Melitta LOOK® Selection & DeLuxe 1011 Инструкция по применению

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

32
Дорогойпокупатель,
Благодарим Вас за приобретение капельной
кофеварки Look
®
. Мы желаем Вам получить
настоящее кофейное наслаждение. Инструкция
по эксплуатации поможет Вам познакомиться с
разнообразными возможностями прибора и, таким
образом, испытать максимальное удовольствие от
кофе.
Если Вам необходима дополнительная информация
или у Вас возникнут вопросы, обратитесь,
пожалуйста, в Мелитта
®
или посетите нашу
Интернет-станичку: www.melitta.ru
ДляВашейбезопасности
Аппарат соответствует действующим
европейским нормативам.
Аппарат проверен и сертифицирован независимыми
испытательными институтами:
Пожалуйста, полностью прочитайте инструкцию
по технике безопасности и инструкцию по
эксплуатации. Oбратить внимание на инструкции по
технике безопасности и эксплуатации. Мелитта
®
не
несет ответственности за ущерб, нанесенный из-за
несоблюдения техники безопасности.
1.Инструкцияпотехнике
безопасности
Аппарат предназначен для
использования в домашних
условиях. Любое другое при-
менение считается ненад-
лежащим и может привести к
ущербу, причиненному людям
или вещам. Мелитта
®
не не-
сет ответственности за ущерб,
который возник из-за ненадле-
жащего использования.
Подключайте аппарат только
к соответствующе установлен-
ной штепсельной розетке с
защищенным контактом.
• Отключайте, пожалуйста,
аппарат в случае, если Вы не
планируете его использовать в
ближайшее время.
Во время эксплуатации из-
бегайте прямого контакта с
горячим паром, а также с на-
гревательной пластиной под
кофейником и крышкой в свя-
зи с их высокой температурой.
Избегайте прикосновения к
этим деталям, а также контакта
с горячим паром.
Во время приготовления не
открывайте крышку отсека
фильтрации кофе.
Позаботьтесь о том, чтобы
кабель сетевого питания не ка-
сался горячей нагревательной
пластины.
Не используйте аппарат, если
кабель сетевого питания по-
врежден.
Никогда не погружайте аппа-
рат в воду.
Не используйте стеклянный
кофейник в микроволновой
печи.
Этот аппарат могут исполь-
зовать дети с 8 лет и старше,
если они находятся под при-
смотром или проинструкти-
рованы насчет безопасного
использования аппарата и по-
нимают вытекающую из этого
опасность. Дети не должны
заниматься очисткой и уходом,
за исключением случаев, когда
им исполнилось 8 или более
лет и когда они находятся под
присмотром. Аппарат и кабель
сетевого питания необходимо
убирать от детей младше 8 лет.
 R U
33
Установка степени
жесткости
1
2 3 4
° Уровень жесткости
воды (dH)
<7°
dH
7-14° dH
14-21°
dH
>21°
dH
Ритм мигания кнопки
CALC
…… …… …… ……
Установка времени
поддержания в
горячем состоянии
20 минут
40 минут 60 минут
Ритм мигания
кнопки START
…… …… ……
Таблица 1
Таблица 2
удобного использования аппарат оснащен
различными функциями. Ниже объясняются эти
функции.
3. Установкажесткостиводы
В зависимости от жесткости воды в аппарате
со временем может образоваться известковый
налет. Это может быть причиной увеличения
потребления электроэнергии, так как известковый
слой в нагревательных элементах задерживает
оптимальную передачу тепловой энергии. Для
предотвращения повреждений аппарат необходимо
регулярно очищать от накипи. О необходимости
очистки аппарата Вам будет напоминать
определенный сигнал. Длительное свечение
красным цветом кнопки CALC сигнализирует
Вам, что аппарат необходимо очистить от налета.
Аппарат предварительно настроен на максимально
жесткую воду (степень 4). О степени жесткости
воды в Вашем регионе Вы можете узнать у
Вашего местного поставщика или определить
самостоятельно при помощи полоски измерения
жесткости воды, имеющейся в продаже.
При более мягкой воде можно настроить
уведомление о необходиомсти очистки на
соответственно более редкое удаление накипи:
Нажмите и удерживайте кнопку CALC более
двух секунд. Кнопка CALC начнет мигать. В
сооветствии с заводскими настройками кнопка
CALC коротко мигнет 4 раза в соответствии со
следующей схемой ………
Вы можете установить жесткость воды в три
этапа. Тремя короткими нажатиями на кнопку
CALC измените показание на одно-, двух- и
трехкратное короткое мигание, каждый раз
следует пауза (……, ……, ……).
Установки и показания возьмите, пожалуйста, из
таблицы 1.
Если Вы установили желаемую степень жесткости
воды, снова удерживайте нажатой кнопку CALC
более двух секунд. Мигание погаснет и таким
образом сохранится Ваша настройка.
Пожалуйста,обратитевнимание:
1. Во время процесса приготовления жесткость
воды может быть не запрограммирована.
Устройство может использо-
ваться лицами с ограниченны-
ми физическими, сенсорными
или умственными способно-
стями или нехваткой опыта и/
или знаний в том случае, если
они находятся под присмо-
тром или прошли инструктаж
по безопасному использова-
нию устройства, а также осоз-
нают возможные риски.
Детям запрещается играть с
устройством.
Замена кабеля сетевого пита-
ния и все прочие работы по
ремонту аппарата должен осу-
ществлять только сервисный
центр Мелитта
®
или авторизи-
рованный сервисный центр.
2. Передпервымиспользованием
Убедитесь, что напряжение сети в Вашем доме
совпадает с характеристикой на маркировке на
дне аппарата.
Подключите аппарат к электросети. Вы можете
отрегулировать длину кабеля, убрав лишне в отсек
для кабеля.
На производстве проверяется работоспособность
всех аппаратов. Поэтому там может остаться,
вода. Чтобы очистить аппарат, сполосните его
дважды максимальным количеством воды без
использования фильтра и молотого кофе.
Для наилучшего наслаждения кофе и максимально
 R U
34
2. Установка степени жесткости, выбранная
в последний раз, сохраняется также после
отключения от сети питания.
4.Установкатаймераотключения
подогрева
При длительном поддержании в горячем состоянии
на нагревательной пластине вкус кофе меняется.
Чтобы этого избежать, как можно быстрее после
приготовления выпейте Ваш кофе. Кроме того,
длительное влючение подогрева увеличивает
потребление энергии. Заводские настройки
установлены на автоматическое отключение через
40 минут. При необходимости Вы можете изменить
это время:
Нажмите и удерживайте кнопку START более
двух секунд.
Согласно заводским настройкам кнопка START
коротко мигает 2 раза в соотсветствии со
следующей схемой (……).
Вы можете самостоятельно установить время
подогрева кофе за два следующих шага. Коротким
нажатием кнопки START измените показания
на трех или одноразовое короткое мигание, с
соответственно следующими паузами
(……, ……, ……).
Установки и показания возьмите, пожалуйста, из
таблицы 2.
Если Вы установили желаемое время подогрева,
подтвердите Ваше программирование длинным
(> двух секунд) нажатием кнопки START .
Таким образом, Ваши настройки будут сохранены.
Последнее выбранное время поддержания в
горячем состоянии сохраняется также после
отключения от сети питания.
5.Приготовлениекофе
Убедитесь, что аппарат подключен к электросети.
Откройте крышку резервуара для воды.
С помощью стеклянного кофейника наполните
резервуар для воды желаемым количеством
холодной воды. При помощи шкалы на резервуаре
Вы можете отмерить желаемое количество
чашек. Знак маленькой чашки = приблизительно
85 мл кофе на чашку, знак большой чашки =
приблизительно 125 мл кофе на чашку.
После наполнения снова закройте крышку
резервуара для воды и установите стеклянный
кофейник с закрытой крышкой в аппарат.
Откройте держатель фильтра в левую сторону.
Согните бумажный кофейный фильтр Мелитта
®
1x4
®
по шву и установите его в держатель
фильтра . Руками установите кофейный фильтр
в держателе, чтобы обеспечить его оптимальное
положение.
В кофейный фильтр насыпьте молотый кофе. Кофе
дозируется по Вашему индивидуальному вкусу. Мы
рекомендуем использовать 6 гр. мелко смолотого
кофе на большую чашку.
Поверните держатель фильтра обратно в
предусмотренный для этого крепеж. Щелчок
подаст Вам сигнал о том, что фильтр установлен
на место.
С помощью Мелитта
®
Aroma Selector
только одним поворотом выключателя Вы можете
индивидуально регулировать вкус Вашего кофе: от
мягкого ароматного (
) до крепкого (
).
Включите аппарат . Начнется процесс
приготовления.
После приготовления нагревательная пластина
сохраняет кофе горячим и автоматически
выключается через установленное время
(смотри пункт 4). Это сокращает потребление
электроэнергии, обеспечивая ее экономию.
Разумеется, Вы можете вручную выключить
аппарат в любое время.
Противокапеьный клапан предотвращает
протекание кофе, если Вы уберете кофейник из
аппарата.
Использованный бумажный кофейный фильтр Вы
легко и без проблем можете удалить при помощи
съемной, внутренней, пластиковой воронки.
6. Очисткаиуход
Наружнаяочистка
Корпус Вы можете чистить мягкой, влажной
тряпкой.
Стеклянный кофейник с крышкой, съемную
пластиковую воронку и поворотный держатель
фильтра можно мыть в посудомоечной машине.
Остывшую нагревательную пластину можно
чистить мягкой, влажной тряпкой.
Удалениенакипи:
Кнопка CALC мигает при включении, если
аппарат был отключен без очистки от накипи.
Только когда процесс очистки будет полностью
проведен, кнопка CALC погаснет.
Очистку от накпипи необходим произвести в
течение короткого периода времени после того,
как появится сигнал о необходимости очистки ,
которая ребуется согласно установленным Вами
заранее параметрам жесткости воды (см. пункт 3).
Отмерьте жидкость для удаления накипи в
соответствии с данными производителя и
наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы
рекомендуем использовать очистители от накипи
для кофеварок Мелитта
®
(Melitta
®
Anti Calc Filter
Café Machines).
Коротко нажмите кнопку CALC . Она начнет
мигать.
Процесс очистки проходит автоматически.
Для удаления глубоких известковых отложений
процесс очистки займет около 25 минут.
Внимание: Известковый налет удаляется только
после полного завершения процесса очистки
и кнопка CALC погаснет. Поэтому нельзя
останавливать процесс до истечения 25 минут.
После окончания процесса очистки погаснет
подсветка кнопки CALC. Аппарат автоматически
выключится.
После окончания процесса очистки Вам
необходимо дважды пропустить через
включенный аппарат максимальное количество
воды без кофе для того, чтобы полностью удалить
остатки известкового налета.
 R U
35
7.Информацияпоутилизации
К аппаратам, обозначенным символом ,
применяются требования ЕС для WEEE
(Директива ЕС об утилизации электрического и
электронного оборудования).
Электроприборы не принадлежат к бытовому
мусору. Утилизируйте прибор экологически
приемлемым способом через соответствующую
систему сбора.
Упаковка может быть использована для повторной
переработки. Пожалуйста, берегите природу, и
передайте упаковку для повторной переработки.
Αγαπητέ πελάτη,
ευχαριστούε πολύ που επιλέξατε την καφετιέρα
φίλτρου Look®. Σα ευχόαστε καλή απόλαυση. Οι
οδηγίε χρήση σά βοηθούν να γνωρίσετε τι διάφορε
δυνατότητε τη συσκευή, ώστε να απολαβάνετε την
απόλυτη επειρία καφέ.
Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίε ή έχετε απορίε,
απευθυνθείτε στη Melitta® ή επισκεφθείτε α στο
Internet στη διεύθυνση www.melitta.gr
Για την ασφάλειά σας
Η συσκευή συορφώνεται ε τι ισχύουσε
ευρωπαϊκέ οδηγίε.
Η
συσκευή έχει ελεγχθεί και πιστοποιηθεί από
ανεξάρτητου οργανισού ελέγχου:
ιαβάστε προσεκτικά τι υποδείξει ασφαλεία και
τι οδηγίε χρήση. Για την αποφυγή κινδύνων πρέπει
να τηρείτε τι υποδείξει ασφαλεία και τι οδηγίε
χρήση. Η Melitta® δεν αναλαβάνει καία ευθύνη
για ζηιέ που προκλήθηκαν λόγω η τήρηση των
οδηγιών.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
(t.b.d. / επεξεργασία από QS)
Η συσκευή προορίζεται για
οικιακή χρήση ή για την πα-
ρασκευή καφέ σε οικιακέ
ποσότητε. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση δεν θεωρείται ενδεδειγ-
ένη και πορεί να προκαλέσει
τραυατισού και υλικέ ζη-
ιέ. Η Melitta® δεν φέρει καία
ευθύνη για ζηιέ που προκα-
λούνται από η ενδεδειγένη
χρήση.
Συνδέετε τη συσκευή όνο σε
γειωένη πρίζα που έχει εγκα-
τασταθεί σύφωνα ε τι προ-
διαγραφέ.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από
το δίκτυο ρεύατο, εάν δεν
χρησιοποιηθεί για εγάλο
χρονικό διάστηα.
 G R
45
RU
Гарантийные обязательства
Компания Мелитта РусКом предоставляет следующие
гарантии на данную кофеварку:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покупки.
Гарантия считается действительной только в том случае,
если дата покупки подтверждается печатью и подписью
продавца в гарантийном талоне или наличием чека.
Данная кофеварка предназначена для домашнего
использования. Срок службы кофеварки составляет 5 лет.
2. В течение гарантийного срока мы бесплатно устраняем
все дефекты, связанные с браком материала или сборки.
Гарантийное обслуживание включает в себя установку
или замену пришедших в негодность частей.
Замененные части становятся собственностью
изготовителя. Гарантийное обслуживание не
включает в себя транспортные расходы
3. Не подлежат гарантийному обслуживанию дефекты,
вызванные нарушением инструкции по эксплуатации
(например, механические повреждения, или
использование кофеварки при напряжении, не
соответствующему указанному в инструкции) или
использование не по прямому назначению или ремонт
кофеварки в связи с естественным износом деталей
и узлов. Гарантийное обязательство теряет силу при
обнаружении следов вскрытия прибора третьими
лицами, не уполномоченными изготовителем,
или при использовании не оригинальных деталей.
4. Для получения гарантийных услуг следует обратиться
по телефону сервис-центра (см. п. 5)
5. Гарантия действительна только в той стране, где была
приобретена кофеварка. В случае необходимости
доставьте кофеварку по возможности в оригинальной
упаковке, с заполненным бланком гарантии,
с описанием дефектов в сервисную службу
ООО «Мелитта РусКом» по адресам:
Производитель
"Melitta Europe GmbH & Co. KG"
Ringstrasse 99,
32427 Minden,
Германия
Телефон: +49 571 86 1294
Факс: +49 571 86 1205
Изготовитель:
Shenzhen Melitta Household
Products Co. Ltd.
No. 5, Xinglong Road,
Tongfuyu Industry Zone,
TangXiaYong Area,
Songgang Town, Baoan District,
518105 Shenzhen, Guangdong, China
Продавец-импортер:
ООО „Мелитта РусКом”
196240, Россия, Санкт-Петербург,
Пулковское шоссе, д.9,корп.3, лит, оф.231
тел.(812) 677 79 39
www.melitta.ru
Товар сертифицирован
GR
Εγγηση
Συπληρωατικά στα παρεχόενα εκ του Νόου
δικαιώατα εγγύηση, στον καταναλωτή από τον
πωλητή, παραχωρούε για αυτήν τη συσκευή, που
αποκτήθηκε από εξουσιοδοτηένο από εά έπορο
που πληροί τι προϋποθέσει επάρκεια, εγγύηση
κατασκευαστή ε του παρακάτω όρου:
1. Η έναρξη του χρόνου διάρκεια τη εγγύηση αρχί-
ζει από την ηέρα πώληση συσκευή στον τελικό
καταναλωτή και ισχύει για 24 ήνε. Η ηεροηνία
αγορά αποδεικνύεται από το παραστατικό αγορά
τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε
για οικιακή χρήση και δεν είναι κατάλληλη για επαγ-
γελατική χρήση.
Οι παροχέ εγγύηση δεν οδηγούν σε επιήκυνση
του χρόνου ισχύο τη εγγύηση ούτε ανανεώνουν
τον χρόνο διάρκεια τη εγγύηση τη συσκευή ή
των ανταλλακτικών.
2. Κατά τη διάρκεια ισχύο τη εγγύηση αποκαθι-
στούε κάθε ελάττωα τη συσκευή που οφείλεται
σε λάθη κατασκευαστικά ή αστοχία υλικών κατά την
κρίση α είτε ε επισκευή τη συσκευή είτε ε
αντικατάστασή τη. Μέρη τη συσκευή που αντικα-
θίστανται περιέρχονται στην κυριότητά α.
3. εν καλύπτονται από την εγγύηση βλάβε που δεν
οφείλονται στον κατασκευαστή ή που οφείλονται
σε κακή συντήρηση ή κακό χειρισό τη συσκευή
ή προσπάθεια επισκευή από η εξουσιοδοτηένο
πρόσωπο. Το ίδιο ισχύει και για τη η συόρφωση
ε τι οδηγίε χρήση, συντήρηση και φροντίδα
τη συσκευή καθώ και για τη χρήση υλικών (π.χ.
καθαρισού, απασβέστωση ή φίλτρα νερού) που
δεν ανταποκρίνονται στα χαρακτηριστικά των αυθε-
ντικών προϊόντων. Αναλώσια έρη (όπω βαλβίδε
και στοιχεία όνωση) καθώ και έρη που σπάνε
εύκολα όπω γυαλί εξαιρούνται τη εγγύηση.
4. Η διαδικασία παροχών εγγύηση διενεργείται κάθε
φορά έσω του επίσηου δικτύου Σέρβι τη κάθε
χώρα (Βλέπε στοιχεία παρακάτω).
5. Αυτοί οι όροι εγγύηση ισχύουν για συσκευέ που
αγοράστηκαν και χρησιοποιήθηκαν στην Ελλάδα.
Αν αγοράστηκαν συσκευέ στο εξωτερικό ή ετα-
φέρθηκαν εκεί, ισχύουν οι όροι παροχή εγγύηση
που ισχύουν στη χώρα αυτή.
kapaemporio
Ν. Καζαντζάκη 17 (Τέρα Αριστοτέλου)
GR-61100 Κιλκί- Τηλ.: 2341 024 654
www.melitta.gr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Melitta LOOK® Selection & DeLuxe 1011 Инструкция по применению

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ