GSK 50 Professional

Bosch GSK 50 Professional, GTK 40 Professional Информация о товаре

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации пневматических гвоздезабивателей Bosch Professional GTK 40 и GSK 50 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны технические характеристики, режимы работы (одиночный и контактный выстрел), правила безопасности, процедуры по уходу и устранению неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать правильный режим работы гвоздезабивателя?
    Что делать, если гвоздь застрял?
    Как отрегулировать глубину забивки гвоздя?
    Как часто нужно смазывать гвоздезабиватель?
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 46
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 58
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 70
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 84
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 95
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 106
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 117
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 128
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 139
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 153
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 164
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 188
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 201
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 214
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 227
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 239
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 251
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 265
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 276
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 287
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 298
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 309
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 322
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 2 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
214 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности
для пневматических инструментов
Прочитайте и учитывайте все
указания. Как следствие
несоблюдения следующих указаний по технике
безопасности возможны поражение электрическим
током, опасность возникновения пожара или тяжелых
травм.
Тщательно сохраняйте эти инструкции по
безопасности.
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите Ваше рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок на рабочем
месте и неосвещенные участки работы могут
привести к несчастным случаям.
б)Не работайте с пневмоинструментом во
взрывоопасном помещении, в котором
находятся горючие жидкости, газы или пыль.
При обработке детали возможно возникновение
искр, которые ведут к воспламенению пыли или
паров.
в)При работе с пневмоинструментом не
допускайте близко к Вашему рабочему месту
любопытных, детей и посторонних лиц. Эти лица
могут отвлечь Ваше внимание и Вы потеряете
контроль над пневмоинструментом.
2) Безопасность пневматических инструментов
а) Применяйте сжатый воздух 5-го класса качества
по ДИН ИСО 8573-1 и индивидуальный блок
воздухоподготовки вблизи пневмоинструмента.
Для защиты пневмоинструмента от повреждений,
загрязнения и образования коррозии пода-
ваемый сжатый воздух должен быть очищен от
посторонних частиц и влаги.
б)Проверяйте присоединения и линии питания.
Все блоки воздухоподготовки, муфты и шланги
должны быть рассчитаны на давление и расход
воздуха согласно техническим данным. Низкое
давление отрицательно влияет на функцию
пневмоинструмента, завышенное давление может
привести к повреждениям и травмам.
в)Защищайте шланги от перегибов, пережимов,
растворителей и острых кромок. Защищайте
шланги от воздействия повышенных
температур, масла и вращающихся деталей. Не-
медленно заменяйте поврежденный шланг. Де-
фектная линия питания может привести к
бьющему вокруг себя шлангу сжатого воздуха и
стать причиной травм. Поднятая в воздух пыль или
стружка может вызвать тяжелые травмы глаз.
г) Следите за тем, чтобы хомутики шлангов были
всегда крепко затянуты. Слабо закрепленные или
поврежденные хомутики шланга могут стать
причиной утечки воздуха.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете и продуманно начинайте работу с
пневмоинструментом. Не пользуйтесь
пневмоинструментом в усталом состоянии или,
если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Один момент
невнимательности при работе с
пневмоинструментом может привести к
серьезным травмам.
б)Применяйте индивидуальные средства защиты и
всегда защитные очки. Применение средств
индивидуальной защиты, как то пылезащитного
респиратора, спецобуви, защитного шлема,
средств защиты органов слуха, в зависимости от
вида и условий работы с пневмоинструментом,
снижает риск травмирования.
в)Предотвращайте непреднамеренное включение.
Перед подключением пневмоинструмента к
воздухоснабжению, перед тем, как Вы возьмете
его в руки и транспортировкой проверьте его
выключенное состояние. Удержание пальца на
выключателе при переносе пневмоинструмента
или подключение включенного
пневмоинструмента к источнику воздуха чревато
несчастными случаями.
г) Перед включением пневмоинструмента уберите
установочный инструмент. Установочный
инструмент, находящийся во вращающейся части
пневмоинструмента, может привести к травмам.
д)Не переоценивайте себя. Всегда занимайте
устойчивое положение и всегда выдерживайте
равновесие. Устойчивое положение и соответст-
вующее положение корпуса позволят Вам лучше
справиться с пневмоинструментом в неожидан-
ных ситуациях.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 214 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Русский | 215
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
е)Носите подходящую одежду. Не носите широкую
одежду и украшения. Держите волосы, одежду и
перчатки в стороне от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств
проверяйте их присоединение и правильное
использование. Использование этих устройств
снижает опасность от воздействия пыли.
з) Не вдыхайте отработанный воздух. Следите за
тем, чтобы отработанный воздух не попадал в
глаза. Отработанный воздух из пневмоинстру-
мента может содержать воду, масло,
металлические частицы и загрязнения,
попадающие из компрессора. Это может иметь
вредное влияние на здоровье.
4) Тщательное обхождение с пневмоинструментами
и их правильное применение
а)Для удерживания и опоры детали пользуйтесь
зажимными устройствами или тисками.
Удерживая деталь рукой или прижимая ее к телу,
Вы не можете надежно управлять пневмоинстру-
ментом.
б)Не перегружайте пневмоинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого пневмоинструмент. С
подходящим пневмоинструментом Вы работаете
лучше и надежнее в указанном диапазоне
мощности.
в)Не пользуйтесь пневмоинструментом с
неисправным выключателем. Пневмо-
инструмент, который не поддается включению или
выключению, опасен и должен быть
отремонтирован.
г) Отключайте подачу сжатого воздуха до начала
настройки инструмента, смены оснастки или
прежде чем выпустить пневмоинструмент из
рук. Эта мера предосторожности предотвращает
непреднамеренный пуск пневмоинструмента.
д)Храните неиспользуемые пневмоинструменты в
недосягаемом для детей месте. Не разрешайте
пользоваться пневмоинструментом лицам,
которые незнакомы с ним или не читали
настоящих инструкций. Пневмоинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
е)Тщательно ухаживайте за пневмоинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход
движущихся частей пневмоинструмента,
отсутствие поломок или повреждений,
отрицательно влияющих на функцию пневмоин-
струмента. Поврежденные части должны быть
отремонтированы до использования пневмоин-
струмента. Плохое обслуживание пневмоинстру-
ментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
ж)Применяйте пневмоинструмент, принад-
лежности, рабочие инструменты и т.п. в
соответствии с настоящими инструкциями.
Учитывайте при этом условия и вид работы.
Использование пневмоинструмента для других,
непредусмотренных работ может привести к
опасным ситуациям.
5) Сервис
а)Ремонт Вашего пневмоинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и
только с использованием оригинальных
запчастей. Этим обеспечивается безопасность
пневмоинструмента в дальнейшем.
Указания по технике безопасности для
пневматических скобо- и гвоздезабивных
инструментов
Используйте защитные очки.
f Всегда исходите из того, что в пневмоинструменте
находится крепежный материал. Небрежное
обращение с пневмоинструментом может привести
к неожиданному выталкиванию крепежного
материала, вследствие чего Вы можете получить
травмы.
f Держите пневмоинструмент во время работы так,
чтобы Вы не могли поранить голову и тело при
возможном рикошете вследствие неисправностей
в сети питания или наталкивания инструмента на
твердые места в заготовке.
f Не направляйте пневмоинструмент на себя и
других людей, находящихся поблизости.
Вследствие неожиданного пуска инструмента
выталкивается крепежный материал, что может
привести к травмам.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 215 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
216 | Русский
f Не включайте пневмоинструмент, пока Вы не
приставили его прочно к заготовке. Если между
пневмоинструментом и заготовкой нет контакта,
крепежный материал может отскочить от места
крепления и привести к перегрузке
пневмоинструмента.
Не работайте на лестницах или помостах,
если включена система спуска
«Контактный спуск». В частности,
запрещается перемещаться на помостах,
лестницах, стремянках или подобных
конструкциях, как напр., обрешетках
крыш, от одного места работы к другому,
закрывать ящики или перегородки или
оснащать, напр., транспортные средства
или вагоны, транспортными фиксаторами.
Если Вы при этой системе спуска случайно
приставите пневмоинструмент к заготовке
при нажатом предохранителе спускового
крючка, каждый раз будет выталкиваться
крепежный материал. Это может привести к
травмам.
f Следите за условиями на месте работы. Крепежный
материал может пробивать тонкие заготовки или при
работах на углах и краях заготовок отскакивать
рикошетом и ранить людей.
Отключите снабжение воздуха, если
крепежный материал застрял в
пневмоинструменте. Если
пневмоинструмент подключен к источнику
питания, при удалении застрявшего
крепежного материала он может быть
случайно приведен в действие.
f Будьте осторожны при вытягивании застрявшего
крепежного материала. Система может находиться
на взводе и крепежный материал может быть
вытолкнут с силой, когда Вы будете пробовать
вытащить его.
f Не используйте этот пневмоинструмент для
закрепления электропроводки. Он не
предназначен для прокладки электропроводки,
может повредить изоляцию электрокабеля и
привести к электрическому удару и опасности
пожара.
f Никогда не используйте кислород или горючие
газы в качестве источника энергии для
пневмоинструмента. Горючие газы опасны, они
могут стать причиной взрыва пневмоинструмента.
f Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком. Повреждение
газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f Подключайте пневмоинструмент только к
трубопроводам, в которых максимально
допустимое для пневмоинструмента давление не
может быть превышено более чем на 10 %; при
большем давлении трубопровод сжатого воздуха
необходимо оснастить регулятором давления
(редукционным клапаном) и клапаном
ограничения давления. Завышенное давление
может стать причиной сбоев в работе или
повреждения пневмоинструмента, что может
привести к травмам.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в
отношении указаний и инструкций по
технике безопасности могут стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Применение по назначению
Пневмоинструмент предназначен для соединения
элементов при кровельных работах, обшивке досками
и строительстве обрешеток, а также при изготовлении
стенных/кровельных элементов, деревянных фасадов,
паллет, деревянных заборов, звукоизоляционных стен
и ящиков.
Разрешается использовать только крепежный
материал (гвозди, скобы и т. д.), указанный в таблице
«Технические данные».
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 216 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Русский | 217
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена
по изображению пневмоинструмента на странице с
иллюстрациями.
1 Резиновый колпачок
2 Предохранитель спускового крючка
3 Ограничитель глубины
4 Крышка с регулируемой форсункой для выхода
воздуха
5 Ручка
6 Патрубок для подвода воздуха
7 Кнопка стопорения толкателя магазина (GTK 40)
8 Магазин
9 Переключатель системы спуска
10 Спусковой крючок
11 Толкатель магазина (GTK 40)
12 Зажимной рычаг для открытия/закрытия канала
выталкивания (GTK 40)
13 Выходное отверстие
14 Фиксатор магазина (GSK 50)
15 Индикатор заполнения магазина (GSK 50)
16 Быстродействующая муфта
17 Шланг подачи воздуха
18 Блок скоб*
19 Обойма гвоздей*
20 Рейка магазина (GSK 50)
21 Боек
22 Депо для хранения резинового колпачка
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе
принадлежностей.
Технические данные
Пневматический скобо- и гвоздезабивной
пистолет
GTK 40
Professional
GSK 50
Professional
Товарный №
3601D91G.. 3601D91D..
Сила забивания
при 6,3 бар (91 psi)
Нм 18,4 17,8
Системы спуска
Одноразовый спуск с выдержкой
Контактный спуск
z
z
z
z
Крепежный материал
Тип
Длина
Диаметр
мм
мм
Обойма скоб
Тип E
13
40
1,2
Штабель гвоздей
Гвозди с замыкающими
головками
13
50
1,2
Вместимость магазина, макс.
100 100
Моторное масло (SAE 10, SAE 20) мл
0,25
0,5 0,250,5
Внутренний объем
мл 196,5 200
Номинальное давление
бар 48 48
Присоединительная резьба " ¼ ¼
Шланг для подачи воздуха
Макс. рабочее давление при 20 °C
Внутренний диаметр шланга
Макс. длина шланга
бар
"
м
10
¼
30
10
¼
30
Расход воздуха на операцию забивания
при 6,8 бар (100 psi)
л0,710,69
Размеры
Высота
Ширина
Длина
мм
мм
мм
246
60
272
251
60
260
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,14 1,14
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 217 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
218 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 12549.
А-взвешенный уровень шума от пневмоинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления
96 дБ(A); уровень звуковой мощности 110 дБ(A).
Погрешность K=2 дБ.
Одевайте наушники!
Общая вибрация (векторная сумма трех направлений),
определенная в соответствии с EN 28662 и
EN ISO 8662.
Вибрация a
h
<2,5 м/с
2
, погрешность K = 1,5 м/с
2
.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные» продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 792 согласно
положениям Директивы 98/37/ЕС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 09.12.2009
Сборка
Подключение к источнику сжатого воздуха
(см. рис. А)
Убедитесь в том, что давление компрессорной
установки не превышает максимально допустимое
номинальное давление пневмоинструмента. Настройте
давление воздуха сначала на самое низкое значение
рекомендованного номинального давления (см.
«Технические данные»).
При возникновении сомнений следует измерить
давление манометром на входе включенного пневмо-
инструмента.
Для достижения максимальной мощности необходимо
придерживаться параметров шланга для подачи
воздуха 17 (присоединительная резьба, максимальное
рабочее давление, условный диаметр шланга,
максимальная длина шланга; см. «Технические
данные»).
Для защиты пневмоинструмента от повреждений,
загрязнения и образования коррозии подаваемый
сжатый воздух должен быть очищен от посторонних
частиц и влаги.
Все управляющие элементы, соединительные линии и
шланги должны быть рассчитаны на необходимое
давление и объемный расход воздуха.
Предотвращайте сужения подводящих линий,
например, в результате пережатия, перегибов или
растягивания!
Присоединение питания сжатым воздухом к пневмо-
инструменту
Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 221)
При последующих рабочих операциях возможно
выталкивание крепежного материала, если
вследствие ремонтных работ и работ по
техническому обслуживанию или вследствие
транспортировки внутренние детали
пневмоинструмента будут находиться не в исходном
положении.
Соедините патрубок для подвода воздуха 6 со
шлангом для подачи воздуха 17, оснащенным
быстродействующей муфтой 16.
Проверьте безупречность работы инструмента,
приставив пневмоинструмент выходным отверстием
13 или резиновым колпачком 1 к дереву или
деревянному материалу и один раз или дважды
приведя его в действие.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 218 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Русский | 219
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Зарядка магазина
Отключайте подачу сжатого воздуха до
начала настройки инструмента, смены
оснастки или прежде чем выпустить пнев-
моинструмент из рук. Эта мера предос-
торожности предотвращает непредна-
меренный пуск пневмоинструмента.
f Используйте только оригинальные
принадлежности Bosch (см. «Технические
данные»). Прецизионные детали
пневмоинструмента, как напр., магазин, выходное
отверстие или канал выталкивания, рассчитаны на
скобы, гвозди и шпильки Bosch. Другие изготовители
используют сталь другого качества и другие размеры
крепежного материала.
Использование крепежного материала, не
допущенного производителем, может привести к
повреждению пневмоинструмента и травмам.
При заполнении магазина держите пневмоинструмент
так, чтобы выходное отверстие 13 не было направлено
на Вас или на других людей.
GTK 40 (см. рис. В1
В2)
Потяните толкатель магазина 11 назад, чтобы кнопка
стопорения толкателя магазина 7 полностью вошла в
зацепление.
Очистите и при необходимости смажьте толкатель
магазина 11, убедитесь в том, что магазин 8 не
загрязнился.
Вставьте соответствующую обойму скоб 18 на
магазин 8.
Головки скоб должны полностью лежать на
поверхности магазина, а обойма скоб должна легко
передвигаться в магазине.
Слегка потяните толкатель магазина 11 назад и
нажмите кнопку стопорения толкателя магазина 7.
Осторожно продвиньте толкатель магазина вперед,
чтобы он коснулся обоймы скоб.
Указание: Толкатель не должен неконтролированно
отскакивать назад. Иначе толкатель может
повредиться, а Вы можете защемить себе пальцы.
GSK 50 (см. рис. С1
С2)
Нажмите фиксатор магазина 14 и одновременно
потяните магазин 8 до упора назад.
При необходимости прочищайте и смазывайте рейку
магазина 20.
Вставьте соответствующую обойму гвоздей 19.
Кончики гвоздей должны при этом по возможности
касаться рейки магазина 20.
Сместите обойму гвоздей в магазине до упора
вперед.
Закройте магазин, чтоб фиксатор магазина 14 снова
вошел в зацепление.
Наполните магазин, если стали наполовину видны
красные столбики индикатора наполнения магазина
15.
Работа с инструментом
Системы спуска
Пневмоинструмент может работать с двумя разными
системами спуска:
Одноразовый спуск с выдержкой
При этой системе спуска необходимо сначала
крепко приставить предохранитель спускового
крючка 2 к заготовке. Крепежный материал будет
выталкиваться только при нажатии спускового
крючка 10.
Каждое последующее забивание возможно только
после возвращения спускового крючка и
предохранителя спускового крючка в исходное
положение.
Контактный спуск
При этой системе спуска необходимо сначала нажать
спусковой крючок 10. Крепежный материал
выталкивается, когда при нажатом спусковом
крючке предохранитель спускового крючка 2 будет
приставлен к заготовке.
Этим обеспечивается более высокая скорость
работы.
Соответствующую систему спуска можно включить с
помощью переключателя 9.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 219 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
220 | Русский
Включение
Отключайте подачу сжатого воздуха до
начала настройки инструмента, смены
оснастки или прежде чем выпустить пнев-
моинструмент из рук. Эта мера предос-
торожности предотвращает непредна-
меренный пуск пневмоинструмента.
Работа с одноразовым спуском (см. рис. D)
Прижмите переключатель 9 и одновременно
потяните его вниз, чтобы он снова вошел в
зацепление.
Система спуска «Одноразовый
спуск» активирована.
Снова отпустите переключатель 9.
Приставьте выходное отверстие 13 или резиновый
колпачок 1 к заготовке, чтобы предохранитель
спускового крючка 2 был полностью вжат.
Затем коротко нажмите спусковой крючок 10 и
снова отпустите его.
При этом выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с
замыкающей головкой (GSK 50).
Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки.
Для следующей операции забивания отведите
пневмоинструмент от заготовки и переставьте его на
новое место, где Вам необходимо забить крепежный
материал.
Работа с контактным спуском (см. рис. Е)
Прижмите переключатель 9 и одновременно
потяните его вверх, чтобы он снова вошел в
зацепление.
Система спуска «Контактный
спуск» активирована.
Снова отпустите переключатель 9.
Нажмите спусковой крючок 10 и удерживайте его
нажатым.
Приставьте выходное отверстие 13 или резиновый
колпачок 1 к заготовке, чтобы предохранитель
спускового крючка 2 был полностью вжат.
При этом выталкивается скоба (GTK 40) или гвоздь с
замыкающей головкой (GSK 50).
Дайте пневмоинструменту отскочить от заготовки.
Для следующей операции забивания отведите
пневмоинструмент от заготовки и переставьте его на
новое место, где Вам необходимо забить крепежный
материал.
Равномерно перемещайте пневмоинструмент по
заготовке, поднимая и снова опуская его.
Каждый раз, когда Вы опускаете пневмоинструмент
на заготовку при нажатом предохранителе
спускового крючка, выталкивается скоба (GTK 40)
или гвоздь с замыкающей головкой (GSK 50).
После забивания необходимого количества скоб
(GTK 40) или гвоздей с замыкающими головками
(GSK 50) снова отпустите спусковой крючок 10.
Указания по применению
Отключайте подачу сжатого воздуха до
начала настройки инструмента, смены
оснастки или прежде чем выпустить пнев-
моинструмент из рук. Эта мера предос-
торожности предотвращает непредна-
меренный пуск пневмоинструмента.
Каждый раз перед началом работы проверяйте
безупречность функций предохранительных и
пусковых устройств, а также прочность посадки всех
винтов и гаек.
Немедленно отсоедините поврежденный или
небезупречно работающий пневмоинструмент от
системы подачи воздуха и обратитесь в
авторизированную сервисную мастерскую Bosch.
Не производите не предусмотренных инструкцией
манипуляций с пневмоинструментом. Не демонтируйте
и не блокируйте детали пневмоинструмента, напр.,
предохранитель спускового крючка.
Не выполняйте «аварийный ремонт» с помощью
неподходящих средств. Работы по техническому
обслуживанию пневмоинструмента необходимо
выполнять регулярно и в соответствии с
предписаниями (см. «Техобслуживание и очистка»,
стр. 222).
Избегайте повреждений пневмоинструмента, напр.,
вследствие:
забивания или гравировки,
выполнения не разрешенных производителем мер
по переоборудованию инструмента,
перемещения инструмента вдоль шаблонов,
изготовленных из твердого материала, напр., стали,
падения инструмента на пол или его волочения по
полу,
использования в качестве молотка,
любого применения силы.
Проверяйте, что находится под заготовкой или за ней.
Не забивайте скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающими головками (GSK 50) в стены, потолок
или пол, если за ними находятся люди. Крепежный
материал может пробить заготовку насквозь и
поранить людей.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 220 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Русский | 221
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Не забивайте скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающими головками (GSK 50) на уже забитый
крепежный материал. Иначе крепежный материал
может деформироваться или застрять и возможно
неконтролированное движение пневмоинструмента.
Если Вы работаете с пневмоинструментом при
холодных температурах, первые скобы (GTK 40) или
гвозди с замыкающими головками (GSK 50)
забиваются медленнее. После того, как в процессе
работы пневмоинструмент разогреется, он снова
работает с обычной скоростью.
В целях меньшего износа бойка сократите число
холостых выстрелов.
При длительных перерывах в работе и по окончании
работы выключайте подачу воздуха к
пневмоинструменту и опорожняйте по возможности
магазин.
Опорожнение магазина
GTK 40
Потяните толкатель магазина 11 назад, чтобы кнопка
стопорения толкателя магазина 7 полностью вошла в
зацепление.
Извлеките обойму скоб 18.
Слегка потяните толкатель магазина 11 назад и
нажмите кнопку стопорения толкателя магазина 7.
Осторожно сместите толкатель магазина вперед,
чтобы он коснулся переднего конца магазина.
Указание: Толкатель не должен неконтролированно
отскакивать назад. Иначе толкатель может
повредиться, а Вы можете защемить себе пальцы.
GSK 50
Нажмите фиксатор магазина 14 и одновременно
потяните магазин 8 до упора назад.
Извлеките обоймы гвоздей 19.
Закройте магазин, чтоб фиксатор магазина 14 снова
вошел в зацепление.
Настройка ограничителя глубины (см. рис. F)
Глубину забивания скоб (GTK 40) или гвоздей с
замыкающими головками (GSK 50) можно настроить с
помощью ограничителя глубины 3.
Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 221)
Чтобы уменьшить глубину забивания, поверните
ограничитель глубины по часовой стрелке.
или
Чтобы увеличить глубину забивания, поверните
ограничитель глубины против часовой стрелки.
Снова заполните магазин.
(см. «Зарядка магазина», стр. 219)
Проконтролируйте новую глубину забивания на
пробной заготовке.
При необходимости повторите эти рабочие
операции.
Удаление застрявших гвоздей
Иногда скобы (GTK 40) или гвозди с замыкающими
головками (GSK 50) могут застревать в канале
выталкивания. Если это случается часто, обратитесь в
авторизированную сервисную мастерскую Bosch.
Указание: Если после удаления застрявших гвоздей
боек больше не возвращается в исходное положение,
обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch.
GTK 40 (см. рис. G1
G3)
Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 221)
Прижмите зажимной рычаг 12 вниз, чтобы открылся
доступ к каналу выталкивания.
Удалите застрявшую скобу. При необходимости
используйте для этого плоскогубцы.
Если боек 21 выдвинут, задвиньте его назад в
поршень с помощью смазанной маслом отвертки
или другого покрытого смазкой пригодного
инструмента.
Смажьте канал выталкивания 2
3 каплями
моторного масла (SAE 10 или SAE 20).
Закройте канал выталкивания, наденьте скобу
зажимного рычага 12 на крючок канала
выталкивания и затем снова поднимите зажимной
рычаг вверх.
Снова заполните магазин.
(см. «Зарядка магазина», стр. 219)
GSK 50 (см. рис. Н)
Опорожните магазин 8.
(см. «Опорожнение магазина», стр. 221)
Откройте магазин и извлеките застрявший гвоздь с
замыкающей головкой. При необходимости
используйте для этого плоскогубцы.
Если боек 21 выдвинут, задвиньте его назад в
поршень с помощью смазанной маслом отвертки
или другого покрытого смазкой пригодного
инструмента.
Смажьте канал выталкивания 2
3 каплями
моторного масла (SAE 10 или SAE 20).
Снова заполните магазин.
(см. «Зарядка магазина», стр. 219)
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 221 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
222 | Русский
Замена резинового колпачка (см. рис. I)
Резиновый колпачок 1 на конце предохранителя
спускового крючка 2 защищает заготовку, пока
пневмоинструмент не займет правильное положение
для выполнения операции забивания.
Резиновый колпачок можно снять и заменить.
Снимите резиновый колпачок с предохранителя
спускового крючка.
Наденьте новый резиновый колпачок открытым
концом на предохранитель спускового крючка.
GSK 50: В этом пневмоинструменте запасной
резиновый колпачок можно хранить на нижней
стороне магазина 8. Для этого резиновый колпачок
следует засунуть в депо 22.
Регулируемая форсунка для выпуска воздуха
(см. рис. J)
С помощью регулируемой форсунки на крышке для
выхода воздуха 4 можно отворачивать отработавший
воздух от себя или от заготовки.
Транспортировка и хранение
Для транспортировки отсоедините пневмоинструмент
от источника сжатого воздуха, в частности, когда Вы
перемещаетесь по лестнице или передвигаетесь в
необычном положении тела.
Переносите пневмоинструмент на рабочем месте
только за рукоятку 5, спусковой крючок 10 не должен
при этом быть нажат.
Всегда храните пневмоинструмент отсоединенным от
источника воздуха в сухом и теплом месте.
Если Вы длительное время не будете пользоваться
пневмоинструментом, смазывайте его стальные
инструмента тонким слоем масла. Это предотвращает
образование ржавчины.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Отключайте подачу сжатого воздуха до
начала настройки инструмента, смены
оснастки или прежде чем выпустить пнев-
моинструмент из рук. Эта мера предос-
торожности предотвращает непредна-
меренный пуск пневмоинструмента.
Если пневмоинструмент, несмотря на тщательные
методы изготовления и испытания выйдет из строя, то
ремонт следует поручить авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
обязательно указывайте 10-значныйный товарный
номер по заводской табличке пневмоинструмента.
f Поручайте выполнение техобслуживания и
ремонта только квалифицированному персоналу.
Этим обеспечивается сохранность безопасности
пневмоинструмента.
Сервисная мастерская фирмы Bosch выполняет такую
работу быстро и надежно.
Смазка пневмоинструмента (см. рис. K)
Если пневмоинструмент не подсоединен к блоку
техобслуживания, его необходимо регулярно
смазывать:
При легких работах 1 раз в день.
При тяжелых работах 2 раза в день.
Залейте 2
3 капли масла в патрубок для подвода
воздуха 6. Не заливайте слишком много масла, иначе
оно будет накапливаться в пневмоинструменте и снова
вытекать через отверстие для выхода воздуха 4.
Используйте только рекомендованные фирмой Bosch
смазочные вещества.
Минеральное моторное масло SAE 10 (для работ при
очень низких температурах)
Минеральное моторное масло SAE 20
Смазочные материалы и средства для очистки
должны утилизироваться экологически чистым
образом. Выполняйте законные предписания.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 222 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Русский | 223
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
План поддержки в безупречном техническом состоянии
Всегда содержите отверстие для выхода воздуха 4,
предохранитель спускового крючка 2 и спусковой
крючок 10 в чистоте и удаляйте чужеродные тела (пыль,
стружку, песок и т. д.).
Очищайте магазин 8. Удаляйте пластмассовую или
деревянную стружку, которая может накапливаться в
магазине во время работы.
Регулярно очищайте пневмоинструмент с помощью
сжатого воздуха.
Мера Для чего Выполнение
Ежедневно опорожняйте вытяжной
фильтр.
Предотвращает накапливание грязи
и влаги в пневмоинструменте.
Откройте выпускной клапан.
Поддерживайте лубрикатор всегда в
наполненном состоянии.
Смазывает пневмоинструмент. Наполняйте лубрикатор
рекомендованным смазочным
средством.
(см. «Смазка
пневмоинструмента», стр. 222)
Очищайте магазин 8 и толкатель
магазина 11.
Предотвращает застрявание скобы
(GTK 40) или гвоздя с замыкающей
головкой (GSK 50).
Ежедневно продувайте механизм
магазина/толкателя магазина
сжатым воздухом.
Проверяйте исправность
предохранителя спускового крючка
2.
Повышает безопасность труда и
эффективность работы
пневмоинструмента.
Ежедневно продувайте механизм
предохранителя спускового
крючка сжатым воздухом.
Смазывайте пневмоинструмент.
Сокращает износ
пневмоинструмента.
Залейте 23 капли масла в
патрубок для подвода воздуха 6.
(см. «Смазка
пневмоинструмента», стр. 222)
Опорожняйте компрессор. Предотвращает накапливание грязи
и влаги в пневмоинструменте.
Откройте выпускной клапан бака
компрессора.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 223 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
224 | Русский
Устранение неисправностей
Проблема Причина Устранение
Пневмоинструмент готов к
работе, но скобы (GTK 40) или
гвозди с замыкающими
головками (GSK 50) не
выталкиваются.
В канале выталкивания застряла скоба
(GTK 40) или гвоздь с замыкающей
головкой (GSK 50).
Удалите застрявший гвоздь.
(см. «Удаление застрявших гвоздей»,
стр. 221)
Поврежден толкатель магазина 11. Очистите и при необходимости
смажьте толкатель магазина 11,
убедитесь в том, что магазин 8 не
загрязнился.
Растянулась или повреждена пружина
толкателя магазина.
Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
Используется не допущенный
производителем крепежный материал.
Используйте только оригинальные
принадлежности Bosch.
Разрешается использовать только
крепежный материал (гвозди, скобы
и т. д.), указанный в таблице
«Технические данные».
Пустой магазин 8. Снова заполните магазин.
(см. «Зарядка магазина», стр. 219)
Скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающими головками
(GSK 50) выталкиваются
очень медленно и очень слабо.
Номинальное давление источника
воздуха слишком низкое.
Увеличьте давление воздуха. Не
превышайте при этом 8 бар.
Поврежден боек. Используйте только
рекомендованные фирмой Bosch
смазочные вещества.
(см. «Смазка пневмоинструмента»,
стр. 222)
Уплотнительное кольцо поршня
износилось или повреждено.
Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
Буфер износился. Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
Длина и диаметр шланга для подачи
воздуха 17 не соответствуют
параметрам пневмоинструмента.
Используйте шланг для подачи
воздуха с нужными параметрами.
(см. «Технические данные», стр. 217)
Излом шланга для подачи воздуха 17. Разогните шланг для подачи воздуха.
Скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающими головками
(GSK 50) забиваются слишком
глубоко.
Номинальное давление источника
воздуха слишком высокое.
Уменьшите давление воздуха. При
этом давление не должно быть ниже
ар.
Ограничитель глубины настроен
слишком глубоко.
Настройте ограничитель глубины на
необходимую глубину.
(см. «Настройка ограничителя
глубины», стр. 221)
Буфер износился. Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 224 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Русский | 225
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающими головками
(GSK 50) забиваются не
достаточно глубоко.
Номинальное давление источника
воздуха слишком низкое.
Увеличьте давление воздуха. Не
превышайте при этом 8 бар.
Ограничитель глубины настроен
слишком высоко.
Настройте ограничитель глубины на
необходимую глубину.
(см. «Настройка ограничителя
глубины», стр. 221)
Длина и диаметр шланга для подачи
воздуха 17 не соответствуют
параметрам пневмоинструмента.
Используйте шланг для подачи
воздуха с нужными параметрами.
(см. «Технические данные», стр. 217)
Излом шланга для подачи воздуха 17. Разогните шланг для подачи воздуха.
Пневмоинструмент
пропускает скобы (GTK 40)
или гвозди с замыкающей
головкой (GSK 50) или
работает со слишком большой
тактовой подачей.
Используется не допущенный
производителем крепежный материал.
Используйте только оригинальные
принадлежности Bosch.
Разрешается использовать только
крепежный материал (гвозди, скобы
и т. д.), указанный в таблице
«Технические данные».
Магазин 8 работает неправильно. Очистите и при необходимости
смажьте толкатель магазина 11,
убедитесь в том, что магазин 8 не
загрязнился.
Растянулась или повреждена пружина
толкателя магазина.
Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
Уплотнительное кольцо поршня
износилось или повреждено.
Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
Скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающей головкой
(GSK 50) часто застряют в
канале выталкивания.
Используется не допущенный
производителем крепежный материал.
Используйте только оригинальные
принадлежности Bosch.
Разрешается использовать только
крепежный материал (гвозди, скобы
и т. д.), указанный в таблице
«Технические данные».
Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Забитая скоба (GTK 40) или
гвоздь с замыкающей
головкой (GSK 50)
деформированы.
Поврежден боек. Обратитесь в авторизированную
сервисную мастерскую Bosch.
Там должны заменить деталь.
В отличие от работы на
обычной скорости при
высокой скорости работы
скобы (GTK 40) или гвозди с
замыкающей головкой
(GSK 50) забиваются не
достаточно глубоко.
Условный диаметр шланга для подачи
воздуха слишком маленький.
Используйте шланг для подачи
воздуха с нужными параметрами.
(см. «Технические данные», стр. 217)
Компрессор не подходит для высокой
скорости работы.
Используйте компрессор,
рассчитанный на количество
подключенных пневмоинструментов
и заданную скорость работы.
Проблема Причина Устранение
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 225 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
226 | Русский
Принадлежности
Полный ассортимент высококачественных
принадлежностей Вы можете посмотреть в Интернете
по адресу: www.bosch-pt.com или спросить в
специализированном магазине.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по
запчастям. Монтажные чертежи и информацию по зап-
частям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов
и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
Утилизация
Отслуживший свой срок пневмоинструмент,
принадлежности и упаковку следует сдать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Если Ваш пневмоинструмент больше нерабо-
тоспособен, то сдайте его, пожалуйста, в центр
утилизации или в торговлю, например, в авто-
ризованную сервисную мастерскую Бош.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 226 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
/