JVC UX-G210EV Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для микросистемы JVC UX-G210. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, настройке и использовании. В руководстве описаны такие возможности, как воспроизведение CD, MP3 и WMA файлов, настройка FM-радио, режимы звучания и многое другое. Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить радиостанции на память?
    Как воспроизводить файлы MP3 с USB-накопителя?
    Что делать, если на экране отображается сообщение об ошибке?
    Как включить режим усиления басов?
MICRO COMPONENT SYSTEM
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
MIKROSOUČÁSTKOVY SYSTÉM
UX-G210
Содержание CA-UXG210 и SP-UXG210
— Składa się z CA-UXG210 i SP-UXG210
— A CA-UXG210 és az SP-UXG210 tartalma
— Obsahuje CA-UXG210 a SP-UXG210
INSTRUCTIONS
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
LVT2071-004A
[EV]
MagyarČesky PуccкийPolski
Cover_EV_UX-G210.fm Page 1 Friday, August 7, 2009 10:18 AM
G-1
Предупреждения, предостережения и прочее
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb
tudnivalók
Varování, upozorněni a jiné
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для уменьшения возможности поражения
электрическим током, возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки, и не открывайте
корпус.
2. Не подвергайте устройство воздействию дождя
или повышенной влажности.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub
wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
UPOZORNĚ
Abyste snížili riziko elektrických šoků
, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
ВНИМАНИЕ!
Кнопка в любом положении не отключает
устройство от сети.
Для полного отключения электропитания необходимо
отключить сетевой штепсель (лампочка STANDBY
выключается).
Сетевой штепсель или коммутационное устройство
используются в качестве устройства отключения,
устройство отключения будет находиться в состоянии
готовности к работе.
Когда система находится в
режиме ожидания,
лампочка STANDBY загорается красным светом.
Когда система включена, лампочка STANDBY
выключается.
Питание можно включать и выключать дистанционно.
UWAGA
Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to
w jakiej pozycji się znajduje.
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie
(gasną wszystkie lampki STANDBY).
Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane
jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo
dostępne.
Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY
świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
FIGYELEM!
A gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le
teljesen a hálózati feszültséget.
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a
hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik).
A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját
használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt
készüléknek működőképesnek kell maradnia.
Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a
STANDBY lámpa piros színnel világít.
Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY
lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚ
Žádná z plooh tlaèítka neodpojuje pøívod ze sítì.
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou
zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne).
ťová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se
používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení
musí zůstat snadno dosažitelné.
•Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko
STANDBY svítí červeně.
•Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Safety_EV_UX-G210.fm Page 1 Friday, August 7, 2009 11:00 AM
G-2
В соответствии с Законом Российской ФедерацииО защите прав потребителейсрок службы (годности) данного
товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять
вред его имуществу или окружающей средесоставляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно
им пользоваться при условии
соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее
замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня производства.
Срок службы (годности), кроме срока
хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других
законов, связанных с ним.
Предостережение
Не закрывайте вентиляционные отверстия
этого устройства.
(Если вентиляционные отверстия закрыты газетой
или тканью и пр., выход тепла будет затруднен.)
Не помещайте источники открытого огня (например,
горящие свечи) на это устройство.
При утилизации батарей необходимо помнить о
защите окружающей среды и строго соблюдать
соответствующие постановления и законы,
действующие в Вашей стране.
Не подвергайте устройство воздействию дождя
,
влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы
на это устройство не ставились сосуды с
жидкостями, например, вазы.
OSTRZEŻENIE
•Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie
ciepła.)
Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące
zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle
przestrzegać lokalnych przepisów określaj
ących
warunki utylizacji takich baterii.
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na
jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych
płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el
vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a
készülékből).
Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UPOZORNĚ
Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory
novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně,
neumist’ujte na něj např. hořící svíčky.
•Při vyř
azení baterií je nutno dodržovat místní předpisy
o ochraně životního prostředí.
•Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo
postříkáním. Neumist’ujte na něj žádné předměty s
kapalinami, např. vázy.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или
гарнитуры может привести к потере слуха.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub
zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty
słuchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás
halláskárosodást okozhat.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit
ztrátu sluchu.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Батарейки необходимо предохранять от чрезмерного
нагревания, например, воздействия прямого
солнечного света, открытого огня и проч.
PRZESTROGA
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich
temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień itp.
VIGYÁZAT
Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, mint
napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás.
UPOZORNĚ
Baterie chraňte před vystavením vysokým teplotám
způsobených slunečním zářením, ohněm atd.
Safety_EV_UX-G210.fm Page 2 Friday, August 7, 2009 11:00 AM
G-3
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ / WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH / LÉZER
TERMÉKEK ESETÉN FONTOS / DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим
персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера класса
1M. Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА
ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwierać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi
przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne
i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezprośrednio w przyządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó által
karbantartható részek, bízza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai
műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem.
Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s
optickými nástroji.
4. REPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным
Европейским директивам и стандартам по
электромагнитной совместимости и электрической
безопасности.
Представительство компании Victor Company of
Japan, Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan,
Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Németország
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan,
Limited je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Německo
Safety_EV_UX-G210.fm Page 3 Friday, August 7, 2009 11:00 AM
G-4
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения
размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных
размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной
вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw
niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o
wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés.
2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellős biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-
es magasságú állványra a berendezést.
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím
zpúsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod
vzduchu pro ventilaci.
SP-UXG210CA-UXG210SP-UXG210
CA-UXG210
Вид спереди
Widok z przodu
Elölnézet
Pohled zepředu
Вид сбоку
Widok z boku
Oldalnézet
Pohled zboku
Safety_EV_UX-G210.fm Page 4 Friday, August 7, 2009 11:00 AM
G-5
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования
и батарей
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego
sprzętu i baterii
PУCCКИЙ
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и
батареи, на которые они нанесены, в конце срока службы не должны утилизироваться, как
обычные бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные пакты сбора
электрического и электронного оборудования и батарей для надлежащей обработки,
утилизации и
переработки в соответствии с требованиями национального законодательства
и Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете сохранить природные
ресурсы и предотвратить потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и
здоровье людей, причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка таких
изделий.
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких изделий можно получить
у
местных муниципальных властей, в организациях по сбору бытовых отходов или в
магазинах, где такие изделия были приобретены.
Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за собой штрафные санкции,
предусмотренные национальным законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш веб-сайт
http://www.jvc.eu/
, чтобы ознакомиться со сведениями о порядке его возврата.
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского союза.
При необходимости утилизировать данные изделия следуйте требованиям
соответствующего национального законодательства или правилам, практикующимся в
вашей стране в отношении переработки старого электрического и электронного
оборудования и батарей
.
Уведомление:
Надпись Pb под
символом
батарей
указывает на то,
что данная
батарея содержит
свинец.
Изделия
Батарея
POLSKI
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i
2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów
można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w
sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych
odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony
http://www.jvc.eu/
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej.
W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
Uwaga:
Oznaczenie Pb,
znajdujące się pod
symbolem baterii
wskazuje, że ta
bateria zawiera
ołów.
Produkty
Bateria
Safety_EV_UX-G210.fm Page 5 Friday, August 7, 2009 11:00 AM
G-6
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok
elhelyezésérõl
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
MAGYAR
[Európai Unió]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus
berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni.
Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus
berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK és a 2006/
66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és
újrahasznosítása.
A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és
megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen
termékek helytelen kezelése egyébként okozhat.
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a
helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez.
A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést
szabhatnak ki.
[Üzleti felhasználók]
Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a
http://www.jvc.eu/
címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével
kapcsolatban.
[Európai Unión kívüli országok]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek.
Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti
jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált
elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében.
Megjegyzés:
Az alábbi Pb
szimbólum - ha az
akkumulátoron
megtalálható - azt
jelzi, hogy az
akkumulátor ólmot
tartalmaz.
Termékek
Akkumulátor
ČESKY
[Evropská unie]
Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí
být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty
odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a
baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi
2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být
důsledky nesprávné likvidace těchto produktů.
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů,
podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém
jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů.
[Firemní uživatelé]
Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/
,
kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii.
Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo
jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a
elektronického vybavení a baterií.
Upozorně:
Značka Pb pod
symbolem pro
baterie znamená,
že tato baterie
obsahuje olovo.
Produkty
Baterie
Safety_EV_UX-G210.fm Page 6 Friday, August 7, 2009 11:00 AM
1
Pуccкий
Благодарим Вас за приобретение изделия компании JVC.
Перед тем, как приступать к эксплуатации,
пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции
с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить
оптимальную работу этого устройства.
Меры предосторожности
Установка
Размещайте устройство на ровном сухом месте, где
температура окружающей среды является не слишком
низкой и не слишком высокой (от 5°C до 35°C).
Во избежание перегрева системы устанавливайте ее
в месте с достаточным уровнем вентиляции.
Между системой и телевизором должно быть
достаточное расстояние.
Во избежание помех от телевизора не
устанавливайте колонки рядом с телевизором.
Электросеть
При отключении системы от сети держитесь за
вилку, а не шнур питания.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзах внутри
системы в следующих случаях:
После начала обогрева помещения.
В сыром помещении.
Если система перенесена сразу же из холодного в
теплое место.
Это может привести к неисправной работе системы. В
этом случае оставьте систему включенной на несколько
часов, пока не испарится влага, затем выньте вилку
сетевого шнура из розетки и снова вставьте.
Прочее
В случае попадания любых металлических объектов
или жидкости внутрь системы отключите кабель
питания переменного тока и, прежде чем
предпринимать какие-либо действия, обратитесь к
продавцу системы.
Если система длительное время не будет использоваться,
отключите кабель питания переменного тока от розетки.
При обнаружении неисправности отключите шнур
питания от сети и обратитесь к агенту по продажам.
Как пользоваться данным
руководством
В целях пре
дставления информации в максимально
простом и понятном виде, в этом руководстве
использованы следующие методы:
Операции с кнопками и регуляторами приведены в
таблице ниже. В данном руководстве описываются
операции, выполняемые с помощью кнопок пульта
дистанционного управления. Однако можно использовать
и кнопки, расположенные на главном устройстве, если они
имеют такие же (или аналогичные) названия или подписи.
Некоторые советы и примечания описываются
далее в разделахДополнительная информация о
системеиУстранение проблем”, но не в
аналогичных разделах, в которых описываются
операции (значок обозначает полезную
информацию). Если вы хотите подробнее узнать об
этих функциях, или у вас возникли какие-либо
вопросы по их использованию, то в этих разделах вы
сможете найти всю необходимую информацию.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать систему
вблизи источников тепла или в месте,
которое подвергается воздействию прямого
солнечного света, где скапливается много
пыли или наблюдается вибрация.
НЕ касайтесь шнура питания влажными
руками.
По соображениям безопасности
полностью соблюдайте
следующие инструкции:
Обеспечьте надлежащую
вентиляцию в месте установки
главного устройства. Недостаточная
вентиляция может привести к
перегреву и повреждению системы.
НЕ закрывайте вентиляционные
отверстия. Если заблокировать их
газетой или тканью, возможно, тепло
перестанет выходить наружу.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать систему,
поскольку в ней нет компонентов,
подлежащих ремонту со стороны
пользователя.
Кратковременное
нажатие кнопки.
Повторное кратковременное
нажатие
кнопки до тех пор, пока не будет
выбрана необходимая функция.
Нажатие одной из кнопок.
Следует
нажать и удерживать
кнопку определенное время.
Число на стрелке показывает
длительность нажатия (в этом
примере 2 секунды).
Если число на стрелке не указано,
нажмите и удерживайте, пока вся
процедура не будет выполнена, или
пока не получите нужный результат.
Указывает на поворот ручки
управления в указанном
направлении.
Операция, выполняемая только с пульта
дистанционного управления.
Операция, выполняемая только с
помощью кнопок главного устройства.
2 сек.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Введение
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 1 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
2
Pуccкий
Содержание
Начало работы .................................................3
Шаг 1: Распаковка ............................................................3
Шаг 2: Подготовка пульта дистанционного
управления .................................................................... 3
Шаг 3: Подключение .......................................................4
Индикаторы на дисплее .................................5
Основные функциивоспроизведение ....... 6
Прослушивание программ радиовещания в
диапазоне FM ...............................................................7
Воспроизводимые носители и файлы ............................ 8
Воспроизведение диска ...................................................8
Воспроизведение с запоминающего USB-устройства
большой емкости
........................................................... 8
Воспроизведение дисков или файлов ............................9
Воспроизведение с внешнего устройства .....................9
Основные функцииЗвук и другие
настройки ........................................................10
Настройка громкости .....................................................10
Настройка звучания ....................................................... 10
Установка часов .............................................................11
Автоматическое выключение питанияТаймер
отключения .................................................................11
Дополнительные операции с радио ............ 12
Прием станций FM с системой передачи
цифровой информации .............................................. 12
Поиск программы по кодам PTY ................................. 13
Автоматическое временное переключение на
выбранную программу ..............................................13
Дополнительные операции с дисками и
запоминающими USB-устройствами
большой емкости ...........................................14
Программирование порядка воспроизведения
воспроизведение по программе ................................14
Воспроизведение в произвольном порядкережим
произвольного воспроизведения ..............................16
Повторное воспроизведениережим повторного
воспроизведения ........................................................16
Дополнительная информация ....................17
Дополнительная информация о системе .....................17
Устранение проблем ......................................................18
Обслуживание ................................................................18
Технические характеристики ........................................19
Указатель элементов управления .................................20
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 2 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
3
Pуccкий
Начало работы
Шаг 1: Распаковка
После распаковки убедитесь в том, что в комплект
поставки устройства входят все перечисленные ниже
компоненты. Число в круглых скобках показывает
количество поставляемых предметов.
Антенна FM (1)
Пульт дистанционного управления (1)
Батареи (2)
Если какой-либо из указанных элементов отсутствует,
обратитесь к агенту по продажам.
Шаг 2: Подготовка пульта
дистанционного управления
Вставьте батареи в пульт дистанционного управления,
соблюдая полярность (+ и –).
При уменьшении радиуса действия или
эффективности пульта дистанционного управления
замените обе батареи.
Шаг 1:
Распаковка коробки и
проверка комплектации.
Шаг 2:
Подготовьте пульт
дистанционного управления.
Шаг 3: Подключите антенну FM и
динамики (см. стр.4).
После завершения этих процедур
включите шнур питания в розетку.
Теперь система готова к работе.
3
2
1
R03(UM-4)/AAA(24F)
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 3 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
4
Pуccкий
Шаг 3: Подключение
Улучшение качества приема FM
Убедитесь в том, что антенна не соприкасается с
какими-либо другими разъемами, соединительными
кабелями и шнуром питания. Размещайте антенну
подальше от металлических деталей системы,
соединительных кабелей и шнура питания
переменного тока. Иначе качество приема может
ухудшиться.
Порядок подключения проводов
динамиков
Убедитесь в правильности и надежности подключения
обоих динамиков.
При подключении кабелей динамика соблюдайте
полярность его разъемов: Черный шнур к (–), красный
шнур к (+).
Если на кабелях динамика присутствует виниловое
покрытие, удалите его, чтобы оголить конец кабеля
динамика.
ANTENNA
PHONES
AC IN
SPEAKER
(
4 8
)
FM
COAXIAL
(
75
)
К розетке
Подсоедините сетевой шнур питания к
сетевой розетке только после выполнения
всех остальных соединений.
Антенна FM (входит в
комплект поставки)
Раздвиньте ее для
получения наилучшего
качества приема.
Красный
Черный
Перед выполнением подключений отключите электропитание всех компонентов.
ЛевыйПравый
Система не может принимать вещание в
диапазоне AM.
Внешняя
антенна FM
Отключите поставляемую антенну FM и
подключите внешнюю антенну FM,
используя кабель с сопротивлением
75
и коаксиальным разъемом (не
входит в комплект поставки).
НЕ подключайте несколько динамиков к
одному разъему.
НЕ допускайте контакта оголенных
проводов кабелей динамика с
металлическими деталями системы.
1.
Разблокировать
2
. Вставить
3
. Блокировать
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 4 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
5
Pуccкий
Индикаторы на дисплее
Индикаторы на дисплее предназначены для отображения различной информации при работе системы.
Перед началом эксплуатации системы ознакомьтесь со назначением этих индикаторов.
1 Индикатор TRACK
Горит во время воспроизведения диска или
запоминающего USB-устройства большой
емкости.
2 Индикаторы режима REPEAT
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
Горит, когда включен режим повторного
воспроизведения.
3 Индикатор GROUP
Горит, когда воспроизведение файлов MP3/WMA
на диске или запоминающего USB-устройства
большой емкости останавливается.
4 Индикаторы MP3/WMA
Горит при обнаружении файла в формате MP3 или
WMA.
5 Индикатор RANDOM
Горит при активизации режима воспроизведение в
произвольном порядке.
6 Индикатор CD
Горит при обнаружении звукового компакт-диска.
7 Индикатор PROG. (Программа)
Горит при выборе заданной радиостанции.
Горит при включении режима воспроизведение по
программе.
8 Индикаторы воспроизведения/паузы
3: Горит во время воспроизведения диска/
запоминающего USB-устройства большой
емкости.
8 : Горит, когда воспроизведение диска/
запоминающего USB-устройства большой
емкости поставлено на паузу.
9 Индикаторы системы передачи цифровой
информации
NEWS/INFO:
Горит, чтобы показать выбранный тип
программы для режима ожидания приема PTY.
Мигает, когда программа автоматически
настраивается с режимом ожидания приема PTY.
p Индикатор USB
Горит, когда подключено запоминающее
USB-устройство большой емкости.
Мигает, когда оно воспроизводится.
q Индикатор SLEEP
Горит при включении таймера отключения.
w Индикатор HBS
Горит при включении режима HBS (Hyper Bass
Sound—супербасовый звук).
e Индикаторы режима звучания
Горит, когда включена функция Sound Modes
(Режимы звучания).
r Индикатор режима приема FM
•ST: Горит в режиме уверенного
стереофонического приема
FM
-стереостанции.
MONO:
Горит при включении FM в монофоническом
режиме.
t Индикаторы частоты
•MHz: Горит при использовании частоты FM.
Тюнер:
Диапазон Частота
При воспроизведении
MP3:
DISC:
Индикаторы на основном дисплее
При воспроизведении
компакт-диска:
USB MEMORY:
USB
SLEEP
REPEAT1
TRACK WMA MP3 CD
GROUP
RANDOM PROG. NEWS INFO
HBS JAZZ POPROCK CLASSIC MONOST
MHz
1
4
3
2
5
6
7
8
11
12
13 14
15
9 10
AUDIO IN:
Название источника
TRACK
MP3
MHz
kHz
GROUP
Номер
дорожки
в текущей
группе
Время от начала
воспроизведения
TRACK WMA USB
Номер
текущей
дорожки
Время от начала
воспроизведения
Общее
число групп
Общее
число
дорожек
TRACK CD
Номер
дорожки
Время от начала
воспроизведения
Во время
воспроизведения:
Действия в режиме
останова:
Общее
число
дорожек
Общее время
воспроизведения
CD
Действия в режиме
останова:
Действия в режиме
останова:
USB
GROUP
Общее
число групп
Общее
число
дорожек
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 5 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
6
Pуccкий
Основные функции—воспроизведение
1 Включение питания.
Индикатор STANDBY на главном устройстве
гаснет.
2 Выберите источник.
Если выбранный источник готов к работе,
воспроизведение начинается автоматически.
При выборе AUDIO IN включается
воспроизведение на внешнем устройстве.
3 Настройте громкость.
4 Ниже приводится описание
операций с выбранным
источником сигнала.
Отключение системы (режим ожидания)
Как вводить числа
AUDIO IN
USB
MEMORY
CD
DISPLAY/
PROGRAM
Нумерованн
ые кнопки
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
PRESET
1,y,
4, x
STOP 7
Горит лампа STANDBY на основном
модуле.
Даже в режиме ожидания
происходит потребление
небольшого количества
электроэнергии.
Индивидуальное прослушивание
Подключите наушники к разъему PHONES на
задней панели главного устройства. Звук
динамиков отключается. Обязательно уменьшите
громкость перед тем, как подключить
наушники или надеть их.
При отключении наушников динамики снова
включаются.
НЕ выключайте систему (режим
ожидания), если установлен слишком
высокий уровень громкости. В
противном случае внезапный громкий
звук при включении системы или начале
воспроизведения может повредить Ваш
слух, и/или динамики.
Примеры:
Чтобы выбрать номер 5,
нажмите 5.
Чтобы выбрать номер 20,
нажмите 10
2
0 (когда
отображается “-- --”) или
нажмите 10
0
2
0
(когда отображается “-- -- --”).
Чтобы выбрать номер 125,
нажмите 10 1 2 5.
PHONES
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
=
>
=
>
=
>
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 6 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
7
Pуccкий
Прослушивание программ
радиовещания в диапазоне FM
Для выбора FM
Настройка на радиостанцию
При выборе диапазона FM...
Начинается поиск радиостанции, и значение частоты,
отображаемое на дисплее, начинает изменяться.
При достижении достаточного уровня сигнала
радиостанции (частоты) поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск вручную,
нажмите любую
из кнопок.
При повторном нажатии кнопки происходит
пошаговое изменение частоты.
При низком качестве приема FM-станции
Качество приема будет улучшено, но стереоэффект
теряется.
Горит индикатор MONO.
Для восстановления стереоэффекта
нажмите
несколько раз эту кнопку, чтобы выбрать FM.
Для сохранения радиостанций в
памяти
Можно запрограммировать 20 радиостанций FM.
1 Настройтесь на радиостанцию, которую хотите
сохранить в памяти.
2 Включите режим ввода запрограммированных
номеров.
Завершите следующую процедуру, пока на
дисплее мигает индикатор.
3 Выберите запрограммированный номер
сохраняемой радиостанции.
4 Сохраните радиостанцию.
Для настройки на
запрограммированную радиостанцию
1 Выберите FM.
2 Выберите номер запрограммированной
радиостанции.
Система не может принимать вещание
в диапазоне AM.
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
FM/
AUDIO IN
(AUDIO IN)
TUNING/GROUP/PTY
1 сек.
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
О выборе номера см. в
разделеКак вводить числа
на стр. 6.
Вы также можете
использовать кнопку
4
или
x.
О выборе номера см. в
разделеКак вводить числа
на стр. 6.
Вы также можете
использовать кнопку
4
или
x.
На дисплее загорится
индикатор PROG.
MHz
DISPLAY/
PROGRAM
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
DISPLAY/
PROGRAM
MHz
kHz
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
FM/
AUDIO IN
(AUDIO IN)
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 7 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
8
Pуccкий
Воспроизводимые носители и
файлы
Система может воспроизводить следующие типы
дисков/файлов.
Звуковой компакт-диск
Файлы MP3/WMA на дисках CD-R, CD-RW или
запоминающем USB-устройстве большой емкости
Данная система может не воспроизводить некоторые
файлы, даже если их форматы указаны выше.
В рамках данного руководства терминыфайли
дорожкаиспользуются на взаимозаменяемой основе,
когда речь идет о работе с файлами MP3/WMA.
Воспроизведение диска
Установка диска
Диск можно установить во время воспроизведения
другого источника сигнала.
Воспроизведение диска
Воспроизведение с запоминающего
USB-устройства большой емкости
К этой системе можно подключить запоминающие
USB-устройства, например запоминающее
USB-устройство с флэш-памятью, цифровой
аудиопроигрыватель (DAP).
Подключение запоминающего
USB-устройства
Инструкции по подключению запоминающего
USB-устройства большой емкости см. также в
руководстве по его эксплуатации.
При отключении запоминающего USB-устройства
большой емкости убедитесь в том, что
воспроизведение остановлено.
Воспроизведение файлов в
запоминающем USB-устройстве
большой емкости
Индикатор USB на дисплее горит, пока выбрано USB
MEMORY.
Звуковой
компакт-диск
CD-R CD-RW
Предостережение для воспроизведения дисков
DualDisc
Не-DVD сторона диска “DualDisc” не соответствует
стандарту цифровой звукозаписи компакт-дисков
“Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не
рекомендуется воспроизводить на данном устройстве
ту сторону диска “DualDisc”, формат которой не DVD.
Microsoft и Windows Media являются либо
зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками корпорации Microsoft в США
и/или других странах.
Пуск: Приостановка
воспроизведения:
Останов:
Для возобновления
воспроизведения
нажмите еще раз.
Верхняя сторона
CD
CD
STOP
ВНИМАНИЕ!
Подключение компьютера к разъему USB
MEMORY системы невозможно.
Используемый для подключения кабель USB 2.0
должен иметь длину не более 1 м.
Электростатический разряд при подключении
USB-устройства может вызвать отклонения в
воспроизведении устройства. В этом случае
отключите и снова подключите USB-устройство,
затем выполните сброс настроек данного
устройства и USB-устройства.
При подключении или отключении
запоминающего USB-устройства большой
емкости следует всегда устанавливать
минимальный уровень громкости.
Пуск:
Приостановка
воспроизведения:
Останов:
AUDIO IN
Radio Data System
STO
P
D
USB MEMORY
REMOTE
SENSOR
или
Цифровой
аудиопроигрыватель
MEMORY
USB
MEMORY
USB
STOP
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 8 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
9
Pуccкий
Воспроизведение дисков или
файлов
Выбор дорожки или группы
Выбор дорожки:
Выбор группы (только для MP3/WMA):
Переход к определенной позиции
Во время воспроизведения диска нажмите и
удерживайте, пока не будет достигнута нужная
позиция.
Непосредственный
переход к дорожке и
запуск воспроизведения
При воспроизведении файла MP3/WMA можно
выбирать дорожки только из текущей группы.
Чтобы вывести информацию,
содержащуюся в ID3/WMA -теге
Во время воспроизведения MP3/WMA...
На дисплее отображается информация тегов
ID3/WMA.
Воспроизведение с внешнего
устройства
Подключение внешнего устройства
С помощью стереокабеля с мини-штекером (не входит
в комплект поставки) можно подключить устройство с
аналоговыми гнездами выходного аудиосигнала,
например переносной аудиопроигрыватель.
Выбор AUDIO IN
О выборе номера см. в
разделеКак вводить числа
на стр. 6.
PRESET
Выбор предыдущей дорожки.
Выбор следующей дорожки.
TUNING/GROUP/PTY
Выбор предыдущей группы.
Выбор следующей группы.
PRESET
Быстрая прокрутка дорожки
вперед.
Быстрая прокрутка дорожки
назад.
Remote
ONLY
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
10
ВНИМАНИЕ!
При подключении или отключении внешнего
устройства всегда устанавливайте значение
громкости “VOL MIN”.
DISPLAY/
PROGRAM
ID3 ON
ID3 OFF
AUD
IO IN
Стереокабель с
мини-штекером (не
входит в комплект
поставки)
Переносной
аудиопроигрыватель,
и т.д.
FM/
AUDIO IN
FM(PRE)
FM MONO
A-IN
(AUDIO IN)
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 9 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
10
Pуccкий
Основные функции
—Звук и другие настройки
Настройка громкости
Уровень громкости может изменяться в диапазоне от
0 (“VOL MIN”) до 31 (“VOL MAX”).
Мгновенное снижение громкости
Настройка звучания
Усиление басов—HBS
Вы можете наслаждаться звуком с мощными басами с
помощью эффекта Hyper-Bass Sound.
Выбор режимов звучания
Можно выбрать один из 4 режимов SEA (Sound Effect
Amplifier—усилитель звуковых эффектов).
VOLUME
Пульт дистанционного управления
CLOCK/
SLEEP
SOUND
MODE
FADE
MUTING
VOLUME
+/–
HBS
Главное устройство
CLOCK/
SLEEP
VOLUME
+/–
4
,
x
PRESET
1,y
4, x
Пульт дистанционного
управления:
Главное устройство:
Для восстановления уровня
громкости
нажмите кнопку еще раз
или настройте громкость заново.
JAZZ Акцентируются звуки низкой
частоты для джазовой музыки.
ROCK Усиление низкой и высокой
частоты. (Начальная настройка)
POP Подходит для вокальной музыки.
CLASSIC Подходит для классической
музыки.
Нет
индикации
Звуковые эффекты не применяются.
VOLUME
VOLUME
Remote
ONLY
MUTING
FADE
Remote
ONLY
HBS
(Нет индикации)
HBS
Отменено
SOUND MODE
JAZZ
ROCK
CLASSIC
POP
Отменено
(Нет индикации)
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 10 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
11
Pуccкий
Установка часов
Вы можете установить часы только тогда, когда
система выключена (находится в режиме ожидания).
1 Отключите (режим ожидания) систему.
2 Включите режим настройки часов.
3 Установите час.
4 Установите минуты.
Встроенные часы заработают.
Просмотр текущего времени во время
воспроизведения
Время отобразится на несколько секунд.
При сбое питания
Настройки часов сбрасываются, мигают цифры
“0:00”. Часы нужно будет установить повторно.
Автоматическое выключение
питания—Таймер отключения
1 Включите режим таймера отключения.
2 Укажите время отключения (в минутах).
Проверка времени, оставшегося до отключения
Чтобы изменить время отключения, повторно
нажимайте кнопку.
CLOCK/
SLEEP
2 сек.
SLEEP
REPEAT1
TRACK WMA
GROUP
HBS JAZZ
PRESET
CLOCK/
SLEEP
PRESET
CLOCK/
SLEEP
CLOCK/
SLEEP
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
2 сек.
CLOCK/
SLEEP
10 20 30 40 50
90 80 70 60
(Отменено)
OFF
CLOCK/
SLEEP
SLEEP
2 сек.
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 11 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
12
Pуccкий
Дополнительные операции с радио
Прием станций FM с системой передачи
цифровой информации
Cистема передачи цифровой информации позволяет
FM-радиостанциям отправлять дополнительный
сигнал вместе с обычными сигналами программ.
Система может принимать следующие типы сигналов
системы передачи цифровой информации.
Отображение информации системы
передачи цифровой информации
При прослушивании FM-радиостанции...
Пульт дистанционного управления
PTY
SEARCH
DISPLAY
MODE
NEWS/INFO
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
PS
(служба
программ)
Отображение названий
радиостанций.
PTY
(тип
программы)
Отображение типов
транслируемых программ.
RT
(радиотекст)
Отображение текстовых
сообщений, посылаемых
радиостанцией.
Расширенное
сетевое вещание
Предоставление
информации о типах
транслируемых программ
радиостанций системы
передачи цифровой
информации в различных
сетях.
PS Показывает название станции. Если сигнал
не посылается, отображается сообщение
“NO PS”.
PTY Отображение типа транслируемой
программы. Если сигнал не посылается,
отображается сообщение “NO PTY”.
RT Отображение текстовых сообщений,
посылаемых радиостанцией. Если сигнал
не посылается, отображается сообщение
“NO RT”.
Remote
ONLY
MODE
DISPLAY
PS PTY RT
Частота
радиостанции
(продолжение)
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 12 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
13
Pуccкий
Поиск программы по кодам
PTY
Вы можете найти программу определенного типа
среди сохраненных каналов (см. стр.7), указав коды
PTY.
Для поиска программы по коду PTY
1 При прослушивании FM-станции...
2 Выберите код PTY.
3 Запустите поиск.
Система выполняет поиск по 20
запрограммированным радиостанциям FM,
останавливает его при обнаружении нужной
радиостанции и выполняет настройку на нее.
Если программа не найдена, на дисплее
появляется “NO FOUND”.
Чтобы остановить поиск, нажмите кнопку PTY
SEARCH.
Продолжение поиска, если он остановился не на
той радиостанции, которая требуется
Снова нажмите PTY SEARCH, когда на дисплее
замигает индикация.
Автоматическое временное переключение
на выбранную программу
Функция Расширенное сетевое вещание позволяет
системе временно переключаться на
запрограммированную радиостанцию FM,
передающую выбранную программу (NEWS или
INFO).
Данная функция работает при прослушивании
радиостанции FM, передающей требуемые сигналы.
При прослушивании FM-радиостанции...
Remote
ONLY
PTY SEARCH
TUNING/GROUP/PTY
PTY SEARCH
CD
NEWS Новости.
INFO Программа, позволяющая получить
самую разнообразную информацию.
Принцип работы функции Расширенное сетевое
вещание:
СЛУЧАЙ 1
Если радиостанция не транслирует требуемую
программу
Система продолжает воспроизведение текущей
радиостанции.
«
Когда станция начинает транслировать выбранный
вами тип программы, система автоматически
переключается на эту станцию.
Индикатор NEWS/INFO начинает мигать.
«
По завершении программы система возвращается к
предыдущей найденной радиостанции, но функция
остается активной (индикатор перестает мигать и
светится постоянно).
СЛУЧАЙ 2
Если текущая радиостанция транслирует
требуемую программу
Индикатор NEWS/INFO начинает мигать.
«
По завершении программы индикатор перестает
мигать (а функция остается активной).
Remote
ONLY
NEWS/INFO
NEWS INFO
OFF
(Отменено)
RU_UX-G210[EV]_2.BOOK Page 13 Wednesday, September 16, 2009 3:06 PM
/