.
Each memory also records, together with the measurement, the date,
time, mode and site location.
When switched on, press the ON/MEM button to recall the
temperatures stored with the icon.
°C / °F switch:
When the thermometer is turned o, the LCD displays the date, time and
room temperature. Press and hold the “SCAN” button and then
immediately press and release the “ONMEM” button. After 3 seconds the
icon °C will change to °F. The same procedure to change back to °C.
4
Taking the temperature
Clock setting
1. To start – press the ON/MEM button. You will hear two beep sounds.
The thermometer is ready for use.
2. Press and hold the ON/MEM button for 5 seconds. The ”Set” icon
ashes which indicates that you are in setting mode.
3. Press the scan button and the “24” icon ashes. This indicates
that you are in the 12/24 - hour setting mode.
4. Press the SCAN button if you want to change from the 24 hour cycle
to the 12 hour cycle.
5. Press the ON/MEM button to set the time and date according
to the sequence below:
Hour
minute year month day.
6. While the hour, minutes, year, month and day setting are ashing
you can change the numbers by pressing the SCAN button.
7. Finish by pressing the ON/MEM button. You will hear two
beep sounds.
Use of thermometer
Always make sure the probe is clean and not damaged.
Switch on: Press ON/MEM button
Ear mode:
The default mode for the thermometer is ear mode. The icon for ear
is displayed and you hear two beep sounds.
Scan mode:
While the thermometer is on, press and hold the ON/MEM button and
at the same time press the SCAN button once. You are in the “infrared
thermometer” mode and the icon shows in the display. You can
now measure the surface temperature of an object.
Stopwatch:
While the thermometer is on, press and hold the ON/MEM button
and at the same time press the SCAN button twice. You are now in the
“stopwatch” mode and the icon shows in the display. In stopwatch
mode you can count from 0.01 se. to 3 minutes. Press the SCAN button
to start the stopwatch.
Scan button
Taking the temperature in the ear:
Note:
It is recommended that you measure the same ear 3 times. If the three
measurements are dierent, select the highest.
To avoid the risk of cross contamination, please clean the probe
according to “Care and cleaning section after each use.
A healthy person can have dierent temperatures depending on
where the temperature is take. The variance can be between 0.2 - 1°C.
Clinical repeatability: 0.23°C (<1 year old), 0.22°C (1~5 years old),
0.21°C (>5 years old)
To obtain an accurate reading, gently pull the ear back to straighten
the ear canal and snugly position the probe into the ear canal,
aiming towards the membrane of the eardrum.
Press and hold the “SCAN” button until you hear a beep sound.
Remove the probe from ear and read the temperature measurement
on the LCD.
5
Taking the temperature in SCAN mode:
While the thermometer is on, press and hold the ON/MEM button and at
the same time press the SCAN button once.
The icon shows in the display.
Hold the probe to the object and press the SCAN button to update the
actual temperature.
This mode can be used to measure water, milk, cloth, skin etc.
Note:
This mode gives the surface temperature which is dierent from the body
temperature.
To get the room temperature:
Program the thermometer according to the section “CLOCK SETTING”.
When the thermometer is not in use the display automatically shows the
room temperature in the display with the icon.
To get the correct room temperature, place the thermometer on a table
away from direct sunlight or air conditioning.
The correct room temperature will show after 15 min.
Scan button
After use
To extend battery life, the device will automatically turn o if not in use
for more than 1 minute. The LCD will display the date, time and room
temperature.
Clean the probe after each use to ensure an accurate reading and avoid
cross contamination. (See the section of Care and Cleaning for details.)
Use the probe cap when not in use.
Press and hold the “ON/MEM” button and at the same time press the
“SCAN” button twice for “stopwatch” mode.
Press the SCAN button to start or stop the counting. Press the ON/MEM
button to reset the counting.
Press and hold the “ON/MEM” button and at the same time press the
“SCAN” button to exit stopwatch mode.
Use of stopwatch
Count the number of heartbeats in 15 seconds and multiply by 4 to get the total for 1
minute. The normal rate is 72 heartbeats per minute.
How to measure heartbeat
The probe is the most delicate part of the thermometer. Handle with care when
cleaning the lens to avoid damage.
After measurement, use a cotton swab with alcohol (70% concentration) to
clean the lens.
Allow the probe to dry completely for at least 1 minute.
Storage temperature range: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85%
Keep the unit dry and away from any liquids and direct sunlight.
The probe should not be submerged in liquids.
Note:
If the device is dropped, please check that it is not damaged. If you are not sure if it is
damaged, please send the complete devise to the nearest retailer for recalibration.
If you hold the thermometer for a long time it may cause the devise to give a higher
room temperature reading. This can even aect body temperature measurement to be
lower than usual.
IMPORTANT: Care & cleaning
6
Trouble shooting
Problem
Er1: Measurement before the devise
is stabilized
Er2: The device shows a rapid room
temperature change.
+
Er.3: The room temperature is not
in the range 10°C to 40°C (50°F to
104°F)
Er: Error 5-9 The system is not
functioning properly
Hi: In Ear mode: The temperature
taken is higher than +42.2°C (108°F)
In Scan mode: The temperature
taken is higher than +80°C (176°F)
Lo: In Ear mode: The temperature
taken is lower than +34°C (93.2°F)
In Scan mode: The temperature
taken is lower than -22°C (-7.6°F)
Solution
Wait until the icons stop ashing
before measuring.
Allow the thermometer to rest in
a room for at least 30 minutes at
room temperature range 10°C to
40°C (50°F to 104°F).
Remove the battery, wait for 1
minute and replace the battery. If
the message reappears, contact
the retailer for service
Please select the target within the
specications. If the malfunction
still exists, contact the nearest
retailer.
Change to new battery.
Battery replacement
When the battery icon in the display ashes, the battery should be replaced.
To open the battery cover: Insert a pointed object, such as a pin,
into the battery pick hole. At the same time push the battery cover
backwards.
Flip out the battery with a small screwdriver.
Insert the new battery under the metal hook on the left side and
press the right side of the battery down until it clicks into place.
Replace the battery cover.
! The positive side ( + ) up and the negative ( - )side down.
! Keep the battery away from children.
The device is not able to start
measurement.
7
GUARANTEE
EKS guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied
by replacement or repair for a period of 2 years from the date of purchase. Please keep the
purchase receipt and guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please
return the product to your dealer with the guarantee card and the receipt.
Guarantee Card
2 year guarantee
Bon de Garantie
2 ans de garantie
Garantiekarte
2 Jahre Garantie
Tagliando di garanzia
2 anni di garanzia
Tarjeta de garantía
2 años de garantía
Гарантийная карта
2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat -
Kaufdatum -
Data d’acquisto
-
Fecha de compra
-
Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat -
Ort des Einkaufs
-
Punto d'acquisto
-
Establecimiento
-
Место покупки
8
Attention! Lisez le mode d’emploi!
Données techniques
FR
Touche Scan
Pointe de mesure
Objectif
Le bouchon protecteur
Ecran LCD
ON/MEM (Actif/Mémoire)
Mémoire
Chronomètre
Battery
Température
auriculaire
Scan
Température
ambiante
Temps/date
1. Portée mesure de température :
Mesures dans la “zone frontale ou auriculaire” : 34~42.2°C (93.2~108°F),
Prise de mesure : -22~80°C (-7.6~176°F).
2. Température de fonctionnement : 10~40°C (50~104°F).
3. Température de stockage : -20~50°C (-4~122°F), humidité relative ≤85%.
La température lors du transport doit être inférieure à 70°C, humidité relative ≤95%.
4. En conformité avec ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 Thermomètres cliniques
Sortie des Thermomètresauriculaires infrarouges (valeurs maximales),
IEC/EN60601-1-2(EMC), IEC/EN60601-1 Instructions de sécurité.
5. Déviations
Avec mesure auriculaire : +/-0.2°C (0.4°F) dans la zone 35.5~42°C (95.9~107.6°F),
+/-0.3°C (0.5°F) hors de cette zone.
En mode Scan +/-0.3°C (0.5°F) dans la zone de 22~42.2°C (71.6~108°F),
+/-4% ou +/-2°C (4°F) hors de cette zone. La valeur supérieure est déterminante.
6. Positions de sauvegarde Alarme Fièvre pour utilisation auriculaire (achage de la date/
heure/mode d’opération pour chaque mesure).
7. Achage de l’heure.
8. Fonction changement °C / °F.
9. Batterie, 1 pile Lithium (CR2032 1 pc.)
10. Déconnexion automatique
11. Mesure auriculaire possible, l’appareil va calculer la valeur correspondante obtenue
avec une mesure buccale.
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive européenne
93/42/EEC (Directive sur les produits médicaux).
Pièce d’application type BF
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils
électriques et électroniques 2002/96/CE-DEEE (Déchets des équipements
électriques et électroniques).
Fabrication conforme aux normes internationales
Ces spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
0197
9
Fonctions
Horloge:
Le thermomètre à èvre dispose d’une horloge que vous devez
préalablement régler. Lorsque vous sauvegarder des résultats de
mesures, l’heure est également enregistrée.
• Veuillez suivre les instructions sur le “Réglage de l’Horloge”.
Température ambiante:
Une température ambiante confortable est un élément important pour
les enfants et les patients. Le thermomètre vous aide à surveiller
la température de la pièce.
Réglez d’abord l’heure. Après avoir éteint l’appareil, la température
de la pièce va s’acher avec le symbole .
Veuillez suivre les instructions d’utilisation du thermomètre an
d’obtenir des mesures de températures correctes.
Température auriculaire:
Ce thermomètre a été conçu pour une utilisation pratique à domicile.
Il ne remplace pas la consultation d’un médecin.
Veuillez vous référer au chapitre “Utilisation du Thermomètre pour
apprendre à mesurer la température corporelle.
Fonction Scan:
En mode Scan, la température externe actuelle est achée. Ceci ne
signie pas qu’il s’agisse de la température corporelle. Ceci est utile
pour mesurer la température d’un objet (par exemple une bouteille
de lait).
Veuillez consulter le chapitre “Utilisation du thermomètre” pour
apprendre à eectuer une mesure de surface.
Chronomètre:
Le chronomètre intégré vous aide à vérier le rythme cardiaque. Les
pulsations cardiaques sont un indicateur important des fonctions
vitales du corps.
• Veuillez consulter le chapitre “Utilisation du Chronomètre” pour
mesurer le rythme des pulsations.
Alarme Fièvre:
Lorsque le thermomètre détecte une température dépassant les 37,5°C
en mode “Oreille ou Front”, il va émettre un signal d’alarme. Vous
entendrez d’abord une longue sonnerie, puis trois courts. Ceci averti
l’utilisateur de la présence éventuelle de èvre.
Mémoire:
Il y a 9 emplacements de mémoire pour les résultats des mesures auri
culaires et frontales. Chaque emplacement enregistre la mesure avec
le jour, l’heure, le mode d’opération et le point de mesure.
• Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche “ON/MEM”.
Le symbole “ ” va s’acher avec vous pourrez lire la valeur de la
température.
Changement °C / °F:
Avec l’horloge préalablement réglée (voir réglage de l’horloge), l’écran
ache date, heure et température de la pièce”. Appuyez sur la touche
“SCAN” et maintenez-la enfoncée. Appuyez et relâchez immédiatement
la touche “ON/MEM”. Après 3 secondes, l’achage va permuter de “°C” à
“°F” (suivez la même démarche pour revenir sur “°C”).
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive européenne
93/42/EEC (Directive sur les produits médicaux).
Pièce d’application type BF
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils
électriques et électroniques 2002/96/CE-DEEE (Déchets des équipements
électriques et électroniques).
Fabrication conforme aux normes internationales
Ces spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
10
Mesure de la température:
Réglage de l’horloge
Utilisation du thermomètre
Assurez-vous que la pointe de mesure et l’objectif soient propres
et intacts.
Appuyez sur la touche “ON/MEM”.
Température auriculaire :
Appuyez sur la touche “ON/MEM”, le mode de mesure de la température
auriculaire est activé. Le thermomètre est prêt lorsque le symbole
apparaît à l’écran et qu’il émet deux signaux sonores. Avec ce
mode, vous pouvez obtenir la température corporelle avec une mesure
eectuée dans l’oreille.
Fonction SCAN :
Après la mise en marche de l’appareil, appuyez la touche “ON/MEM”en
la maintenant enfoncée et appuyez une fois sur la touche “SCAN”, vous
verrez le symbole “ ” pour la mesure infrarouge de température sur
votre écran LCD. Avec ce mode, vous pouvez déterminer la température
de surface.
Chronomètre :
Après avoir mis en marche l’appareil, appuyez sur la touche “ON/MEM”
en la maintenant enfoncée et appuyez deux fois sur la touche “SCAN”.
Vous verrez le symbole “ ” pour la fonction Chronomètre, s’acher
sur l’écran LCD. Pour commencer, appuyez une fois sur la touche “SCAN”.
Pour arrêter, appuyez encore une fois sur la touche “SCAN”. Le temps va
continuer de s’écouler si vous appuyez une fois de plus sur la touche
“SCAN”. Dans ce mode, le temps est compris entre 0,01 seconde et
3 minutes. Une simple pression de la touche “ON/MEM” va remettre
le chronomètre sur “00”. En appuyant simultanément sur les touches
“ON/MEM” et “SCAN”, vous revenez à l’achage standard de l’heure, de la
date et de la température.
La touche
SCAN
1. Appuyez sur la touche ON/MEM”, vous entendrez deux signaux faibles.
2. Appuyez sur la touche “ON/MEM” et maintenez-la enfoncée durant 5
secondes. Lorsque l’icône Set clignote, vous verrez s’acher le
réglage (voir image suivante).
3. Appuyez sur la touche “SCAN” jusqu’à ce que l’icône “24” clignote.
Vous pouvez maintenant modier le réglage 12/24. Appuyez sur la
touche “SCAN” pour sélectionner l’achage sur 12 ou 24 heures.
4. Appuyez sur la touche “ON/MEM” pour vous déplacer dans l’écran
comme indiqué ci-dessous.
Heures MinutesAnnée Mois Jour Quitter
l’écran des réglages.
5. Lorsque l’achage “Heures”, “Minutes”, Année”, “Mois”, Jour clignote,
appuyez sur la touche “SCAN” pour modier le réglage.
Mesure de la température:
Mesure de la température auriculaire, important – à respecter sans conditions:
a. Il est recommandé de mesurer 3 fois la même oreille. Si les résultats diffèrent, considérez
la valeur la plus élevée.
b. Pour éviter le risque de surinfection, vous devez nettoyer la pointe de mesure après
chaque utilisation, comme décrit dans le chapitre “Entretien et Nettoyage”.
11
• Tirez délicatement l’oreille vers l’arrière an d’étirer le canal auditif.
Placez la pointe de mesure confortablement dans le canal auditif.
Elle doit être dirigée vers la membrane du tympan an de garantir une
mesure able.
• Appuyez sur la touche “SCAN” et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez un bip. Vous pouvez maintenant retirer la pointe
de mesure de l’oreille et lire la mesure sur l’écran. Lorsque vous appuyez
sur la touche “ON/MEM”, l’appareil va convertir le résultat de la mesure
auriculaire en la valeur buccale correspondante.
Chez les individus en bonne santé, la température des diérentes
parties du corps peut diérer de 0.2~1°C.
Reproductibilité clinique des mesures : Déviation max. 0,23°C (<1 an),
0.22°C (1~5 ans), 0.21°C (>5 ans).
La touche
SCAN
Mesure de la température avec le mode Scan :
Lorsque vous appuyez sur la touche “SCAN”, l’appareil affiche
automatiquement la température actuelle. En maintenant la
touche “SCAN” vous mettez à jour en permanence la valeur de la
température.
Applications possibles : Mesure de la température de l’eau ou du
lait, de la température de vêtements, de la peau ou d’autres objets.
Note :
Avec ce mode, la température de surface actuelle est mesurée, pas la
température corporelle.
Mesure de la température de la pièce:
Vous devez d’abord régler l’horloge avec de pouvoir mesurer la
température de la pièce. Après avoir éteint l’appareil, le symbole va
apparaître à l’écran avec la température actuelle de la pièce.
Pour la mesure de la température de la pièce : Placez l’appareil sur une
table et évitez l’influence des rayons directs du soleil durant la mesure.
La température de la pièce peut être obtenue 15 minutes plus tard.
Après les mesures:
Si l’appareil nest pas utilisé durant plus d’une minute, il va séteindre
automatiquement. Lécran LCD n’affichera que la date, l’heure et la
température de la pièce.
Pour obtenir un résultat de mesures précis et éviter les risques de
surinfection, vous devez nettoyez la pointe de mesure après chaque
utilisation comme indiqué dans le paragraphe “Entretien et Nettoyage”.)
Placez le bouchon protecteur sur l’appareil lorsque vous ne vous en
servez pas.
Utilisez le chronomètre pour déterminer votre rythme cardiaque.
Voir également le chapitre 3.3 “Chronomètre.
Si vous comptez 18 battements dans un intervalle de 15 secondes, vous
pouvez déterminer que vous avez 72 pulsations par minute.
Comment mesurer les pulsations cardiaques ?
12
Changer la batterie
Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie
Poussez le couvercle du compartiment à batteries avec votre pouce.
Maintenez l’appareil et retirez la batterie à l’aide d’un petit tournevis.
Insérez la nouvelle batterie sous le clip métallique situé sur la gauche.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Replacez le couvercle de la batterie.
Conservez les batteries hors de portée des enfants
(Une pile ai Lithium (CR2032) est livrée avec l’appareil).
Le pôle positif (+) doit se trouver en haut et le pôle négatif (-) en bas.
L’appareil est livré avec une batterie déjà en place.
Retirez – s’il y en a un – le lm de protection entre la batterie et la
borne. Ce lm protège la batterie d’un déchargement accidentel au
cours du transport.
La pointe de mesure est le composant le plus sensible du thermomètre. Vous devez
délicatement nettoyer l’objectif pour éviter les dommages.
a. Après avoir eectué les mesures, nettoyez l’objectif (il se trouve dans la pointe de
mesure) à l’aide d’un chion en coton et d’alcool à 70%.
b. Laissez sécher l’objectif durant au moins une minute.
c. L’appareil doit être stocké à une température de -20~50°C (-4~122°F). Avec une humidité
relative ≤85%.
d. Stockez le thermomètre dans un endroit sec et maintenez- le à l’écart des liquides et des
rayons directs du soleil.
e. Ne trempez pas la pointe dans des liquides.
Note:
Si l’appareil a eectué une chute, vériez s’il est endommagé. Si vous n’êtes pas certain de
son état, faites-le vérier dans un point d’entretien.
IMPORTANT: Entretien et Nettoyage
13
Dépannage
Problème
Er1: La mesure a été eectuée
avant que l’appareil ne soit prêt.
Er2: L’appareil ache un change-
ment important de température
ambiante.
+
Er.3: La température de la pièce ne
se trouve pas comprise entre 10°C et
40°C (50°F - 104°F).
Er: Erreur 5~9,l’appareil ne fonc-
tionne pas correctement.
Hi: 1. Lorsque vous eectuez
une mesure auriculaire: Température
supérieure à +42.2°C (108°F).
2. Lorsque vous êtes en mode Scan:
Température supérieure à +80°C
(176°F).
Lo: 1. Lorsque vous eectuez
une mesure auriculaire: Température
inrieure à +3C (93.F).
2. Lorsque vous êtes en mode Scan:
Température inrieure à22°C (-7.6°F).
Solution
Attendez jusqu’à ce que l’achage
cesse de clignoter.
Placez le thermomètre dans une
pièce avec une température de
10°C ~ 40°C (50°F ~104°F) durant
au moins 0 minutes.
Retirez la batterie durant une
minute et remettez-la en place.
Si le message d’erreur réapparait,
consultez un spécialiste de
l’entretien.
Sélectionnez le réglage en fonc
-
tion de vos besoins. Si le message
d’erreur réapparaît, consultez un
spécialiste de l’entretien.
Remplacez la batterie par une
neuve.
L’appareil ne peut être mis en
état de fonctionner.
GARANTIE
EKS garantit pour une durée de 2 ans l’élimination gratuite des défauts provenant
des vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange à compter
de la date d’achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas
de garantie, retournez le produit à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Guarantee Card
2 year guarantee
Bon de Garantie
2 ans de garantie
Garantiekarte
2 Jahre Garantie
Tagliando di garanzia
2 anni di garanzia
Tarjeta de garantía
2 años de garantía
Гарантийная карта
2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat -
Kaufdatum -
Data d’acquisto
-
Fecha de compra
-
Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat -
Ort des Einkaufs
-
Punto d'acquisto
-
Establecimiento
-
Место покупки
14
1. Temperaturmessbereich
Stirn-/Ohr-Messmethode: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F), Oberächen-Messmethode: -22 – 80
°C (-7,6 – 176 °F)
2. Umgebungstemperatur bei Anwendung10 – 40 °C (50 – 104 °F)
3. Lagerungs- und Transportbedingungen
Lagerung: -20 – 50 °C (-4 - 122 °F), rel. Feuchtigkeit ≤ 85 %
Transport: max. 70 °C bei rel. Feuchtigkeit ≤ 95 %
4. Entspricht den Anforderungen der Normen:
ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 – Medizinische Thermometer – Teil 5: Anforderungen
an Infrarot- Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung), IEC/EN60601-1-2 (EMC)
– Medizinische elektrische Geräte – Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit;
Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit; Anforderungen und Prüfungen
(IEC 60601-1-2:2001); Deutsche Fassung EN 60601-1-2:2001.
5. Genauigkeit
Bei der Ohr-Messmethode: +/- 0,2 °C (0,4 °F) im Bereich 35,5 – 42 °C (95,9 – 107,6 °F),
+/- 0,3 °C (0,5 °F) in anderen Bereichen.
Bei der Oberächen-Messmethode: +/- 0,3 °C (0,5 °F) im Bereich 22 – 42,2 °C
(71,6 – 108 °F), ansonsten +/- 4 % oder +/- 2 °C (4 °F).
6. Fieberalarm & Speicherung der Werte bei der „Ohr-Messmethode” (Datum/Zeit/Messmet
hoden-Symbol)
7. Uhr
8. Umschaltung: °C / °F
9. Stromversorgung: 1 Lithiumbatterie, CR2032
10. Automatischer Selbsttest und automatische Abschaltung
11. Methode zur Übertragung der Ohrtemperatur ins „orale Äquivalent”.
Achtung! Gebrauchsanweisung lesen.
Technische Daten
DE
Scan knapp
Tastkopf
Linse
Die Kappe
LCD
ON/MEM
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EU-Richtlinie 93/42/EWG
(Richtlinie für medizinische Geräte).
Anwendungsteil Typ BF
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-. Und Elektronik Altgeräte
Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronical Equipment).
Verfertigt in Übereinstimmung zu internationalen Standards.
Änderungen vorbehalten
0197
15
Funktionen
Uhr:
Speicherfunktion: Zur Wiedererkennung einzelner Messungen wird das
jeweilige Datum gespeichert. Anzeige von Stunde (12 oder 24-Std.-For
-
mat), Minute und Datum.
• Einstellungen vor der ersten Ingebrauchnahme: siehe Abschnitt
„Einstellung der Uhr”.
Zimmertemperatur:
Eine angemessene Zimmertemperatur ist für Erwachsene und
Kleinkinder wichtig. Das Thermometer kann die Zimmertemperatur
erkennen.
Wie diese Funktion aktiviert wird, ist unter „Einstellung der Uhr besch
rieben. In abgeschaltetem Zustand zeigt das Thermometer den Wert mit
dem Symbol “ an.
Die Ermittlung der Zimmertemperatur ist unter „Benutzung des Thermo
meters” beschrieben.
Temperaturmessung im Ohr:
Auch wenn das Thermometer nützliche Hinweise liefert, kann es den
Arztbesuch nicht ersetzen. Die Messergebnisse sind mit der normalen
Körpertemperatur zu vergleichen.
Wie die Ohrtemperatur ermittelt wird, ist unter „Benutzung des
Thermometers” beschrieben.
Oberächen-Messmethode:
Damit lässt sich eine Temperatur ermitteln, die von der Körpertemperatur
abweicht. Das ist praktisch, wenn die Temperatur eines Objekts
gemessen werden soll, z. B. die Milch fürs Kleinkind.
Wie die Temperatur eines Objektes ermittelt wird, ist unter „Benutzung
des Thermometers” beschrieben.
Stoppuhr:
Diese Funktion ist für die Pulsmessung von Nutzen.
Wie diese Funktion genutzt wird, ist unter „Benutzung des
Thermometers” beschrieben.
Fieberalarm:
Sollte das Thermometer eine Körpertemperatur über 37,5 °C (potentielles
Fieber) an der Stirn oder im Ohr ermitteln, ertönt ein langer Piepton,
gefolgt von drei kurzen.
Speicherfunktion
Stoppuhr
Batterie
Temperaturmessung
im Ohr
Scan
Zimmertemperatur
Zeit/datum
16
Einstellung der Uhr
Gebrauch des Thermometers
Es ist dafür zu sorgen, dass der Tastkopf sauber und unbeschädigt ist.
Einschalten. Hierzu ist die Taste „ON/MEM“ zu betätigen.
Ear mode:
Dies ist die Standardeinstellung beim Einschalten. Das Ohr-Symbol wird
angezeigt und es sind zwei Pieptöne zu hören.
Oberächen-Messmethode:
Bei eingeschaltetem Thermometer ist die Taste „ON/MEM“ zu betätigen
und gedrückt zu halten. Dabei ist die Taste „SCAN“ 1 x zu drücken. Man
bendet sich jetzt im Betriebszustand „IR-Thermometer“, was durch das
Symbol “ angezeigt wird. Jetzt kann die Oberächentemperatur
eines Objekts gemessen werden.
Stoppuhr:
Bei eingeschaltetem Thermometer ist die Taste „ON/MEM“ zu betätigen
und gedrückt zu halten. Dabei ist die Taste „SCAN“ 2 x zu drücken. Man
bendet sich jetzt in der Betriebsart „IR-Thermometer“, was durch das
Symbol “ angezeigt wird (Abb. 3). In diesem Betriebszustand lässt
sich die Zeit von 1/100 Sek. bis 3 Min. nehmen. Die Zeitnahme wird mit
der Taste „SCAN“ gestartet.
Die Taste
Scan
1. Zu Beginn die Taste „ON/MEM“ betätigen. Daraufhin sind zwei
Pieptöne zu hören und das Thermometer ist betriebsbereit.
2. Die Taste „ON/MEM“ betätigen und 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Die Anzeige „Set” zeigt durch Blinken an, dass man sich im
Einstellmodus bendet.
3. Die Taste „SCAN“ betätigen, woraufhin die Anzeige „24“ blinkt, und
zwar als Zeichen dafür, dass man sich im Einstellmodus
12/24 Std. bendet.
4. Möchte man von der 24 Std.- in die 12 Std.-Anzeige wechseln, ist
die Taste „SCAN“ zu betätigen.
5. Durch Drücken der Taste „ON/MEM“ werden Zeit und Datum in
nachfolgender Reihenfolge eingestellt:
Stunde
Minute JahrMonat Tag.
6. Während die Zahlen für o. a. Einstellungen blinken, lassen sie sich
durch Betätigen der Taste „SCAN“ verändern.
7. Zum Abschluss die Taste „ON/MEM“ betätigen. Daraufhin sind zwei
Pieptöne zu hören.
Speicherfunktion:
Bei der Stirn-/Ohr-Messmethode können 9 Datensätze gespeichert wer
-
den. Neben dem Temperaturwert werden auch Datum, Zeit, Betriebsart
und Messpunkt gespeichert.
Um die gespeicherten Werte (Symbol ) abzurufen, ist bei eing
-
eschaltetem Thermometer die Taste „ON/MEM“ zu betätigen.
Umschaltung °C / °F:
Bei ausgeschaltetem Thermometer zeigt das Display Datum, Zeit und
Zimmertemperatur an. Die Taste „SCAN” eindrücken und gedrückt halten
und umgehend die Taste „ON/MEM” drücken und loslassen. Nach 3
Sekunden ändert sich das Symbol °C in °F, was andersherum genauso
funktioniert.
17
Temperaturermittlung
Messung der Zimmertemperatur:
Zunächst ist das Thermometer wie in Abschnitt „Einstellung der Uhr“
beschrieben einzustellen. Bei abgeschaltetem Thermometer zeigt das
Display automatisch die Zimmertemperatur und das Symbol “ an.
Um ein korrektes Messergebnis zu erzielen, ist das Thermometer auf den
Tisch zu legen, wo es weder Sonnenlicht noch Luftzug ausgesetzt sein darf.
Die Zimmertemperatur lässt sich 15 Minuten lang als Vergleichswert nutzen.
Messung im Ohr:
Bitte beachten!
Es empfiehlt sich, 3 x in demselben Ohr zu messen. Sollten die
Messwerte unterschiedlich sein, gilt der höchste Wert.
Um Ansteckung zu vermeiden, ist der Tastkopf nach Gebrauch zu
reinigen (s. Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Ein gesunder Mensch kann – je nach Messpunkt – unterschiedliche
Körpertemperaturen aufweisen, wobei die Abweichung 0,2 – 1 °C
betragen kann.
Wiederholbarkeit im Kliniktest: 0,23 °C (<1 J.), 0,22 °C (1-5 J.), 0,21 °C (>5 J.).
Um ein möglichst genaues Messergebnis zu erzielen, ist die Ohrmuschel
behutsam zurückzuziehen, um den Ohrkanal zugänglich zu machen.
Dann ist der Tastkopf vorsichtig so einzuführen, dass er auf das Trom
-
melfell weist.
Die Taste „SCAN” betätigen und gedrückt halten, bis ein Piepton zu
hören ist. Tastkopf aus dem Ohrkanal ziehen und Messergebnis auf dem
Display ablesen.
Messung an Oberächen :
Bei eingeschaltetem Thermometer ist die Taste „ON/MEM“ zu betätigen und gedrückt
zu halten. Dabei ist die Taste „SCAN“ 1 x zu drücken. Daraufhin erscheint das Symbol
“ auf dem Display. Den Tastkopf an die Stirn bzw. ein anderes Objekt halten und
zur Temperaturermittlung die Taste „SCAN“ betätigen.
In dieser Betriebsart lässt sich die Temperatur von Wasser, Milch, Kleidung, Haut usw.
messen.
Bitte beachten!
Bei dieser Methode weicht die Temperatur von der internen Körpertemperatur ab.
Nach Gebrauch
Um die Batterie zu schonen, wird das Thermometer nach Gebrauch automatisch
abgeschaltet, wenn es 1 Minute lang nicht benutzt wurde. Im Display erscheinen
dann Datum, Zeit und Zimmertemperatur.
Der Tastkopf ist im Interesse eines genauen Messergebnisses und zur Vermeidung
von Ansteckung nach jedem Gebrauch zu reinigen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
Bei Nichtgebrauch ist die Kappe aufzusetzen.
Die Taste „ON/MEM“ betätigen und gedrückt halten und dabei die Taste
„SCAN“ 2 x drücken, um in die Betriebsart „Stoppuhr“ zu wechseln.
Die Zeitnahme wird mit der Taste „SCAN“ gestartet und gestoppt. Die
Nullstellung erfolgt durch Betätigen der Taste „ON/MEM“.
Die Taste „ON/MEM“ betätigen und gedrückt halten und dabei die Taste
Gebrauch der Stoppuhr
18
Austausch der Batterie
Blinkt das Batterie-Symbol im Display, ist die Batterie auszutauschen.
Zum Önen des Batteriedeckels ist ein spitzer Gegenstand (Nadel o. Ä.)
in die Önung einzusetzen, wobei der Deckel nach hinten gedrückt wird.
Die Batterie mit einem kleinen Schraubenzieher heraushebeln.
Die neue Batterie einsetzen, indem diese unter den Haken (links) geführt
und das freie Ende eingedrückt wird, bis sie richtig sitzt.
Abschließend den Batteriedeckel wieder aufsetzen.
! Die Seite mit der „+“-Markierung muss sich oben und die
mit der „–“-Markierung unten benden.
! Die Batterie ist von Kindern fernzuhalten.
Damit wird die Pulsfrequenz während 15 Sekunden ermittelt. Das Ergebnis ist mit 4 zu
multiplizieren, um den Wert je Minute zu ermitteln. Die normale Pulsfrequenz liegt für
einen gesunden Menschen bei 72 Schlägen pro Minute.
Pulsmessung
Der Tastkopf ist das empndlichste Teil des Thermometers. Um Beschädigungen zu
vermeiden, ist die Linse behutsam zu reinigen
Nach dem Messen ist hierzu ein mit Brennspiritus (70 % Alkohol) getränkter
Baumwolllappen zu benutzen.
Den Tastkopf danach vollständig trocknen lassen (mindestens 1 Minute).
Lagerung bei -20 – 50 °C (-4 – 122 °F), rel. Feuchtigkeit
≤85%
Trocken und vor Feuchtigkeit und Sonnenlicht geschützt aufbewahren.
Der Tastkopf darf nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
Bitte beachten!
Nach dem Fallenlassen ist das Thermometer auf Beschädigung zu überprüfen. In
Zweifelsfällen sollte es zur Kalibrierung zum Händler gebracht werden.
Wird das Thermometer längere Zeit in der Hand gehalten, zeigt es möglicherweise eine
zu hohe Zimmertemperatur an. Dies kann sich wiederum so auf die Körpertemperatur
auswirken, dass der Wert niedriger als gewöhnlich ist.
WICHTIGE HINWEISE: Reinigung und Pege
19
Fehlerermittlung und -behebung
Problem
Er1: Die Messung ist zu früh erfolgt.
Er2: Die Anzeige für die Zimmertem-
peratur verändert sich schnell.
und
Er.3: Die Zimmertemperatur liegt
außerhalb des Bereichs 10 °C – 40 °C
(50 °F – 104 °F).
Er: Das Thermometer funktioniert
nicht einwandfrei.
Hi: Bei der Ohr-Messmethode: Die
ermittelte Temperatur liegt über
+42,2 °C (108 °F).
Bei der Oberächen-Messmethode:
Die ermittelte Temperatur liegt über
+80 °C (176 °F).
Lo: Bei der Ohr-Messmethode: Die
ermittelte Temperatur liegt unter
+34 °C (93,2 °F).
Bei der Oberächen-Messmethode:
Die ermittelte Temperatur liegt unter
-22 °C (-7,6 °F).
Solution
Erst dann messen, wenn die Sym
-
bole nicht mehr blinken.
Thermometer in ein Zimmer mit
einer Temperatur zwischen 10 °C
und 40 °C (50 °F – 104 °F) bringen
und mindestens 30 Minuten dort
belassen.
Die Batterie herausnehmen, 1 Mi-
nute warten und wiedereinsetzen.
Sollte der Fehler erneut auftreten,
ist das Thermometer dem Händler
zur Reparatur zu überlassen.
Im angegebenen Temperatur
-
bereich bleiben. Sollte der Fehler
dann noch immer auftreten, ist der
Händler zu verständigen.
Batterie austauschen.
Es lassen sich keine Messungen
mehr durchführen.
GARANTIE
EKS garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mämgeln auf
Grund von Material- und Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den
Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt
mit Garantieabschnitt und den Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Guarantee Card
2 year guarantee
Bon de Garantie
2 ans de garantie
Garantiekarte
2 Jahre Garantie
Tagliando di garanzia
2 anni di garanzia
Tarjeta de garantía
2 años de garantía
Гарантийная карта
2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat -
Kaufdatum -
Data d’acquisto
-
Fecha de compra
-
Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat -
Ort des Einkaufs
-
Punto d'acquisto
-
Establecimiento
-
Место покупки
20
1. Gamma di misurazioni
Modalità frontale / auricolare: 34 ~42,2°C (93,2~10F), modalità Scan: -22 ~ 80°C (-7,6 ~ 17F)
2. Intervallo termico di funzionamento: 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F)
3. Intervallo termico di conservazione: -20 ~ 50°C (-4 ~ 122°F), UH ≤
85%
Si consiglia una temperatura inferiore a 70°C, UR
≤ 95%, per le operazioni di trasporto.
4. Conformità con ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 termometri clinici - Cap. 5: Prestazioni
dei termometri auricolari all’infrarosso (con caratteristiche massime),
IEC/EN60601-1-2(EMC),IEC/EN60601-1 standard (di sicurezza).
5. Precisione
Per la modalità auricolare: +/- 0,2°C (0,4°F) da 35,5 ~ 42°C (95,9 ~ 107,6°F), +/- 0,3°C
(0,5°F) per altri intervalli.
Per la modalità Scan: +/- 0,3°C (0,5°F) da 22 ~ 42,2°C (71,6 ~ 108°F), altri +/- 4% o +/- 2°C
(4°F) a seconda del maggiore.
6. Allarme febbre e aree della memoria in ”Modalità auricolare” (per ogni misurazione
data/ora/icona modalità)
7. Orologio
8. Funzione di selezione °C / °F
9. Batteria: una batteria al litio CR2032
10. Desconexión automática
11. Con questa modalità si converte la temperatura auricolare nel valoreorale equivalente.
Si prega di leggere attentamente prima dell’uso.
Speciche
IT
Il pulsante SCAN
La sonda
Lenti
Il cappuccio della
sonda
LCD
ON/MEM
Memoria
Cronometro
Batteria
Temperatura
auricolare
Scan
Temperatura ambiente
Tempo/data
Questo prodotto è conforme alla prescrizioni della direttiva CE93/42/EEC
(Direttiva sui disposotivi medici).
Parte applicativa tipo BF
Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi
elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Fabbricati in conformità alle norme internazionali
Soggetto a cambiamenti senza preaviso
0197
/