Philips CTX525WHT/00, CTX525GRY/00 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для телефона Philips Xenium X525. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях телефона, настройках, устранении неполадок и многом другом. Например, я знаю, как настроить двойную SIM-карту, изменить быстрое меню или увеличить время работы батареи. Спрашивайте!
  • Как откалибровать экран?
    Как заблокировать экран?
    Как изменить быстрое меню?
    Что делать, если телефон не включается?
    Как увеличить время автономной работы батареи?
Telefonul dumneavoastră
Philips urmărește în mod continuu să-și îmb
unătăţească produsele. Datorită actualizării software-ului, o parte
din conţinutul acestui manual de utilizare po
ate fi diferit faţă de produsul dumneavoastră. Philips își rezervă
dreptul de a modifica acest manual sau de a
-l retrage în orice moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să
consideraţi produsul dumneavoastră drept
unul standard.
TFT LCD
Tastă de închidere
Tastă pentru preluarea apelurilor
Încărcător, port mini USB
Tastă laterală pentru volum
Tastă cameră
Tastă meniu de
întâmpinare
Mufă pentru căști
Tastă pornire/oprire,
tastă blocare/deblocare
ENG_Book.book Page 0 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Telefonul dumneavoastră 1
Ecranul de întâmpinare
Ecranul de întâmpinare al telefonului dum-
neavoastră este compus din următoarele zone:
Taste
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Scurtătură meniu
Scurtătura pictogramelor de pe ecranul de
întâmpinare poate deschide aplicaţiile pe care le
folosiţi cel mai des.
Selectaţi meniul de scurtătură:
1
Meniul implicit este: Mesaje , Apelare ,
Contacte , Meniu de întâmpinare .
2
Modificaţi meniul de scurtătură implicit:Atingeţi
îndelung pe pictograma implicită și selectaţi o
pictogramă din lista pop-up pentru a o înlocui.
Bara de stare
Scurtătură pictograme
Widget
Tastă Definiţie Funcţie
P
Energie/
Blocare
Menţineţi apăsat pentru a
deschide/închide telefonul;
Blocare/deblocare ecran de
întâmpinare.
C
Apelare Efectuaţi sau răspundeţi la un apel.
O
Meniu de
întâmpinare
Se accesează meniul de
întâmpinare.
S
Închidere/
Ieșire
Încheiaţi un apel; reveniţi la
ecranul de întâmpinare.
ENG_Book.book Page 1 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
2 Telefonul dumneavoastră
Operaţii de bază
Aflaţi despre operaţiile de bază în folosirea
telefonului dumneavoastră.
Calibrare
Atunci când deschideţi pentru prima dată telefonul,
vi se va cere să efectuaţi calibrarea pentru ecran.
Astfel, bătăile sau atingerile cu creionul stylus sau cu
degetul vor fi afișate cu precizie pe ecran (sau
mergeţi la Setări>Configurare telefon>
Calibrare stylus).
Meniu de întâmpinare
Apăsaţi
O
pentru a merge la meniul de
întâmpinare, glisaţi în sus sau jos pentru trece la
ecranul meniului de întâmpinare.
Aflaţi despre meniul de întâmpinare.
Funcţie Operaţiune
Ecran glisant Folosiţi creionul stylus sau figura
pentru a glisa pe ecran afișajul în sus,
jos, stânga sau dreapta.
Utilizarea
aplicaţiilor
Atingeţi orice aplicaţie pentru a o
deschide.
Mutaţi
pictograma
aplicaţiei
Pe meniul de întâmpinare, ţineţi o
pictogramă și glisaţi-o într-un loc
nou.
Blocaţi
ecranul
Apăsaţi
P
pentru a bloca ecranul.
Deblocaţi
ecranul
Atingeţi pictograma , faceţi-o să
gliseze până la punct.
Ieșire
Atingeţi
S.
Întoarceţi-vă
la meniul de
întâmpinare
Atingeţi
O.
Bara de stare
Pictogramele aplicaţiilor
ENG_Book.book Page 2 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Telefonul dumneavoastră 3
Pictograme și simboluri
Aflaţi mai multe despre pictogramele și simbolurile
de pe ecran.
Pictograme Definiţie Funcţie
Silenţios
Telefonul
dumneavoastră nu va
suna atunci când
primiţi un apel.
Mod vi-
brare
Telefonul
dumneavoastră va
vibra atunci când
primiţi un apel.
Baterie
Liniile indică nivelul
bateriei.
SMS
Aţi primit un SMS.
MMS
Aţi primit un MMS.
Apel
pierdut
Aţi pierdut un apel.
Bluetooth
Bluetooth-ul este
activat.
Căști
bluetooth
Căștile bluetooth sunt
conectate.
Căști
Căștile sunt conectate
la telefon.
Alarmă
Ora alarmei este
activată.
Roaming
Este afișat atunci când
telefonul dum-
neavoastră este
conectat la o altă reţea
(în special când sunteţi
în străinătate).
Zona
rezidenţială
O zonă desemnată de
operatorul
dumneavoastră de
reţea. Contactaţi
furnizorul
dumneavoastră de
servicii pentru detalii.
Reţea GSM
Telefonul
dumneavoastră este
conectat la reţeaua
GSM. Cu t sunt mai
multe linii, cu atât
recepţia este mai bună.
ENG_Book.book Page 3 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
4 Telefonul dumneavoastră
Conexiunea
la reţeaua
EDGE
Telefonul
dumneavoastră este
conectat la reţeaua
EDGE.
Conexiunea
GPRS
Telefonul
dumneavoastră este
conectat la reţeaua
GPRS.
Lista
neagră
Indică faptul că funcţia
lista neagră este
activată.
Card de
memorie
Cardul de memorie
este în uz.
ENG_Book.book Page 4 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Cuprins 5
Cuprins
Primii pași . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inseraţi cardul SIM și încărcaţi bateria . . . . . . . . . . 6
Inseraţi cardul Micro SD (card de memorie). . . . . 8
Conectarea la PC-ul dumneavoastră. . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea meniului de întâmpinare . . . . . . . . . . . . 9
Personalizaţi-vă telefonul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setare introducerea meniului. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setări telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setări sunet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conectivitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Siguranţă și precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sfaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rezolvarea problemelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Declaraţia de marcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informaţii privind rata specifică de absorbţie. . . . . 19
Declaraţia de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sfaturi și trucuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Optimizaţi randamentul bateriei Philips Xenium. . 21
ENG_Book.book Page 5 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
6 Primii pași
Primii pași
Felicitări pentru achiziţionarea dumneavoastră și
bine aţi venit la Philips!
Pentru a obţine cât mai mult de la produsul
dumneavoastră și pentru a va bucura de tot ce
poate oferi Philips, înregistraţi-vă produsul la:
www. philips. com/mobilephones
Pentru mai multe detalii despre produsul
dumneavoastră, vă rugăm să accesaţi:
www. philips. com/asistenţă
Observaţie:
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă în secţiunea
„Siguranţă și precauţie” înainte de utilizare.
Inseraţi cardul SIM și încărcaţi bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cardului SIM și
încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Inseraţi cardul SIM
Urmaţi pașii de mai jos pentru a insera cardul
dumneavoastră SIM. Amintiţi-vă să închideţi
telefonul mobil înainte de a înlătura capacul
posterior.
1
Înlăturaţi capacul posterior.
2
Scoateţi bateria.
ENG_Book.book Page 6 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Primii pași 7
3
Inseraţi SIM 1/SIM 2.
4
Instalaţi bateria.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
Încărcaţi bateria
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma
bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de
încărcare al bateriei.
ENG_Book.book Page 7 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
8 Primii pași
Sfaturi:
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
Păstrarea încărcătorului conectat la telefonul mobil atunci
când bateria este complet încărcată nu va dăuna bateriei.
Singura modalitate de a închide încărcătorul este de a-l
deconecta și este recomandabil să folosiţi o priză de
alimentare ușor de accesat.
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi telefonul timp de mai multe zile,
vă recomandăm să înlăturaţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va
descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria
nu a fost folosită pentru o perioadă îndelungată, reîncărcarea
va dura mai mult.
Inseraţi cardul Micro SD (card de
memorie)
Puteţi mări memoria telefonului dumneavoastră
adăugând un card Micro SD.
1
Deblocaţi capacul cardului de memorie.
2
Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta.Inseraţi.
3
Apăsaţi pe suportul cardului și trageţi până este
blocat.
Conectarea la PCul dumneavoastră
Software-ul pentru comunicarea datelor (Mobile
Phone Tools) oferă sincronizare instantanee între
telefonul și PC-ul dumneavoastră. Puteţi folosi
software-ul pentru sincronizarea datelor între
telefonul și PC-ul dumneavoastră, precum cele din
contacte, calendar, mesajele SMS și fișierele audio/
video/foto.
ENG_Book.book Page 8 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Primii pași 9
Instalaţi MobilePhoneTools pe PC-ul dum-
neavoastră.
1
Inseraţi software-ul pentru comunicarea
datelor
furnizat în unitatea pentru CD.
2
Rulaţi programul autorun.exe.
3
Faceţi selecţiile așa cum se solicită și instalarea
începe automat.
Conectaţi-vă telefonul la PC
1
Conectaţi-vă telefonul la PC folosind cablul mini
USB furnizat sau prin Bluetooth.
2
Atunci când folosiţi un cablu mini USB pentru
conectare, selectaţi Port COM pe telefonul
dumneavoastră.
3
Pe PC-ul dumneavoastră, daţi dublu click pe
pictograma MobilePhoneTools, apoi pictograma
conectată este afișată.
Utilizarea meniului de înmpinare
Aflaţi cum să utilizaţi și să setaţi ecranul
dumneavoastră de întâmpinare.
Utilizaţi ecranul dumneavoastră de
întâmpinare
Glisaţi ecranul inactiv: glisaţi creionul stylus în
dreapta sau stânga pentru a defila ecranul inactiv.
Folosiţi o aplicaţie: atingeţi aplicaţia pentru a o
deschide.
Ștergeţi o pictogramă: ţineţi pictograma și
glisaţi-o în coșul de gunoi .
Recuperaţi o aplicaţie: atingeţi pentru a
recupera pictograma aplicaţiei pe ecranul de
întâmpinare.
ENG_Book.book Page 9 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
10 Primii pași
Widget
Pe ecranul de întâmpinare, puteţi utiliza widget-
ul pentru a opera rapid anumite funcţii.
1
Pe ecranul de întâmpinare, atingeţi
deschideţi meniul widget.
2
Vă puteţi muta la stânga sau la dreapta pentru a
selecta funcţiile. (Atingeţi , închideţi
meniul widget)
3
Selectaţi o pictogramă funcţională, faceţi să gliseze
pe ecranul de întâmpinare, apoi o puteţi utiliza.
-
Atingeţi pictograma pentru a selecta funcţia.
Pictograma Funcţie
Afișare numele operatorului.
Verificaţi datele.
Verificaţi calendarul.
Scrieţi o notă.
Deschideţi playerul pentru redarea muzicii.
Ascultaţi radioul FM.
Afișaţi ora.
Mergeţi la profile.
Afișaţi alarma.
Verificaţi căsuţa cu evenimente.
Utilizaţi apelarea rapidă.
ENG_Book.book Page 10 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Primii pași 11
Personalizaţi-vă telefonul
Personalizaţi-vă telefonul pentru a se potrivi
preferinţelor dumneavoastră.
Setare oră și dată
1
Apăsaţi
O
pentru a merge la meniul de
întâmpinare.
2
Mergeţi la Setări, atingeţi >Oră și dată.
3
Selectaţi Setare oră/dată: glisaţi bara cu
numere în sus sau jos până găsiţi cifrele dor-
ite.
Setările SIM
1
Verificaţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi
codul PIN dacă este necesar.
2
Mergeţi la Setări>Setările SIM>Setări SIM
dublu>Nume SIM1/SIM2/pictogramă, nume/
setare pictogramă pentru cardul SIM.
3
Mergeţi la Setări>Setările SIMl>Setări mod,
selectaţi opţiunile dorite.
4
Mergeţi la Setări>Setările SIM>Setare SIM
principal pentru a selecta SIM1/2 drept card
principal.
Observaţie:
Codul PIN este reconfigurat și vă este comunicat de
operatorul dumneavoastră de reţea sau de retailer.
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând,
cardul dumneavoastră SIM va fi blocat. Pentru a-l debloca,
trebuie să cereţi un cod PUK de la operatorul dumneavoastră.
Dacă introduceţi un cod PUK incorect de zece ori la rând,
cardul dumneavoastră SIM va fi blocat permanent. Atunci când
se întâmplă acest lucru, vă rugăm să contactaţi operatorul sau
distribuitorul dumneavoastră.
Profiluri
Profilurile sunt definite pentru mai multe scene. Ele
consistau din setările pentru tonurile de apel,
volum și altele. Cu profiluri presetate, vă puteţi
regla ușor setările pentru apelurile și mesajele
primite așa cum doriţi.
1
Apăsaţi
O
pentru a merge la meniul de
întâmpinare.
2
Mergeţi la Profiluri, atingeţi pentru a activa
profilul.
3
Atingeţi Editare pentru a seta tonul de apel,
volumul și altele.
Observaţie:
Dacă selectaţi Mod avion, veţi dezactiva conexiunea dintre
telefonul și reţeaua dumneavoastră.
ENG_Book.book Page 11 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
12 Setări
Setări
Setare introducerea meniului
1
Apăsaţi
O
pentru a merge la meniul de
întâmpinare.
2
Mergeţi la meniul Setări, există cinci pictograme
de setare în partea superioară a ecranului.
Setări telefon
Pictograme
Definiţie
Setări telefon.
Setări ecran.
Setări sunet.
Setări apel.
Setări de conectare.
Funcţie
Definiţie
Setările SIM
Setări pentru fanta cardului SIM.
Setări SIM dublu
Setaţi numele cardului SIM și
pictograma.
Setare mod
Selectaţi modul SIM1/SIM2.
Setare SIM
principal
Selectaţi modul activ pentru a primi
apeluri sau mesaje de pe un card SIM.
Limbă
Selectaţi o limbă pentru telefonul
dumneavoastră.
Oră și dată
Setaţi oră și dată telefonului.
Apelare rapidă
Apelaţi un contact apăsând
îndelung o tastă numerică.
Senzor de
mișcare
Mut un apel primit
Întoarceţi telefonul (partea din faţă în
spate, partea din spate în faţă) pentru a
trece în surdină apelurile primite.
Mod amânare
alarmă
Activaţi funcţia „Amânare alarmă” când
vă setaţi alarma. Atunci când sună
alarma, întoarceţi telefonul (partea din
faţă în spate, partea din spate în faţă)
pentru a amâna alarma. Pentru a opri
alarma, atingeţi butonul „Stop”.
Agită muzică
În timpul redării muzicii, prin rotirea
telefonului mobil se va reda următorul
cântec.
Agită tapet
Când parcurgeţi imaginile de fundal, prin
rotirea telefonului se va trece la ur-
mătoarea imagine de fundal.
ENG_Book.book Page 12 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Setări 13
Stare memorie
Verificaţi ocuparea memoriei cu
informaţii în diferite stadii de
depozitare.
Blocarea
automată
tastatură
Setaţi un interval de timp pentru
blocarea tastaturii în mod
automat.
Calibrare stylus
Vezi „Calibrare” la pagina 2.
Widget
Setaţi meniul widget.
Configurare
securitate
Acest meniu vă permite să folosiţi
parole pentru a vă proteja cardul
SIM, telefonul și informaţiile
stocate în telefon.
Blocare SIM
Setaţi parola PIN sau PIN2 pentru
protecţia cardului dumneavoastră SIM.
(Codurile PIN sau PIN2 sunt furnizate
de operatorul reţelei).
Modificare PIN/
PIN2
Modificaţi parolele PIN și PIN2 așa cum
doriţi.
Blocare telefon
Setaţi parola pentru protecţia
telefonului dumneavoastră. Vi se cere să
introduceţi parola de fiecare dată când
deschideţi telefonul (parola 1122 setată
implicit).
Confidenţialitate
Setaţi parola de protecţie pentru
informaţiile stocate pe telefonul
dumneavoastră.
Restabilire
setări
de fabrică
Restabiliţi setările telefonului
dumneavoastră. Aveţi nevoie să
introduceţi parola telefonului
dumneavoastră
(parola 1122 setată
implicit)
.
Configurare UART
Selectaţi datele de pe SIM1/SIM2
atunci când conectaţi telefonul la
PC.
ENG_Book.book Page 13 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
14 Setări
Setări ecran
Setări sunet.
Setări apel
Funcţie
Definiţie
Tapet
Selectaţi o imagine de fundal
pentru telefonul dumneavoastră.
Teme
Definiţi tema pentru telefonul
dumneavoastră.
Nivel lumină de
fundal
Selectaţi intensitatea luminii de
fundal.
Durată lumină
de fundal
Selectaţi durata luminii de fundal.
Setări font
Setaţi fontul pentru tasta de afișare
și tasta funcţională.
Text de
salutare
Selectaţi dacă doriţi să apară un
mesaj de întâmpinare atunci când
se deschide telefonul.
Funcţie
Definiţie
Tonuri de apel
Selectaţi un ton de apel pentru
apelurile și mesajele primite.
Alertă apel
primit
Selectaţi tipul alertei telefonului
primit.
Alertă mesaj
Selectaţi tipul alertei mesajului.
Volumul
sunetului
Reglarea volumului de apel.
Tastatură
Selectaţi dacă tastele vor suna
atunci când sunt atinse.
Vibraţii la
atingere
Selectaţi dacă ecranul va vibra
atunci când este atins.
Sunet
obturator
Selectaţi un sunet declanșator
pentru camera dumneavoastră.
Baterie
descărcată
Selectaţi dacă va fi emis un ton de
avertizare atunci când nivelul
bateriei este scăzut.
Funcţie
Definiţie
Formare
predictivă
Căutare rapidă și afișarea
numărului de telefon atunci când
introduceţi un număr pe ecranul de
întâmpinare.
Răspuns cască
Folosiţi căștile pentru a răspunde
unui telefon primit.
Răspuns cu
orice tastă
Răspundeţi unui apel primit
atingând orice tastă (cu excepţia
S
).
ENG_Book.book Page 14 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Setări 15
Conectivitate
Memento
durată apel
Vă reamintește după ce ora
apelului s-a deschis odată sau în
mod repetat.
Servicii apel
Setaţi serviciile de apel.
Deviere
apeluri
Redirecţionaţi apelurile primite
spre mesageria dumneavoastră
vocală sau alt număr de telefon.
Blocare
apeluri
Setaţi limite pentru apelurile date și
primite de dumneavoastră.
Auto
reapelare
Continuaţi să reapelaţi numărul
care nu reușește să treacă prin
reţea.
Apelare
fixată
Restricţionaţi-vă apelurile date
către anumite numere (codul PIN2
este cerut).
Respingere
prin SMS
Respingeţi apelul primit trimiţând
un SMS acelui număr.
Funcţie
Definiţie
Setări mesaje
Configurai setările pentru SMS și MMS.
Setări reţea
Configurai setările reţelei pen-
tru telefonul dumneavoastră.
Selectare reţea
Selectaţi reţeaua pentru telefonul
dumneavoastră (funcţie dependentă de
abonare). Modul automat este re-
comandat.
Preferinţe
Selectaţi reţeaua preferată.
Conexiuni
Meniul vă permite să definiţi
profilele de acces la internet pentru
telefonul dumneavoastră.
Consultaţi operatorul
dumneavoastră de reţea pentru
detalii.
Setări Java
Setări pentru aplicaţiile java
ENG_Book.book Page 15 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
16 Siguranţă și precauţie
Siguranţă și precauţie
Precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul și accesoriile sale la îndemâna copiilor
mici.Părţile mici pot cauza înecarea sau răni grave dacă sunt
înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primește unde radio în
frecvenţa GSM (900/1800/1900MHz).
Verificaţi cu fabricantul vehiculului că echipamentul electronic util-
izat în vehiculul dumneavoastră nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul atunci nd sunteţi în avion. Utilizarea tele-
foanelor mobile în avion poate fi o operaţiune periculoasă pentru
avion, poate dăuna reţelei de telefonie mobilă și poate fi ilegală.
In spitale, clinici, alte centre de sănătate și oriunde vă aflaţi în
vecinătatea unui echipament medical.
In zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării și zone
în care aerul conţine particule de praf precum pulberi metalice).
Într-un vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul ali-
mentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde se
desfășoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil și mașina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi și respectaţi toate
reglementările care restricţionează folosirea telefoanelor mobile în
timpul condusului. Folosiţi accesorii fără comenzi manuale pentru a mări
siguranţa dumneavoastră atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că tele-
fonul dumneavoastră și setul pentru mașină nu blochează nici un airbag
sau alte dispozitive de siguranţă instalate în mașina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu grijă și atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare și în condiţii optime ale
telefonului vă recomandăm să folosiţi telefonul în poziţia normală
de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în nici o substanţă lichidă; dacă telefonul
este umed, închideţi-l, înlăturaţi bateria și lăsaţi-l la uscat 24 de ore
înainte de a-l reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă moale.
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în
spatele unei ferestre sau ecran de vânt), temperatura telefonului
poate crește. Fiţi foarte atenţi în acest caz atunci când ridicaţi
telefonul și de asemenea, evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură
ambientală de peste 40°C.
Protejaţi bateriile de deteriorare
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice Philips, pentru că utilizarea
oricăror altor accesorii poate dăuna telefonului dumneavoastră și pot
fi periculoase, iar garanţia telefonului dumneavoastră va fi anulată. Folosirea
unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de un tehnician
calificat și că sunt înlocuite cu piese originale Philips.
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul
dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60°C sau 14F), umezeală
sau medii caustice.
Protecţia mediului
Aduceţi-vă aminte să respectaţi reglementările naţionale privind
aruncarea ambalajelor, bateriilor consumate și telefonul vechi și vă
rugăm să promovaţi reciclarea acestora. Philips a marcat bateria și
ambalajul cu simbolurile standard desemnate pentru a promova re-
ciclarea și aruncarea adecvată a deșeurilor dumneavoastră posibile.
:Ambalajul marcat este reciclabil.
:A fost făcută o contribuţie financiară pentru recuperarea ambalajelor
asociate la nivel naţional și pentru sistemul de reciclare.
:Materialul plastic este reciclabil (de asemenea se identifică tipul de
plastic).
ENG_Book.book Page 16 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Siguranţă și precauţie 17
Marcajul WEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat și fabricat cu materiale și
componente de calitate ridicată care pot fi reciclate și reutilizate.
Atunci când simbolul pubelei tăiate este atașat unui produs,
înseamnă că produsul se află sub incidenţa Directivei Europene
2002/96/EC
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare
separată pentru produsele electronice și electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale și să nu aruncaţi
produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră
menajer. Aruncarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta
la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
înconjurător și pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv conţine mărfuri, tehnologie sau software supus legilor și
reglementărilor privind exportul din US și alte ţări. Abaterile de la lege
sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul
dumneavoastră cardiac atunci când telefonul este deschis pentru a
evita interferenţele potenţiale.
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a minimiza
interferenţa potenţială.
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră și
fabricantul pentru a afla dacă un anumit dispozitiv este susceptibil să
interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a b
ateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să func
ţioneze corect, alimentarea
suficientă a bateriei este importantă. În sc
opul economisirii de energie,
respectaţi următoarele acolo unde este ap
licabil:
Închideţi funcţia bluetooth a telefonulu
i dumneavoastră
Setaţi nivelul și durata luminii de fundal
pentru telefonului
dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor,
alarma pe vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. Altfel, telefonul
dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS și va consuma
bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. Altfel, telefonul dum-
neavoastră va c
ontinua să caute reţeaua și va consuma bateria.
Rezolvarea
problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Înlăturaţi/reinstalaţ
i bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când pic-
tograma bateriei se
oprește din defilare. Scoateţi încărcătorul și
încercaţi să deschideţi telefonul.
Ecranul arată BLOCAT atunci când deschideţi telefonul.
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a știut
codul PIN și nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de
servicii.
Ecranul arată eșecul IMSI.
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv.
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă
bateria și cardul SIM sunt instalate corect și reporniţi-l.
Simbolul de reţea nu este afișat
Conexiunea la reţea este pierdută. Fie sunteţi într-o zonă albă de
acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte) sau sunteţi în afara ariei
de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în
special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la loc
în cazul în care are o antenă externă sau contactaţi operatorul dum-
neavoastră de telefonie mobilă pentru asistenţă/informaţii.
ENG_Book.book Page 17 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
18 Siguranţă și precauţie
Ecranul nu răspunde (sau răspunde încet) la apăsările tastei
Ecranul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru
este normal și nu influenţează funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul
într-un loc mai cald și încercaţi din nou. În alte cazuri, vă rugăm contactaţi
furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria dumneavoastră s-a supraîncălzit.
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat să fie utilizat cu
telefonul dumneavoastră. Asiguraţi-vă că folosiţi întotdeauna accesorii
autentice Philips expediate împreună cu telefonul dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afișează numerele de telefon ale
apelurilor primite
Această funcţie aparţine reţelei și depinde de abonament. Dacă reţeaua
nu transmite numărul telefonului, telefonul va afișa în schimb Apel 1 sau
Reţinut. Contacta
ţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii
detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite mesaje text
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai
întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră SMS sau
contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate privind
acest subiect.
Nu puteţi primi și/sau stoca fotografii în format JPEG
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu
este în formatul corect, se poate să nu fie acceptată de telefonul
dumneavoastră mobil.
Simţiţi că aţi pierdut niște apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o
linie iar conturul luminează intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub 0°C
(32°F) sau nu urcă peste 50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Ecranul arată
eșecul SIM
Verificaţi inserarea cardului SIM în mod corect. Dacă problemele
persistă, cardul dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă
operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, ecranul
arată NU ESTE PERMIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă
reţeaua sau abonamentul dumneavoastră oferă suport pentru acestea.
Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate asupra
acestui subiect.
Ecranul arată INSERAŢI CARDUL DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi inserarea cardului SIM în mod corect. Dacă problemele
persistă, cardul dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă
operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în
manualul utilizatorului.
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii
de fundal) și funcţiile pe care le utilizaţi. Pentru a crește autonomia și ori
de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţ
i funcţiile pe care nu le
folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în mașină
O mașină conţine multe părţi metalice care absorb undele
electromagnetice ce pot afecta randamentul telefonului. Un set de
mașină este valabil pentru a vă pune la dispoziţie o antenă externă și vă
permite să daţi și să primiţi telefoane fără să manipulaţi receptorul.
Observaţie:
Verificaţi cu autorităţile naţionale dacă puteţi sau nu să folosiţi
telefonul atunci când conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câteva minute
de pre-încărcare (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma
de încărcare să fie afișată pe ecran.
Pictograma capturată cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că lentilele camerei sunt curate pe ambele părţi.
ENG_Book.book Page 18 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
Siguranţă și precauţie 19
Declaraţia de marcă
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE
INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Telefonul dumneavoastră mobil este un transmiţător și un receptor
radio. Este proiectat și fabricat pentru a nu depăși limitele de expunere
la energia frecvenţei radio (RF) definite de standardele internaţionale.
Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru
protecţia împotriva radiaţiilor non ionizante (ICNIRP) și „Institutul
Inginerilor Electrotehniști și Electroniști” (IEEE) care prognozează o
margine de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o
unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR).
Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite
de publicul general este de
2.0W/kg în medie peste 10 grame de ţesut
și 1,6W/kg în medie peste un gram de ţesut
conform standardului IEEE
Std 1528 pentru cap.
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare
recomandate cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel
certificat de energie și în toate benzile de frecvenţă. Deși SAR este stabilit
la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelele reale SAR ale telefonului
mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea maximă SAR.
Aceasta deoarece telefonul este desemnat să funcţioneze la nivele
multiple de energie astfel încât să folosească doar energia necesară
pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai aproape de
baza unei staţii de antenă cu atât puterea de ieșire este mai scăzută.
Deși există diferenţe între nivelele SAR ale diferitelor tipuri de telefoane
și poziţii, toate respectă standardele internaţionale privind expunerea la
undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest model de telefon
Philips Xenium X525 atunci când este testat pentru
respectarea standardelor, a fost de 0.511 W/kg în raport cu
recomandarea ICNIRP.
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea
duratei apelului făcut cu un telefon mobil sau utilizarea căștilor. Scopul
acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul mobil la distanţă de
cap și corp.
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057
R.P.China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Xenium X525
Philips GSM/GPRS/EDGE 900/1800/1900
numărul TAC: 3576 3704
T9
®
T9
®
este o marcă înregistrată a Nuance
Communications, Inc..
JAVA JAVA este o marcă înregistrată a Sun Microsystems, Inc.
Bluetooth™ Bluetooth™ este o marcă înregistrată deţinută de
telefonaktiebolaget L M Ericsson, Suedia a cărei licenţă
de utilizare a fost acordată companiei Philips.
Philips PHILIPS și logoul scut PHILIPS sunt mărci înregistrate
ale Koninklijke Philips Electronics N.V. fabricate de
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co.,
Ltd. sub licenţă Koninklijke Philips Electronics N.V..
ENG_Book.book Page 19 Thursday, December 29, 2011 11:05 AM
/