Philips CTX518WHT/00 Руководство пользователя

Категория
Мобильные телефоны
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Telefonul dumneavoastră
Philips urmărește în mod continuu să-și îmbunătăţească produsele. Datorită actualizării software-ului, o parte
din conţinutul acestui manual de utilizare poate fi diferit faţă de produsul dumneavoastră. Philips își rezervă
dreptul de a modifica acest manual sau de a-l retrage în orice moment fără o notificare prealabilă. Vă rugăm să
consideraţi produsul dumneavoastră drept unul standard.
TFT LCD
Tastă de deschidere și închidere
Tastă pentru preluarea apelurilor
Încărcător, conector
căști și port USB
Tastă laterală pentru volum
Tastă cameră
Tastă de navigare
X518_ENG_Book.book Page 0 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Telefonul dumneavoastră 1
Ecranul de întâmpinare
Ecranul de întâmpinare al telefonului dumneavoastră
este compus din următoarele zone:
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Scurtătură meniu
Aflaţi mai multe despre scurtătura pictogramelor.
Bara de stare
Scurtătură pictograme
Widget
Tastă Definiţie Funcţie
(
Apelare Efectuaţi sau răspundeţi la un
apel.
,
Meniu de
întâmpinare
Configurai meniul
de întâmpinare
)
Închidere/
Putere
Ieșire/
Blocare
ecran
întâmpinare
Încheiaţi un apel;
Apăsaţi pentru a deschide/
închide telefonul; reveniţi la
ecranul de întâmpinare/blocaţi
ecranul de întâmpinare.
Tastă Definiţie Funcţie
Mesaje Mergeţi la Mesaje.
Apelare
Formaţi numărul.
Contacte Mergeţi la Contacte.
Meniu de
întâmpinare
Mergeţi la meniul de
întâmpinare.
X518_ENG_Book.book Page 1 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
2 Telefonul dumneavoastră
Operaţii de bază
Aflaţi despre operaţiile de bază în folosirea
telefonului dumneavoastră.
Creionul stylus
Atunci când deschideţi pentru prima dată telefonul, vi
se cere să calibraţi creionul stylus. Astfel, loviturile sau
atingerile cu creionul stylus vor fi afișate cu precizie pe
ecran (sau mergeţi la Setări>General>Calibrarea
creionului).
Widget
Pe ecranul de întâmpinare, puteţi utiliza widget-
ul pentru a opera rapid anumite funcţii.
1
Pe ecranul de întâmpinare, atingeţi , deschide
meniul widget.
2
Vă puteţi muta la stânga sau la dreapta pentru a
selecta funcţiile. (Atingeţi , închideţi
meniul widget)
Funcţie Operaţiune
Ecran
glisant
Folosiţi creionul stylus sau figura de
pe ecran pentru a selecta afișajul în
sus, jos, stânga sau dreapta.
Utilizarea
aplicaţiilor
Atingeţi orice aplicaţie pentru a o
deschide.
Blocaţi
ecranul.
Atingeţi pictograma , faceţi-o să
alunece până la punct.
Ieșire
Apăsaţi tasta
) pentru a reveni la
ecranul de întâmpinare.
X518_ENG_Book.book Page 2 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Telefonul dumneavoastră 3
3
Selectaţi o pictogramă funcţională, faceţi să
alunece pe ecranul de întâmpinare, apoi o puteţi
utiliza.
-
Atingeţi pictograma pentru a selecta funcţia.
Meniu de întâmpinare
Telefonul are trei ecrane meniu de înmpinare
setate implicit. Apăsaţi , pentru a merge la meniul
de întâmpinare, glisaţi spre dreapta sau spre stânga
pentru a schimba ecranul meniu de înmpinare.
Aflaţi despre meniul de întâmpinare.
Pictograme Funcţie
Setaţi pictograma funcţională pe bara
pentru widget.
Setaţi alarmă.
Folosiţi bluetooth-ul.
Folosiţi calculatorul.
Verificaţi calendarul.
Ascultaţi radioul FM.
Afișaţi ora.
Scrieţi o notă.
Deschideţi playerul pentru redarea muzicii.
Vizualizaţi fotografiile pe ecranul de
întâmpinare.
Afișează ora locală și cea globală.
Verificaţi informaţie privind energia.
Folosiţi opera mini.
Verificaţi informaţia privind reţeaua.
Bara de stare
Pictogramele aplicaţiilor
Lumina de fundal
X518_ENG_Book.book Page 3 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
4 Telefonul dumneavoastră
Introducerea aplicaţiilor
Aflaţi despre semnificaţia unora dintre aplicaţii.
Pictograme Definiţie Funcţie
Aplicaţie Folosiţi aplicaţia Java.
Opera mini Folosiţi opera mini.
Instrumente Folosiţi aplicaţia
pentru instrumente.
Sarcină Editaţi lista cu sarcini
de efectuat.
Serviciul SIM Folosiţi serviciile STK.
Alarmă
Setaţi alarmă.
Bluetooth
Folosiţi bluetooth-ul.
Browser
Acces Internet.
Calculator Folosiţi calculatorul.
Calendar Verificaţi calendarul.
Apeluri Verificaţi toate
apelurile.
Cameră Faceţi o fotografie.
Contacte Verificaţi contactele.
Apelare Efectuaţi un apel.
Ebook Verificaţi funcţia
Ebook.
Radio FM Ascultaţi radioul FM.
Aplicaţie
vizualizare
imagini
Vizualizaţi fotografiile
de pe telefon.
Copie de
rezervă pe
cardul de
memorie
Restaurare și copie
rezervă pentru mesaje
și lista de contacte.
Mesaje Verificaţi sau trimiteţi
mesaje.
Player
muzical
Deschideţi playerul
pentru redarea
muzicii.
Fișierele
mele
Gestionaţi fișierele de
pe telefon și cardul SD.
Profile
Selectaţi profilurile.
X518_ENG_Book.book Page 4 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Telefonul dumneavoastră 5
Pictograme și simboluri
Aflaţi mai multe despre pictogramele și simbolurile
de pe ecran.
Setări Mergeţi la meniul de
setări.
Dictafon
Înregistraţi vocea.
Cronometru Utilizaţi cronometrul.
Ceas global Setaţi ceasul global.
Pictograme Definiţie Funcţie
Silenţios
Telefonul
dumneavoastră nu va
suna atunci când
primiţi un apel.
Mod vi-
brare
Telefonul
dumneavoastră va
vibra atunci când
primiţi un apel.
Baterie
Liniile indică nivelul
bateriei.
SMS
Aţi primit un mesaj
SMS.
MMS
Aţi primit un mesaj
MMS.
Mesaj wap
Aţi primit un mesaj
Wap push.
Apel
pierdut
Aţi pierdut un apel.
X518_ENG_Book.book Page 5 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
6 Telefonul dumneavoastră
Deviere
apeluri
Toate apelurile de
voce primite sunt
redirecţionate către
un număr.
Bluetooth
Bluetooth-ul
este activat.
Căști
bluetooth
Căștile bluetooth sunt
conectate.
Căști
Căștile sunt conectate
la telefon.
Alarmă
Ora alarmei este
activată.
Roaming
Este afișat atunci câ
nd
telefonul dum-
neavoastră este
conectat la o altă
reţea (în special când
sunteţi în străinătate).
Zona
rezidenţială
O zonă desemnată de
operatorul dum-
neavoastră de reţea.
Contactaţi furnizorul
dumneavoastră de
servicii pentru detalii.
Reţea GSM
Telefonul
dum-
neavoastră este
conectat la reţeaua
GSM. Cu cât sunt mai
multe linii, cu atât
recepţia este mai
bună.
Conexiunea
GPRS
Telefonul dum-
neavoastră este
conectat la o reţea
GPRS.
Lista neagră
Indică faptul că funcţia
lista neagră este ac-
tivată.
Blocare
taste
Tastatura a fost
blocată.
Card de
memorie
Cardul de memorie
este în uz.
X518_ENG_Book.book Page 6 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Cuprins 7
Cuprins
Primii pași . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inseraţi cardul SIM și încărcaţi bateria . . . . . . . . . . 8
Inseraţi cardul Micro SD (card de memorie). . . . .10
Conectarea la PC-ul dumneavoastră. . . . . . . . . . . 10
Personalizaţi-vă telefonul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introducerea meniului setare. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setări
ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Setări sunet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Set
ări apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conectivitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Siguranţă și precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sfaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rezolvarea problemelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Declaraţia de marcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informaţii privind rata specifică de absorbţie. . . . . 18
Declaraţia de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sfaturi și trucuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Optimizaţi randamentul bateriei Philips Xenium. . . 20
X518_ENG_Book.book Page 7 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
8 Primii pași
Primii pași
Felicitări pentru achiziţia dumneavoastră și bine aţi
venit la Philips!
Pentru a obţine cât mai mult de la produsul
dumneavoastră și pentru a va bucura de tot ce
poate oferi Philips, înregistraţi-vă produsul la:
www. philips. com/mobilephones
Pentru mai multe detalii despre produsul
dumneavoastră, vă rugăm să accesaţi:
www. philips. com/asistenţă
Observaţie:
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de siguranţă în secţiunea
„Siguranţă și precauţie” înainte de utilizare.
Inseraţi cardul SIM și încărcaţi
bateria
Aflaţi mai multe despre instalarea cardului SIM și
încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Inseraţi cardul SIM
Urmaţi pașii de mai jos pentru a insera cardul
dumneavoastră SIM. Amintiţi-vă să închideţi telefonul
mobil înainte de a înlătura capacul posterior.
1
Înlăturaţi capacul posterior.
2
Scoateţi bateria.
X518_ENG_Book.book Page 8 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Primii pași 9
3
Inseraţi SIM 1/SIM 2.
4
Instalaţi bateria.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
Încărcaţi bateria
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma
bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de
încărcare al bateriei.
X518_ENG_Book.book Page 9 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
10 Primii pași
Sfaturi:
Puteţi folosi telefonul în timpul încărcării.
Păstrând încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când
bateria este complet încărcată nu va dăuna bateriei. Singura
modalitate de a închide încărcătorul este de a-l deconecta și
se recomandă să folosiţi o priză de alimentare ușor de
accesat.
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi telefonul timp de mai multe zile,
vă recomandăm să înlăturaţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va
descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria
nu a fost folosită pentru o perioadă îndelungată, reîncărcarea
va dura mai mult.
Inseraţi cardul Micro SD (card de
memorie)
Puteţi mări memoria telefonului dumneavoastră
adăugând un card Micro SD.
1
Deblocaţi capacul cardului de memorie.
2
Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta. Inseraţi.
3
Apăsaţi pe suportul cardului și trageţi nă este
blocat.
Conectarea la PC-ul dumneavoastră
Software-ul pentru comunicarea datelor (Mobile
Phone Tools) oferă sincronizare instantanee între
telefonul și PC-ul dumneavoastră. Puteţi folosi
software-ul pentru sincronizarea datelor între
telefonul și PC-ul dumneavoastră, precum cele din
lista de contacte, calendar, mesajele SMS și fișierele
audio/video/foto.
Instalaţi MobilePhoneTools pe PC-ul
dumneavoastră.
1
Inseraţi software-ul pentru comunicarea datelor
furnizat în unitatea pentru CD.
2
Rulaţi programul autorun. exe.
3
Faceţi selecţiile așa cum se solicită și instalarea
începe automat.
X518_ENG_Book.book Page 10 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Primii pași 11
Conectaţi-vă telefonul la PC
1
Conectaţi-vă telefonul la PC folosind cablul USB
furnizat sau prin bluetooth.
2
Atunci când folosiţi un cablu USB pentru
conectare, selectaţi portul COM pe telefonul
dumneavoastră.
3
Pe PC-ul dumneavoastră, daţi dublu click pe
pictograma MobilePhoneTools, apoi picto-
grama conectată este afișată.
Personalizaţi-vă telefonul
Personalizaţi-vă telefonul pentru a se potrivi
preferinţelor dumneavoastră.
Setare oră și dată
1
Apăsaţi , pentru a merge la meniul de
întâmpinare.
2
Mergeţi la Setări, atingeţi >Oră și dată.
3
Selectaţi Precizaţi ora/data: atingeţi + sau -
nă atingeţi cifrele dorite.
Setări SIM
1
Verificaţi dacă telefonul este deschis. Introduceţi
codul PIN dacă este necesar.
2
Mergeţi la Setări>Setări SIM>Nume SIM1/
SIM2, denumiţi cardul dumneavoastră SIM.
3
Mergeţi la setări SIM>Setări SIM dublu,
selectaţi opţiunile dorite.
Observaţie:
Codul PIN este reconfigurat și vă este comunicat de
operatorul dumneavoastră de reţea sau de dis-
tribuitorul.
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, car-
dul dumneavoastră SIM va fi blocat. Pentru a debloca, trebuie
să cereţi un cod PUK de la operatorul dumneavoastră.
Dacă introduceţi un cod PUK incorect de zece ori la rând,
cardul dumneavoastră SIM va fi blocat. Atunci când se întâmplă
acest lucru, vă rugăm să contactaţi operatorul sau dis-
tribuitorul dumneavoastră.
Profile
Profilele sunt definite pentru mai multe scene.Ele
constau din setările pentru tonurile de apel, volum și
altele. Cu profile presetate, vă puteţi regla ușor setările
pentru apelurile și mesajele primite așa cum doriţi.
1
Apăsaţi , pentru a merge la meniul de
întâmpinare.
2
Mergeţi la Profile, apăsaţi Activare pentru a
activa profilul.
3
Atingeţi Modificare pentru a modifica tonul de
apel, volumul și altele.
Observaţie:
Dacă selectaţi modul avion, veţi dezactiva conexiunea dintre
telefonul și reţeaua dumneavoastră.
X518_ENG_Book.book Page 11 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
12 Setări
Setări
Setare introducerea meniului
1
Apăsaţi , pentru a merge la meniul de
întâmpinare.
2
Mergeţi la meniul Setare, există cinci pictograme
de setare în partea superioară a ecranului.
Setări generale
Pictograme
Definiţie
Setări generale.
Setări ecran.
Setări sunet.
Setări apel.
Setări de conectare.
Funcţie
Definiţie
Setări SIM
Setări pentru fanta cardului SIM.
Nume Fantă1/
Fanta2
Setaţi numele cardului SIM.
Setări SIM dublu Selectaţi modul activ pentru a primi apeluri
sau mesaje de pe un cardul SIM.
Întrebare când este
alimentat
Afișează ecranul de setare sau nu atunci
când deschideţi telefonul.
Limbă
Selectaţi o limbă pentru telefonul
dumneavoastră.
Oră și dată
Setaţi ora telefonului.
Apelare rapidă
Apelaţi un contact apăsând
îndelung îndelung
o tastă numerică.
Calibrare
stylus
Mergeţi la Creionul stylus la pagina 2.
Setări de
securitate
Acest meniu vă permite să folosiţi
parole pentru a vă proteja cardul
SIM, telefonul și informaţiile stocate
în telefon.
Protecţie PIN Setaţi parola PIN sau PIN2 pentru protecţia
cardului dumneavoastră SIM. (Codurile PIN sau
PIN2 sunt furnizate de operatorul reţelei).
Schimbare PIN/PIN2Modificaţi parolele PIN și PIN2 așa cum doriţi.
Blocare telefon Setaţi parola pentru protecţia telefonului
dumneavoastră. Vi se cere să introduceţi
parola de fiecare dată când deschideţi
telefonul (parola 1122 setată implicit).
Protecţie Setaţi parola de protecţie pentru informaţiile
stocate pe telefonul dumneavoastră.
Stare
memorie
Verificaţi ocuparea memoriei cu
informaţii în diferite stadii de
depozitare.
X518_ENG_Book.book Page 12 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Setări 13
Setări ecran
Setări sunet
Blocarea
automată a
tastaturii
Setaţi un interval de timp pentru
blocarea tastaturii în mod automat.
Reiniţializare
setări
implicite
Restabiliţi setările telefonului
dumneavoastră. Aveţi nevoie să
introduceţi parola telefonului
dumneavoastră
(parola 1122 setată
implicit).
Funcţie
Definiţie
Imagine fundal
Selectaţi o imagine de fundal
pentru telefonul dumneavoastră.
Teme
Definiţi tema pentru telefonul
dumneavoastră.
Lumino-
zitate
Selectaţi luminozitatea luminii de
fundal.
Durată
luminozitate
Selectaţi durata luminii de fundal.
Text de
salutare
Selectaţi dacă doriţi să apară un
mesaj de salutare atunci când se
deschide telefonul.
Funcţie
Definiţie
Setări ton
Selectaţi un ton de apel pentru
apelurile și mesajele primite.
Tip alertă apel
primit
Selectaţi tipul alertei apelului
primit.
Tip alertă
mesaj
Selectaţi tipul alertei mesajului.
Sonerie
Reglarea volumului de apel.
Tastatură
Selectaţi dacă tastele vor suna
atunci când sunt atinse.
Vibraţii la
atingere
Selectaţi dacă ecranul va vibra
atunci când este atins.
Sunet
obturator
Selectaţi un sunet declanșator
pentru camera dumneavoastră.
Bateria este
descărcată
Selectaţi dacă va fi emis un ton de
avertizare atunci când nivelul
bateriei este scăzut.
X518_ENG_Book.book Page 13 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
14 Setări
Setări apel
Conectivitate
Funcţie
Definiţie
Apelare
predictivă
Căutare rapidă și afișarea numărului de
telefon atunci când introduceţi un număr pe
ecranul de întâmpinare.
Răspuns în
setul cu cască
Folosiţi căștile pentru a răspunde unui
telefon primit.
Răspuns cu
orice tastă
Răspundeţi unui apel primit atingând orice
tastă (cu excepţia
)
).
Alarmă durată
apel
Vă reamintește după ce ora apelului s-a
deschis odată sau în mod repetat.
Servicii de apel
Setaţi serviciile de apel.
Redirecţionare
apel
Redirecţionaţi apelurile primite spre
mesageria dumneavoastră vocală sau alt
număr de telefon.
Restricţionare
apeluri
Setaţi limite pentru apelurile date și primite de
dumneavoastră.
Reapelare
automată
Continuaţi să reapelaţi numărul care nu
reușește să treacă prin reţea.
Apelare fixă
Restricţionaţi-vă apelurile date către
anumite numere (codul PIN2 este cerut).
Respingere
prin SMS
Respingeţi apelul primit trimiţând un SMS
acelui număr.
Funcţie
Definiţie
Setări mesaj
Configuraţi setările pentru SMS și MMS.
Setări reţea
Configuraţi setările reţelei pentru
telefon dumneavoastră.
Selectare
reţea
Selectaţi reţeaua pentru telefonul
dumneavoastră (funcţie dependentă de
abonare). Modul automat este
recomandat.
Reţele preferate Selectaţi reţeaua preferată.
Browser
Setări
conexiune
Meniul vă permite să definiţi
profilele de acces la internet pentru
telefonul dumneavoastră.
Consultaţi operatorul
dumneavoastră de reţea pentru
detalii.
Setări Java
X518_ENG_Book.book Page 14 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Setări browser
Setări pentru aplicaiile java
Siguranţă și precauţie 15
Siguranţă și precauţie
Precauţie
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul și accesoriile sale la îndemâna copiilor mici. Părţile
mici pot cauza înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dumneavoastră transmite/primește unde radio în
frecvenţa GSM (900/1800/1900MHz).
Verificaţi cu fabricantul vehiculului că echipamentul electronic util-
izat în vehiculul dumneavoastră nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Închideţi telefonul atunci nd sunteţi în avion. Utilizarea tele-
foanelor mobile în avion poate fi o operaţiune periculoasă pentru
avion, poate dăuna reţelei de telefonie mobilă și poate fi ilegal.
In spitale, clinici, alte centre de sănătate și oriunde vă aflaţi în
vecinătatea unui echipament medical.
In zone cu atmosferă potenţial explozivă (de ex. benzinării și zone
în care aerul conţine particule de praf precum pulberi metalice).
Într-un vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul ali-
mentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau alte zone unde se
desfășoară operaţiuni de dinamitare.
Telefonul mobil
și mașina dumneavoastră
Evitaţi folosirea telefonului atunci când conduceţi și respectaţi toate
reglementările care restricţionează folosirea telefoanelor mobile în
timpul condusului. Folosiţi accesorii fără comenzi manuale pentru a mări
siguranţa dumneavoastră atunci când este posibil. Asiguraţi-vă că tele-
fonul dumneavoastră și setul pentru mașină nu blochează nici un airbag
sau alte dispozitive de siguranţă instalate în mașina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu grijă și atenţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare și în condiţii optime ale
telefonului vă recomandăm să folosiţi telefonul în poziţia normală
de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în nici o substanţă lichidă; dacă telefonul este
umed, închideţi-l, înlăturaţi bateria și lăsaţi-l la uscat 24 de ore înainte
de a-l reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ștergeţi-l cu o cârpă moale.
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în
spatele unei ferestre sau ecran de vânt), temperatura telefonului
poate crește. Fiţi foarte atenţi în acest caz atunci când ridicaţi
telefonul și de asemenea, evitaţi să-l folosiţi într-o temperatură
ambientală de peste 40°C. Prote-
jaţi bateriile de deteriorare
Trebuie să folosiţi doar accesorii autentice Philips, pentru că
utilizarea oricăror altor accesorii poate dăuna telefonului
dumneavoastră și pot fi periculoase, iar garanţia telefonului
dum-
neavoastră va fi anulată.
Folosirea unui tip nespecificat de baterie
poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de un tehnician
calificat și că sunt înlocuite cu piese originale Philips.
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi și nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiecte metalice (precum cheile din buzunarul
dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la căldură excesivă (>60°C sau 140°F), umezeală
sau medii caustice.
Protecţia mediului
Aduceţi-vă aminte să respectaţi reglementările naţionale privind
aruncarea ambalajelor, bateriilor consumate și telefonul vechi și vă
rugăm să promovaţi reciclarea acestora. Philips a marcat bateria și
ambalajul cu simbolurile standard desemnate pentru a promova re-
ciclarea și aruncarea adecvată a deșeurilor dumneavoastră posibile.
:Ambalajul marcat este reciclabil.
:A fost făcută o contribuţie financiară pentru recuperarea ambalajelor
asociate la nivel naţional și pentru sistemul de reciclare.
:Materialul plastic este reciclabil (de asemenea se identifică tipul de
plastic).
X518_ENG_Book.book Page 15 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
16 Siguranţă și precauţie
Marcajul WEEE în DFU:„Informaţii pentru consumator”
Aruncarea produsului dumneavoastră vechi
Produsul dumneavoastră este proiectat și fabricat cu materiale și
componente de calitate ridicată care pot fi reciclate și reutilizate.
Atunci când simbolul pubelei tăiate este atașat unui produs,
înseamnă că produsul se află sub incidenţa Directivei Europene
2002/96/EC
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemele naţionale de colectare
separată pentru produsele electronice și electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform regulamentelor naţionale și să nu aruncaţi
produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul dumneavoastră
menajer. Aruncarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta
la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
înconjurător și pentru sănătatea umană.
Acest dispozitiv conţine mărfuri, tehnologie sau software supus legilor și
reglementă
rilor privind exportul din US și alte ţări. Abaterile de la lege
sunt interzise.
Sfaturi
Stimulatoarele cardiace
Dacă aveţi un stimulator cardiac:
Păstraţi telefonul la o distanţă mai mare de 15 cm de stimulatorul
dumneavoastră cardiac atunci când telefonul este deschis pentru a
evita interferenţele potenţiale.
Nu transportaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă stimulatorului cardiac pentru a minimiza
interferenţa potenţială.
Închideţi telefonul dacă suspectaţi că are loc o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră și
fabricantul pentru a afla dacă un anumit dispozitiv este susceptibil să
interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea
suficientă a bateriei este importantă. În scopul economisirii de energie,
respectaţi următoarele acolo unde este aplicabil:
Închideţi funcţia bluetooth a telefonului dumneavoastră
Setaţi nivelul și durata luminii de fundal pentru telefonului
dumneavoastră la o valoare mai scăzută.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi sunetul tastelor,
alarma pe vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS atunci când este necesar. Altfel, telefonul
dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS și va consuma
bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. Altfel, telefonul dum-
neavoastră va continua să caute reţeaua și va consuma bateria.
Rezolvarea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Înlăturaţi/reinstalaţi bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când
pictograma bateriei se oprește din defilare. Scoateţi încărcătorul și
încercaţi să deschideţi telefonul.
Ecranul arată BLOCAT atunci când deschideţi telefonul.
Cineva a încercat să folosească telefonul dumneavoastră, dar nu a știut
codul PIN și nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi-vă furnizorul de
servicii.
Ecranul arată eșecul IMSI.
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi-vă operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul repaus.
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închideţi telefonul, verificaţi dacă
bateria și cardul SIM sunt instalate corect și reporniţi-l.
Simbolul de reţea nu este afișat
Conexiunea la reţea este pierdută.
Fie sunteţi într-o zonă albă de
acoperire ntr-un tunel sau între clădiri înalte) sau sunteţi în afara ariei
de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în
special atunci când sunteţi în străinătate), verificaţi dacă antena este la loc
în cazul în care are o antenă externă sau contactaţi operatorul dum-
neavoastră de telefonie mobilă pentru asistenţă/informaţii.
X518_ENG_Book.book Page 16 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Siguranţă și precauţie 17
Ecranul nu răspunde (sau răspunde încet) la apăsările tastei
Ecranul răspunde mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest lucru
este normal și nu influenţează funcţionarea telefonului. Duceţi telefonul
într-un loc mai cald și încercaţi din nou. În alte cazuri, vă rugăm contactaţi
furnizorul telefonului dumneavoastră.
Se pare că bateria dumneavoastră s-a supraîncălzit.
Poate folosiţi un încărcător care nu a fost destinat să fie utilizat cu
telefonul dumneavoastră. Asiguraţi-vă că folosiţi întotdeauna accesorii
autentice Philips expediate împreună cu telefonul dumneavoastră.
Telefonul dumneavoastră nu afișează numerele de telefon ale
apelurilor primite
Această funcţie aparţine reţelei și depinde de abonament. Dacă reţeaua
nu transmite numărul telefonului, telefonul va afișa în schimb Apel sau
Reţinut.
Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii
detaliate asupra acestui subiect.
Nu puteţi trimite mesaje
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai
întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră SMS sau con-
tactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate privind
acest subiect.
Nu puteţi primi și/sau stoca fotografii în format JP
EG.
Dacă o fotografie este prea mare, dacă are numele prea lung sau dacă nu
este în formatul corect, se poate să nu fie acceptată de telefonul dum-
neavoastră mobil.
Simţiţi că aţi pierdut niște apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare apeluri.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nici o
linie iar conturul luminează intermitent
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu coboară sub C
(32°F) sau nu urcă peste 50°C (113°F).
În alte cazuri, vă rugăm contactaţi furnizorul telefonului dumneavoastră.
Ecranul arată eșecul SIM
Verificaţi inserarea cardului SIM în mod corect. Dacă problemele
persistă, cardul dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă
operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu,
ecranul arată NU ESTE PERMIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă
reţeaua sau abonamentul dumneavoastră oferă suport pentru acestea.
Contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate asupra
acestui subiect.
Ecranul arată INSERAŢI CARDUL DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi inserarea cardului SIM în mod corect. Dacă problemele
persistă, cardul dumneavoastră SIM poate fi deteriorat. Contactaţi-vă
operatorul.
Autonomia telefonului pare mai scăzută decât cea indicată în
manualul utilizatorului.
Autonomia este legată de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii
de fundal) și funcţiile pe care le utilizaţi.
Pentru a crește autonomia și ori
de câte ori este posibil, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le
folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în mașină.
O mașină conţine multe părţi metalice care absorb undele
electromagnetice ce pot afecta randamentul telefonului.
Un set de
mașină este valabil pentru a vă pune la dispoziţie o antenă externă și vă
permite să daţi și să primiţi telefoane fără să manipulaţi receptorul.
Observaţie:
Verificaţi cu autorităţile naţionale dacă puteţi sau nu să folosiţi
telefonul atunci când conduceţi.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcată, poate fi nevoie de câteva minute
de pre-încărcare (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma
de încărcare să fie afișată pe ecran.
Pictograma capturată cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că lentilele camerei sunt curate pe ambele părţi.
X518_ENG_Book.book Page 17 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
18 Siguranţă și precauţie
Declaraţia de marcă
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE
INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDELE RADIO
Telefonul dumneavoastră mobil este un transmiţător și un receptor
radio. Este proiectat și fabricat pentru a nu depăși limitele de expunere
la energia frecvenţei radio (RF) definite de standardele internaţionale.
Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru
protecţia împotriva radiaţiilor non ionizante (ICNIRP) și Institutul
Inginerilor Electrotehniști și Electroniști” (IEEE) care prognozează o
margine de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor
persoanelor, indiferent de vârstă și sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o
unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (SAR).
Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite
de publicul general este de
2.0W/kg în medie peste 10 grame de ţesut
și 1,6W/kg în medie peste un gram de ţesut
conform standardului IEEE
Std 1528 pentu cap.
Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare
recomandate cu telefonul mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel
certificat de energie și în toate benzile de frecvenţă.
Deși SAR este
stabilit la cel mai ridicat nivel de energie admis, nivelele reale SAR ale
telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea
maximă SAR. Aceasta deoarece telefonul este desemnat să funcţioneze
la nivele multiple de energie astfel încât să folosească doar energia
necesară pentru a se conecta la reţea. În general, cu cât sunteţi mai
aproape de baza unei staţii de antenă cu atât puterea de ieșire este mai
scăzută.
Deși există diferenţe între nivelele SAR ale diferitelor tipuri de
telefoane și poziţii, toate respectând standardele internaţionale privind
expunerea la undele radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest model de telefon
Philips Xenium X518 atunci nd este testat pentru
respectarea standardelor, a fost de 0.617 W/kg în raport cu
recomandarea ICNIRP.
Pentru limitarea expunerii la undele radio, se recomandă reducerea
duratei apelului făcut cu un telefon mobil sau utilizarea căștilor. Scopul
acestor măsuri de precauţie este de păstra telefonul mobil la distanţă de
cap și corp.
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer
Communications Co., Ltd.
11 Science and Technology Road,
Shenzhen Hi-tech Industrial Park,
Nanshan District, Shenzhen 518057
R.P.China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Xenium X518
Philips GSM/GPRS 900/1800/1900
numărul TAC: 3572 4004
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu următoarele
standarde:
SIGURANŢĂ: EN 60950-1:2006+A11:2009
SĂNĂTATE: EN 50360:2001
EN62209-1:2006
T9
®
T9
®
este o marcă înregistrată a Nuance
Communications, Inc..
JAVA JAVA este o marcă înregistrată a Sun Microsystems, Inc.
Bluetooth Bluetootheste o marcă înregistrată deţinută de
telefonaktiebolaget L M Ericsson, Suedia a cărei licenţă
de utilizare a fost acordată companiei Philips.
Philips
PHILIPS și logoul scut PHILIPS sunt mărci înregistrate
ale Koninklijke Philips Electronics N.V. fabricate de
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co.,
Ltd. sub licenţă Koninklijke Philips Electronics N.V..
X518_ENG_Book.book Page 18 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
Siguranţă și precauţie 19
EMC: ETSI EN 301 489-1 v1.8.1
ETSI EN 301 489-7 v1.3.1
ETSI EN 301 489-17 v1.3.2
SPECTRU: ETSI EN 301 511 v9.0.2
ETSI EN 300 328 v1.7.1
Declarăm prin prezenta că (toate seturile de teste radio esenţiale au fost
realizate și că) produsul mai sus menţionat este în conformitate cu toate
cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/EC.
Procedura de evaluare a conformităţii la care se face referinţă în Articolul
10 și care este detaliată în Anexa III sau IV din Directiva 1999/5/EC a fost
urmărită cu implicarea următorului (următoarelor) organism(elor)
notificat(e):
SIEMIC, 2206 Ringwood Avenue,San Jose,C,USA
Marca de identificare: 2200
5 Decembrie 2011
Manager Calitate
X518_ENG_Book.book Page 19 Wednesday, December 14, 2011 2:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Philips CTX518WHT/00 Руководство пользователя

Категория
Мобильные телефоны
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках