Hendi 298190 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
INDUCTION COOKER MODEL 1800
239209
50
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
• Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
51
RU
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Это устройство предназначено для приготовления различных блюд при нагревании
кухонной посуды. Использование устройства для любых других целей может приве
-
сти к повреждению или травме.
Используйте устройство только в соответствии с руководством.
Устройство должен обслуживать исключительно обученный персонал кухни рестора
-
на и столовой или обслуживающий бар и т.п.
Внимание! Риск ожогов! Нагревательная поверхность плиты и другие доступ-
ные поверхности нагреваются до очень высоких температур. Прикасайтесь только к
панели управления.
На задней стороне находится эквипотенциальный разъем для кросс- соединения с
другим устройством.
Не устанавливайте устройство вблизи объектов, чувствительных к магнитному излу
-
чению, таких как телевизоры, радиоприемники, банковские или кредитные карты.
Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовая или электри
-
ческая плита, гриль и т.п.). Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей
или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и
сухой поверхности, устойчивой к воздействию высоких температур.
52
RU
Убедитесь, что устройство не находится вблизи места, где создается водный пар или
масляные пары. Вентилятор, расположенный в устройстве, будет всасывать такой
пар в устройство, в результате чего произойдет осаждение жира или влаги на вну
-
тренней стороне, что, в свою очередь, может вызвать короткое замыкание.
Устройство не предназначено для работы с помощью внешнего таймера или отдель
-
ной системы дистанционного управления.
На поверхности нагревательной плиты не размещайте металлические предметы, та
-
кие как ножи, вилки, ложки или крышки из-за их нагрева.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если нагревательная плита треснула или повредилась, отклю
-
чите устройство от источника питания, чтобы избежать поражения электрическим
током.
Обеспечьте, по крайней мере, 20 см пространства вокруг устройства для обеспечения
надлежащей вентиляции.
Не ударяйте твердым инструментом в нагревательную плиту. Не чистите устройство
с использованием прямой струи воды или паровой мойки и не смывайте водой, так
как это может привести к отсырению или увлажнению частей внутри устройства, а
следовательно - к поражению электрическим током.
Во время обслуживания устройства, обратите особое внимание на кольца, часы и
другие ювелирные изделия, так как они могут нагреваться, если вы будете находить
-
ся рядом с нагревательной плитой.
Внимание! Уложите и защитите шнур питания таким образом, чтобы его случайно не
потянуть или предотвратить контакт с нагревательной плитой.
Не мойте устройство водой. При мойке устройства вода может попасть в электриче
-
ские детали и вызвать поражение электрическим током.
Не чистите и не помещайте устройство на хранение, пока оно полностью не остынет.
Не оставляйте пустую посуду на работающем устройстве, так как это может привести
к её повреждению. Используйте только кухонную посуду с рекомендованным типом и
размером. (Смотри---> Соответствующее кухонное оборудование).
Назначение устройства
Это оборудование предназначено для буфета и
домашнего использования.
Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для
приготовления различных блюд при
нагревании кухонной посуды. Использование
устройства для любых других целей может
привести к повреждению или травме тела.
Использование устройства для любых
других целей будет рассматриваться,
как использование не по назначению.
Пользователь будет нести исключительную
ответственность за неправильное
использование устройства.
53
RU
Подготовка к первому использованию
Убедитесь, что устройство не повреждено. В
случае повреждения, немедленно свяжитесь
с поставщиком и НЕ пользуйтесь устройством.
Снимите всю упаковку.
Вымойте внутреннюю часть устройства тёплой
водой и вытрите мягкой тряпкой.
Вымойте корзину для льда.
Убедитесь, что с каждой стороны устройства
имеется, по крайней мере, 15 cм свободного
пространства. Это необходимо для вентиляции
устройства.
Установите устройство таким образом, чтобы
шнур питания был всегда доступен.
Рекомендованная кухонная посуда
Рекомендуется Не рекомендуется
Подошва посуды Плоское дно посуды
Изогнутое, неровное, округлое дно
Материал Кухонная посуда с железным или
чугунным, или из нержавеющей
магнитной стали, или железным
эмалированным дном
Кухонная посуда с керамическим,
стеклянным, медным, или
алюминиевым дном, или из бронзы
Размер дна посуды с 12 до 26 см Меньше 12 см, или больше 26 см
Тип посуды Кухонная посуда, которого дно толще
1,5 мм
Закрытая кухонная посуда, или
закрытые банки
Замечание: Использование сковороды или кастрюли непригодной для приготовления пищи на индук-
ционной плите может привести к повреждению устройства.
Панель управления
54
3
1
2
1. Кнопка “Function”: Используйте эту кнопку,
чтобы выбрать нужную функцию. Лампочки 4
показывают выбранную функцию. Вы можете
настроить мощность (
), температуру ( ) и
время (
).
2. Кнопка “ON/OFF”: Используйте эту кнопку,
чтобы включать устройство или, чтобы
остановить или сбросить настройки времени.
После включения устройства на дисплее
загорится кнопка последней выбранной
функции. Красная лампочка рядом с кнопкой
“ON/OFF” загорается всякий раз, когда
устройство будет питаться от сети и не
выключится после нажатия кнопки “ON/OFF”.
54
RU
3. Кнопки со “стрелками”: С помощью этих кнопок
можно установить мощность, температуру или
таймер. Стрелка вверх увеличивает выбранные
параметры, а стрелка вниз их снижает.
4. Лампочки указывают режим приготовления
пищи, выбранный с помощью кнопки “Func-
tion”.
5. На дисплее можно прочитать установленные
параметры. Для регулирования мощности –
это значения от 1 до 10, температуры – от 60°C
до 240°C, а при установке таймера - от 0 до 180
минут.
Уровня мощности
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Диапазон
регулировки
мощности
500Вт 1000Вт 1100Вт 1200Вт 1300Вт 1400Вт 1500Вт 1600Вт 1700Вт 1800Вт
Обслуживание
Вложите вилку в розетку. Загорится красная
лампочка рядом с кнопкой “ON/OFF”.
Поместите выбранную посуду (кастрюлю
или сковороду) на варочную поверхность,
руководствуясь приведенными выше
указаниями.
ВНИМАНИЕ! Во время всего использования,
кухонная посуда должна находиться в границах
обозначенных полей. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению
устройства.
ВНИМАНИЕ! Не используйте пустую посуду, так
как это может привести к её повреждению.
Включите устройство с помощью кнопки
“ON/OFF”. Если посуда предназначена для
приготовления пищи на индукционной плите,
а диаметр варочной поверхности составляет,
по крайней мере, 12 cм, устройство приступит
к работе – вентилятор начнёт крутиться, а на
дисплее отобразится настройка мощности “5”.
ВНИМАНИЕ! Если после включения
устройство издаёт предупредительные звуки
- это обозначает, что посуда не подходит
для индукционной плиты или устройство
повреждено. В случае сомнений обращайтесь
всегда к производителю Вашей кухонной
посуды!
Если устройство включено, а на дисплее
установлена мощность “5”, вы можете
установить необходимые параметры для
приготовления пищи двумя способами:
- Регулирование мощности: Как и в случае
газовой плиты, можно регулировать мощность
устройства. Существует 10 уровней мощности,
от 1 до 10. По умолчанию установка мощности
устройства - это “5”.
- Регулирование температуры: Температуру
можно установить от 60°C до 240°C, с
точностью до 20°C. По умолчанию установка
температуры составляет 200°C. ВНИМАНИЕ!
Установленная температура - это температура
стеклянной плиты, а не температура в посуде!
Устанавливая мощность с помощью кнопки
“Function”, установите функцию “Power”.
Стрелки позволяют установить необходимую
мощность.
Устанавливая температуру с помощью кнопки
“Function”, установите функцию “Temp”. С
помощью стрелок можно увеличивать или
уменьшать требуемую температуру на 20°C, от
60°C до 240°C.
После установки мощности и температуры,
вы можете также установить таймер. Таймер
выключает устройство после заданного
времени. После установки мощности и
температуры нажмите очередной раз кнопку
“Function” и выберете “Timer”. Вы можете
установить время с точность до 5 минут.
Максимальное время нагрева - 180 минут.
После приготовления пищи, выключите
устройство с помощью кнопки “ON/OFF”.
Дисплей и лампочки кнопок “
”, “ ” и
” гасятся. Лампочка кнопки “ON/OFF”
продолжает гореть.
Если в течение длительного времени вы не
пользуетесь устройством, выньте вилку из
розетки и снимите посуду с плиты.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем прикасаться к
устройству, подождите, пока оно не остынет.
После использования стеклянная плита очень
горячая.
55
RU
Чистка и обслуживание
Перед мойкой всегда выключайте устройство
от электрической сети и ждите пока оно не
остынет.
Кастрюли и сковороды следует тщательно
очистить, чтобы предотвратить образование
пятен или изменение цвета посуды.
Внимание: Никогда не погружайте устройство в
воду или другую жидкость!
Вымойте внешнюю сторону с помощью
влажной тряпки (используйте раствор воды и
мягкое моющее средство).
Не пользуйтесь агрессивными или абразивными
химическими средствами. Не пользуйтесь
острым инструментом. Не используйте бензин
или растворители. Устройство чистить влажной
тряпкой с добавлением жидкости для мытья
посуды.
Очищайте вентиляционные отверстия с
помощью пылесоса.
Чистите варочную панель после каждого
использования, чтобы избежать прилипания к
ней остатков пищи.
Коды неисправностей
Код Дефект Возможная причина Возможное решение
E01 Перегрев Плохая вентиляция Проверьте, что
вентиляционные отверстия
не пыльные и убедитесь,
что вокруг устройства есть
достаточно места.
Отключите устройство,
подождите пока оно не
остынет и включите снова.
E02 Посуда на стеклянной плите
- перегрев.
Пустая или перегретая
кастрюля или сковорода со
слишком горячим маслом.
Выньте вилку из розетки,
подождите пока устройство
не остынет и включите
снова.
E03 Проблема с напряжением,
слишком высокое или
слишком низкое.
Проблемы с сетью Проблема с электрической
проводкой, электропроводку
должен проверить
квалифицированный
электрик.
Во всех других случаях следует связаться с поставщиком. В случае сомнений, всегда обращайтесь к
поставщику!
Исключительно посуда, которая используется
для индукционных плит и не была ранее
использована для других источников тепла.
Сковороды и кастрюли с многослойным дном
типа „сэндвич”, которые были использованы
на газовых плитах, могут деформироваться и
не стоит ими пользоваться на электрических,
керамических, галогеновых и индукционных
плитах.
56
RU
Технические характеристики
Номер продукта: 239209
Рабочее напряжение и частота: 220-240В~
50/60Гц
Потребляемая мощность: 1800Вт
Уровень температуры: 60-240°C
Время на таймере: До 180 минут
Степень защиты: II Класс
Размеры: 315x345x(H)70мм
Внимание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 298190 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ