Morphy Richards47012 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для кофеварок Morphy Richards Cafe Rico 47002, 47011 и 47012. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении кофе, функции вспенивания молока (для модели 47002), очистке и других аспектах использования этих моделей. Задавайте свои вопросы!
  • Как приготовить кофе в кофеварке Cafe Rico?
    Как вспенить молоко в модели 47002?
    Как часто нужно очищать кофеварку от накипи?
    Можно ли мыть детали кофеварки в посудомоечной машине?
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3 19/10/05 12 :36
p
m Page 1
Cafe Rico 10 cup filter coffee maker
Please read and keep these instructions
Cafe Rico - фильтр-кофеварка на 10 чашек
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
www.morphyrichards.com
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3 19/10/05 12:36 pm Page 2
2
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3
19/10/05 12:36
Page 3
I
mportant safety
instructions
The use of any electrical appliance
requires the following common sense safety
rules.
Primarily there is danger of injury or
death and secondly the danger of damage
to the appliance. These are indicated in the
text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following safety
advice.
Location
Ensure the coffee maker is used on a
firm, flat surface.
Do not use the coffee maker outdoors or
in a bathroom.
Do not place the coffee maker on a
highly polished wooden surface as
damage may occur to the surface.
Do not place the coffee maker on or
near hot surfaces such as a hot plate or
radiant rings or near a naked flame.
IMPORTANT: Do not place the coffee
maker onto a metal tray or metal surface
whilst in use.
Personal safety
WARNING: Do not touch hot
surfaces. Always use handles or
knobs.
WARNING: Do not operate any
appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged
in any manner.
Ensure the lid of the jug is securely in
place before pouring.
Take care to pour hot coffee slowly and
carefully without tipping the jug too fast.
Do not touch metal parts until the
appliance has cooled.
Milk should not be reheated, only heat it
when required.
Children
Children do not understand the dangers
associated with operating electrical
appliances. Never allow children to use
this appliance.
Treating scalds
Run cold water over the affected area
immediately. Do not stop to remove
clothing, get medical help quickly.
Product safety
WARNING: Do not immerse the
coffee maker itself in water and
always ensure the electrical
connections are kept dry.
Never use warm or hot water to fill the
water reservoir.
Do not use jugs in a microwave.
Do not overfill the water reservoir.
Do not fill above the capacity of the
water level gauge marked on the jug.
Do not fill milk jug above the MAX mark.
When heating milk, use the stainless
steel jug provided (certain models only).
Other safety considerations
Disconnect the coffee maker from the
mains supply when filling, cleaning or
not in use.
Keep the outside of the coffee maker
area clean and dry at all times.
The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy
Richards may cause fire, electric shock
or injury.
Do not use abrasive cleaners on the
outside of the coffee maker, they may
scratch the surface. Clean only with a
soft damp cloth.
Do not use the coffee maker for anything
other than its intended purpose.
Do not adjust strength control whilst the
appliance is brewing.
Do not place the jug on the hot plate
unless the lid is in position.
Electrical requirements
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds with
your house electricity supply which must be
A.C. (alternating current).
If the socket outlets in your home are
not suitable for the plug supplied with this
appliance the plug should be removed and
the appropriate one fitted.
WARNING : The plug removed from
the mains lead, if severed, must be
destroyed as a plug with a bared
flexible cord is hazardous if engaged
into a live socket outlet.
WARNING: This appliance must be
earthed.
Features
Both models A1 47011,12 and 47002
1. Measuring spoon
2. Coffee on/off switch with power on and
coffee ready indicator lights
3. Coffee jug hot plate
4. Water level indicator
5. Coffee jug with water level indicator
6. Jug lid
7. Non-drip valve
8. Removable filter holder with locking tab
9. Hinged r servoir lid with strength e
indicator
10. Removable permanent mesh filter
11. Filt r locating tab e
12. Rib
Model with frother only A2 47002
13. Milk frother button
14. Frother blade
15. Milk frother jug
16. Milk jug hot plate
17. Frother hotplate o /off switch with n
power on indicator
Before first use
Remove all the packaging and retain for
future reference.
It is important to run water through your
coffee maker in order to rinse the
machine. You can also run water through
to warm your coffee machine.
Making coffee
1 Lift up the hinged reservoir lid 9..
2 Fill the water reservoir with the required
amount of water using the water level
indicator 4. as a guide B. Both the jug
5. and the water level indicator are
marked in cups. Do not exceed the
maximum level on the water gauge.
3 Spoon the required amount of ground
filter coffee into the mesh filter 10.
spreading it evenly. We suggest one
level measuring spoon 1. for every cup.
Ensure the filter is sitting properly in the
filter holder 8..
4 Close the reservoir lid.
5 Select the strength of coffee required
using the strength selector on the
reservoir lid C.
6 Slide the jug into the coffee maker
ensuring it sits correctly on the hot plate
3. The jug lid 6. must be in place,
otherwise the non-drip valve 7.will not
open causing the filter to flood.
7 Plug the coffee maker in at the wall
socket and switch the coffee on/off
switch 2. to on. The orange light will
glow to show coffee maker is working.
8 Hot water will start to flow through the
coffee grounds and into the jug as
coffee.
9 When the coffee has been made, the
green ready light will glow. Serve as
required. The non-drip valve will prevent
any remaining coffee dripping onto the
hot plate. Ensure that the jug is replaced
on the hot plate after serving. While the
coffee maker is switched on the hot
plate will keep the coffee warm.
10 Switch off the coffee maker when the
jug is empty or the coffee is no longer
required.
WARNING: The coffee maker and
hot plate are hot and remain hot for
some time after switching off.
11 Allow the appliance to cool.
12 Remove the permanent mesh filter and
empty the used coffee grounds. Wash
the filter immediately and dry thoroughly.
The mesh will become discoloured after
a while due to the staining effect of
coffee.
It is normal for the green ready light to
go out and come back on intermittently
due to the thermostat cycling on and off.
Refilling
1 Switch off the coffee maker and allow 3
minutes to cool before refilling with cold
water.
Frothing milk Model 47002 only
It is advised to start heating your milk
ready for frothing when you start making
coffee.
1 Fill the stainless steel milk jug 15. with
the required amount of milk. Do not
exceed the maximum level.
2 Place the jug on the hot plate and push
the frother hot plate 16. on/off switch
17. to the 'on' position.
3
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3
19/10/05 12:36
Page 4
3 Once the coffee has brewed, the milk is
ready to froth. Lift the milk jug up to the
milk frother blade 14. D. Raise the
milk
jug ensuring that the frother blade is just
under the surface of the milk - this will
give the maximum froth. Push and
release the milk frother button13.
WARNING: Take care as the milk
will be hot.
When the milk is frothy, which normally
takes around 30 seconds, press the milk
frother button once more to stop the
frother.
4 Pour the coffee into cups and gently
pour or preferably spoon the milk onto
the coffee, then sprinkle a little
chocolate powder. Turn off the milk
frother hot plate.
WARNING: The stainless steel jug and
the hotplate will remain hot for
sometime after switching off. There
may be some splash back of milk on the
underside of the frothing unit. Switch the
appliance off then simply wipe this area
clean with a damp cloth.
The milk frother blade can be removed
for easy cleaning by unscrewing the blade
and washing carefully in hot soapy water. It
is recommended that you remove the blade
immediately after use, as dried milk can be
difficult to remove. To replace insert the
stem of the milk frother blade into the
mounting hole on the appliance and screw
into place E.
Locating the filter F
1 To remove the filter, slide the locking tab
11. on the filter holder to the unlock
position and and lift both the holder and
mesh filter out to clean. (see cleaning)
2 To refit, place the filter holder into the
top of the coffee maker, making sure the
tab lines up with the rib 12. then slide
the
locking tab to the lock position. Then
place the permanent mesh filter inside
the filter holder by lining up the locating
tab with the groove in the filter holder as
shown.
Descaling
It is important to descale as the
performance of your coffee maker may be
impaired by limescale and other impurities
in the water supply.
If you live in a hard water area, we
recommend that your coffee maker is
descaled at regular intervals, e.g. every 2-3
months. In areas of moderately hard water
you should descale every 6 months.
If the water filters through more slowly
than usual, it is a sign that descaling is
necessary.
We recommend you use proprietary
liquid descaler which is especially made for
coffee makers and plastic kettles. Follow
the instructions on the bottle or sachet, and
then operate the coffee maker with just
water 3 times before making coffee.
Do not use kettle descaler unless the
packet specifically states it it suitable for
coffee makers. • The permanent mesh filter
should not be
used during descaling.
Cleaning
Unplug the coffee maker and allow to
cool.
Do not immerse the coffee maker in
liquid.
Rinse the water reservoir occasionally
with cold water. Do not use a cloth as any
residue or lint may be left behind to clog
the coffee maker.
Remove the permanent filter, discard
used coffee and wash. Extended soaking
helps to remove coffee stains from the
mesh.
Wash the jug, jug lid, filter holder, (and
stainless steel milk jug and milk frother
blade on model 47002) in warm soapy
water. Rinse and dry all parts thoroughly
and refit.
Wipe all external surfaces including the
warming plate with a damp cloth and dry
thoroughly.
Care must be taken to ensure that non-
drip valve situated on the bottom of the
filter holder is not damaged during
cleaning.
Never use harsh or abrasive cleaners.
No parts are suitable for cleaning in a
dishwasher.
Your two-year guarantee
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple your
receipt to this back cover for future
reference.
Please quote the following information if
the product develops a fault. These
numbers can be found on the base of the
product.
Model no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within 14
days of purchase it should be returned to
the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 14 days and
within 24 months of original purchase, you
should contact Morphy Richards quoting
Model number and Serial number on the
product, or write to Morphy Richards at the
address shown.
You will be asked to return the product
(in secure, adequate packaging) to the
address below along with a copy of proof of
purchase.
Subject to the exclusions set out below
(1-6) the faulty appliance will then be
repaired or replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced
during the 2-year guarantee period, the
guarantee on the new item will be
calculated from original purchase date.
Therefore it is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the date of
initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the
appliance must have been used according
to the manufacturers instructions. For
example, appliances must have been
descaled and filters must have been kept
clean as instructed.
Morphy Richards shall not be liable to
replace or repair the goods under the terms
of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use, misuse,
negligent use or used contrary to the
manufacturers recommendations or
where the fault has been caused by
power surges or damage caused in
transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped
on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or
authorised dealer).
4 Where the appliance has been used for
hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to carry
out any type of servicing work, under the
guarantee.
6 The guarantee excludes consumables
such as bags, filters and glass carafes.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set out
above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This
guarantee is offered as an additional benefit
and does not affect your statutory rights as
a consumer.
Меры
предосторожности
При пользовании любым
электроприбором необходимо соблюдать
элементарную осторожность.
Во-первых, неправильное
использование может повлечь травму или
смерть, а во-вторых, привести к
повреждению устройства. Меры
безопасности в данном руководстве
подразделяются на следующие две
категории:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
получения травмы!
ВНИМАНИЕ: Опасность повреждения
устройства! Кроме этого, мы предлагаем
дополнительные советы по мерам
безопасности.
Размещение
Убедитесь, что кофеварка
располагается на прочной, плоской
поверхности.
Не пользуйтесь кофеваркой на улице
или в ванной.
Не устанавливайте кофеварку на
полированную поверхность, так как
такая поверхность может быть
повреждена.
Не устанавливайте кофеварку на
горячих поверхностях или рядом с
ними, например, с электрической
плиткой или вблизи открытого огня.
ВАЖНО: Не ставьте кофеварку на
металлический поднос или иную
металлическую поверхность во время
работы.
Безопасность пользователя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
дотрагивайтесь до горячих
поверхностей. Пользуйтесь только
Serial no.
4
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3
19/10/05 12:36
Page 5
ручками и рукоятками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
используйте прибор с
поврежденным проводом или
вилкой. Запрещается использовать
неисправный или поврежденный
прибор.
Перед тем, как наливать кофе,
убедитесь, что крышка емкости
хорошо закреплена.
Наливайте кофе медленно и
осторожно, не наклоняя стеклянный
резервуар слишком быстро.
Не дотрагивайтесь до металлических
частей, пока устройство не остыло.
Молоко нельзя разогревать повторно,
нагревайте его только при
необходимости.
Дети ............................................
Дети не осознают опасности, которая
может возникнуть при работе с
электроприборами. Детям
категорически запрещается
пользоваться данным прибором.
При ошпаривании
Немедленно подставьте пораженный
участок под холодную воду. Снимите
одежду с пораженного участка,
быстро обратитесь за медицинской
помощью.
Меры безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не погружайте
кофеварку в воду и всегда следите
за тем, чтобы электрические
соединения были сухими.
Никогда не наполняйте резервуар
теплой или горячей водой.
Не используйте стеклянный
резервуар в микроволновой печи.
Не переполняйте резервуар для воды.
Не наливайте воды выше уровня
клапана, обозначенного на
резервуаре.
Не наполняйте резервуар для молока
выше отметки MAX.
При разогревании молока пользуйтесь
прилагаемым резервуаром из
нержавеющей стали (только
для модели 47002).
Другие меры
предосторожности
Когда вы наполняете, чистите или не
используете кофеварку, отсоедините
ее от источника тока.
Внешняя поверхность кофеварки
должна всегда быть чистой и сухой.
Используйте только рекомендованные
и продаваемые компанией Morphy
Richards насадки и приспособления.
Несоблюдение данного условия может
привести к пожару, поражению
электрическим током или травме.
Не используйте на внешней стороне
кофеварки абразивные чистящие
средства, так как они могут
поцарапать поверхность. Чистите ее
только мягкой влажной тканью.
Всегда используйте кофеварку только
в целях, для которых она
предназначена.
Не регулируйте контроль напряжения,
когда кофеварка работает.
Не помещайте стеклянный резервуар
на платформу для разогрева, если на
нем нет крышки.
Электротехнические
требования
Проверьте, чтобы напряжение на
паспортной табличке устройства
соответствовало напряжению в вашем
доме. Это должно быть напряжение
переменного тока.
Если вилка сетевого провода прибора
не подходит к домашним электрическим
розеткам, необходимо ее заменить
вилкой соответствующего образца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При
повреждении снятой с сетевого
провода вилки необходимо ее
уничтожить, поскольку вилка с
оголенным гибким шнуром
представляет опасность при ее
подключении к находящейся под
напряжением розетке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный
электроприбор должен быть
заземлен.
Благодарим Вас за выбор изделия фирмы «Morphy Richards» и надеемся, что оно
Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в гарантийном обслуживании, просим обратиться к дилеру, у
которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных технических центров РТЦ «СОВИНСЕРВИС», список
которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую линию «Мorphy Richard
+7 (095) 720 - 60 - 92
Изделие: Модель:
Серийный номер: Дата
продажи: Торгующая
организация: Фамилия и
подпись продавца:
Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания согласен.
Фамилия и подпись покупателя:
Уважаемый покупатель!
5
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3
19/10/05 12 :36
Page 6
Составные части
Модели: 47002, 7011 и 47012 4
1. Мерная ложка
2. Выключатель кофеварки с
индикаторами включения и
готовности кофе
3. Платфор а подогрева емкости м
для кофе
4. Указатель уровня воды
5. Емкость для кофе с указателем
уровня воды
6. Крышка емкости
7. Не подтекающий клапан
8. Съемный держатель для фильтра с
фиксатором
9. Шарнирная крышка емкости
10. Съемный сетчатый фильтр
11. Петелька для закрепления фильтра
12. Ребро
Только модель со вспенивателем
47002
1. Кнопка вспенивания молока
2. Лопасть вспенивателя
3. Емкость для вспенивания моло а к
4. Платформа подогрева емкости
для молока
5. Включатель платформы для
подогрева вспенивателя с
индикатором включения
Перед первым
использованием
Снимите с устройства всю упаковку
Важно сполоснуть кофеварку (только
емкость для воды) изнутри
проточной водой. Для прогрева
кофеварки можно прокипятить воду.
Приготовление кофе
1 Поднимите шарнирную крышку
емкости 9.
2 Наполните емкость для воды
необходимым количеством воды,
обращая внимание на указатель
уровня воды 4. в качестве подсказки
B. Метки на емкости 5. и указатель
уровня воды обозначают количество
чашек. Не переливайте за
максимальный уровень воды на
клапане.
3 Положите мерной ложкой
необходимое количество молотого
кофе в сетчатый фильтр 10.
распределив его ровным слоем. Мы
советуем насыпать одну мерную
ложку 1.на чашку.
Убедитесь, что фильтр правильно
помещен в держатель для
фильтра 8..
4 Закройте крышку емкости.
5 Выберите необходимую крепость
кофе с помощью селектора крепости
на крышке резервуара C. STRONG -
это 'Крепкий', LIGHT - это 'легкий'.
6 Поместите резервуар в кофеварку,
убедившись, что он правильно стоит
на платформе для подогрева 3..
Крышка резервуара 6. должна быть
на своем месте, иначе не подтекаемый
клапан 7. не откроется, что приведет
к заливанию фильтра.
7 Включите кофеварку в розетку и
переведите выключатель в
положение 2. включено. Загорится
оранжевая лампочка, показывая, что
кофеварка работает.
8 Горячая вода начнет течь сквозь
молотый кофе и далее в емкость уже
как готовый кофе.
9 Когда кофе будет готов, загорится
зеленая лампочка готовности.
Подавайте по необходимости.
Не подтекающий клапан не позволит
остаткам кофе попасть на платформу
для подогрева. После того, как кофе
разлит по чашкам, поставьте емкость
на платформу для подогрева. Пока
кофеварка включена, платформа для
подогрева сохранит кофе теплым.
10 Когда емкость опустеет или кофе вам
уже не нужен, выключите кофеварку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кофеварка и
платформа для подогрева горячие
и остаются горячими еще
некоторое время после
выключения.
11 Дайте электроприбору остыть.
12 Снимите постоянный сетчатый
фильтр и удалите из него
использованный кофе. Сразу же
вымойте фильтр и хорошо его
высушите.
Через некоторое время сетка
обесцветится из-за красящих свойств
кофе.
То, что зеленая лампочка готовности
периодически включается и
выключается, является нормальным
из-за цикличной работы термостата.
Повторное наполнение
1 Выключите кофеварку и дайте 3
минуты остыть перед повторным
1. Гарантийное обслуживание продукции Morphy Richards осуществляется на всей территории России техническими центрами
РТЦ «СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделия Morphy Richards составляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии
соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при
соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распростран ется на: я
a. расходные материал ; ы
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или е частей; го
d. повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды;
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном служивании если: об
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон ;
b. стерт или поврежден серийный номер издели я;
c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного Morphy Richards.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
законодательством страны.
6
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3 19/10/05
12 :36
Page 7
заполнением холодной водой.
Вспенивание молока
Только модель 47002
Мы рекомендуем начать подогревать
молоко для вспенивания, когда вы
начинаете готовить кофе.
1 Заполните емкость из нержавеющей
стали 15. необходимым количеством
молока. Не превышайте
максимального уровня.
2 Поместите емкость на платформу для
подогрева и переведите выключатель
16. платформы подогрева
вспенивателя 17. в положение "вкл"
('on').
3 Как только кофе сварен, молоко
готово к вспениванию. Поднесите
емкость с молоком к лопасти
вспенивателя 14 D. Поднимите
емкость для молока так, чтобы
лопасть вспенивателя была немного
прикрыта молоком - так получится
максимальное количество пены.
Нажмите и отпустите кнопку
вспенивания молока 13.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте
осторожны, так как молоко
горячее.
Когда молоко вспенилось, а это
обычно занимает около 30 секунд,
еще раз нажмите кнопку
вспенивателя, чтобы остановить его.
4 Налейте кофе в чашки и осторожно
налейте туда же, а лучше переложите
ложкой, молоко, после чего посыпьте
небольшим количеством шоколадного
порошка. Выключите платформу для
подогрева вспенивателя молока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Емкость из
нержавеющей стали и платформа
для подогрева будут горячими еще
некоторое время после
выключения.
На обратной стороне вспенивателя
может быть немного расплескавшегося
молока. В таком случае выключите
устройство и просто начисто вытрите это
место влажной тряпкой.
Для облегчения чистки лопасть
вспенивателя можно открутить и
аккуратно вымыть в горячей мыльной
воде. Мы рекомендуем снимать лопасть
сразу же после использования, так как
засохшее молоко смыть труднее. Чтобы
поставить лопасть на место, вставьте
стержень лопасти вспенивателя молока в
специальное отверстие приспособления
и прикрутите его E.
Уход за фильтром F
1 Чтобы снять фильтр, переместите
фиксатор 11. на держателе фильтра
в положение открыто и выньте
держатель и сетчатый фильтр, чтобы
вымыть их. (см. об очистке)
2 Чтобы поставить фильтр на место,
поместите держатель для фильтра на
верх кофеварки, убедившись, что
фиксатор находится на одной линии с
ребром 12., после чего переведите
фиксатор в положение закрыто.
После этого вставьте постоянный
сетчатый фильтр в держатель,
совместив крепежную лапку с
бороздкой на
держателе фильтра, как показано.
Удаление накипи
Важно очищать кофеварку от накипи,
так как накипь и другие примеси в
употребляемой воде могут ухудшить
производительность кофеварки.
Если в вашем районе жесткая вода,
мы рекомендуем регулярно очищать
кофеварку от накипи, напр., один раз в
2-3 раза месяца. Если в вашем районе
вода средней жесткости, то очистку
нужно производить раз в полгода.
Если вода поступает через фильтр
медленнее, чем обычно, значит
необходимо провести очистку от накипи.
Мы рекомендуем пользоваться
специальной жидкостью от накипи,
изготовляемой для кофеварок и
пластиковых чайников.
Придерживайтесь инструкции на
бутылке или пакете, после чего, перед
тем как варить кофе, 3 раза включите
кофеварку только с водой.
Не пользуйтесь средством от накипи
для чайников, если на упаковке не
указано, что оно подходит и для
кофеварок.
Во время очистки от накипи не
следует пользоватьс постоянным я
сетчатым фильтром.
Очистка
Выключите кофеварку и дайте ей
остыть.
Не погружайте кофеварку в
жидкость.
Время от времени промывайте
резервуар для воды холодной водой. Не
пользуйтесь тканью, так как могут
остаться частички ткани или нитей,
которые засорят кофеварку.
Снимите постоянный фильтр, удалите
использованный кофе и вымойте его.
Если замочить сетчатый фильтр, то это
поможет удалить с него кофейные пятна.
Вымойте резервуар, крышку
резервуара, держатель для фильтра, (а
также емкость из нержавеющей стали
для молока и лопасть вспенивателя
молока у модели 47002) в теплой,
мыльной воде. Сполосните и тщательно
высушите все части, после чего
поставьте на прежнее место.
Вытрите внешнюю сторону, включая
платформу для подогрева, влажной
тряпкой и тщательно высушите.
Обязательно убедитесь, что
не подтекающий клапан, находящийся
внизу держателя для фильтра, не
поврежден во время очистки.
Никогда не пользуйтесь жесткими или
абразивными чистящими средствами.
Ни одну из частей кофеварки нельзя
мыть в посудомоечной машине.
Предоставляемая
двухлетняя гарантия
Очень важно сохранять товарный чек,
который является подтверждением
покупки. Cоветуем прикрепить стэплером
товарный чек к задней обложке данного
руководства (к гарантийному талону).
Все изделия Morphy Richards перед
отправкой с завода проходят
индивидуальную проверку.
Гарантийный срок начинается со дня
покупки и действует в течение 24
месяцев (2 года). Подтверждением права
на гарантийное обслуживание является
предоставление покупателем чека на
покупку и гарантийного талона,
заполненного и подписанного продавцом.
Серийный номер прибора должен
соответствовать номеру, указанному в
гарантийном талоне.
В течение гарантийного срока
осуществляется гарантийная замена
(если неисправность допущена по вине
завода-изготовителя).
Если по каким-либо причинам в
течение двухлетнего гарантийного
периода данное изделие было заменено
новым, гарантия на новое изделие будет
исчисляться с момента первоначальной
покупки прибора. В связи с этим, очень
важно сохранять квитанцию или счет-
фактуру, подтверждающие дату
первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия
распространяется только на те изделия,
которые эксплуатируются в соответствии
с указаниями производителя. Например,
изделия должны очищаться от накипи,
фильтры должны поддерживаться в
чистом состоянии.
Компания Morphy Richards вправе
отказать в гарантийной замене в
следующих случаях:
1 Поломка была вызвана или связана с
использованием прибора не по
назначению, неправильным
применением, неаккуратным
использованием или использованием
с несоблюдением рекомендаций
производителя, поломка явилась
следствием перепадов напряжения в
электросети или нарушений правил
транспортировки.
2 Изделие использовалось под
напряжением, отличающимся от
указанного на изделии.
3 Предпринимались попытки ремонта
изделия лицами, которые не
являются нашим обслуживающим
персоналом (или персоналом
официального дилера).
4 Прибор использовался на условиях
аренды или применялся для
не бытовых целей.
5 Отсутствуют основания для
проведения какого-либо гарантийного
ремонта компанией Morphy Richards.
6 Гарантия не распространяется на
расходные материалы, такие как
7
47002/47011/47012MRU-Cafe RicoRev3
19/10/05 12:36
Page 8
пакеты фильтры и стеклянные ,
сосуды.
Данная гарантия не предоставляет каких-либо
других прав, кроме тех, которые четко изложены
выше, при этом изготовитель не принимает каких-
либо претензий, связанных с косвенными
ущербами и убытками. Данная гарантия
предлагается в качестве дополнительной льготы и
не ограничивает ваших прав потребителя.
Morphy Richards products are intended for
household use only.
Morphy Richards has a policy of
continuous improvement in product quality
and design. The Company, therefore, reserves
the right to change the specification of its
models at any time.
Изделия Morphy Richards предназначены только для
бытового использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует
качество и дизайн своей продукции. Таким
образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические
характеристики своих изделий.
CM47002/47011/47012MRU Rev 3 10/05
8
/