Aeg-Electrolux S75448KGR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

SANTO 75448 KGR
SANTO 75448 KGL
Οδηγίες Χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης
Istruzioni per l’uso Frigorifero-Congelatore
Инструкция по
эксплуатации
Холодильник с
морозильной
камерой
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу
прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это
позволит выполнять все операции наиболее правильным и
эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда
можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем
хранить его в надежном месте. Просим также передать его
новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ 47
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
47
Общие правила техники
безопасности 48
Ежедневная эксплуатация 49
Чистка и уход 49
Установка 49
Обслуживание 50
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 50
Дисплей 51
Включение 51
Выключение 52
Выключение холодильника 52
Включение холодильника 52
Регулирование температуры 52
Функция «Защита от детей» 53
Функция «Отпуск» 53
Функция COOLMATIC 53
Функция Drinks Chill 54
Функция FROSTMATIC 54
Оповещение о высокой
температуре 55
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 55
Чистка холодильника изнутри
55
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
56
Съемные полки 56
Размещение полок дверцы 56
Полка для бутылок 56
Ящик для овощей с регуляцией
влажности 56
Охлаждение воздуха 57
Замораживание свежих продуктов
57
Хранение замороженных
продуктов 58
Календарь хранения
замороженных продуктов 58
Замораживание кубиков льда 58
Размораживание продуктов 59
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 59
Рекомендации по экономии
электроэнергии 59
Рекомендации по охлаждению
продуктов 60
Рекомендации по охлаждению
60
Рекомендации по замораживанию
60
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов 61
УХОД И ОЧИСТКА 61
Периодическая чистка 61
Замена фильтра Taste Guard 62
Размораживание холодильника
62
Размораживание морозильной
камеры 63
Перерывы в эксплуатации 63
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 63
Замена лампочки 65
Закрытие дверцы 66
46
Содержание
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 66
УСТАНОВКА 66
Размещение 66
Расположение 67
Подключение к электросети 67
Задние прокладки 68
Перевешивание дверцы 68
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
68
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной
эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекоменда‐
ции и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором,
подробно ознакомились с его работой и правилами техники безо‐
пасности. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибо‐
ра или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с
ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответ‐
ствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники
безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры пред
осторожности, указанные в настоящем руководстве, так как производи‐
тель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением
указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том
числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недостаточным опытом или знания
ми без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получе‐
ния от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей ме‐
сте. Существует опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте
шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы
дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) пред‐
назначен для замены старого холодильника с пружинным замком (за
Сведения по технике безопасности
47
щелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильни
ка обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить пре‐
вращение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и
напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем
руководстве.
Не используйте механические приспособления и другие средства для
ускорения процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐
ри холодильных приборов, если производителем не допускается воз
можность такого использования.
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей
среды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не
допустить повреждения компонентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников вос
пламенения;
тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его кон
струкцию сопряжено с опасностью. Поврежденный сетевой шнур мо‐
жет явиться причиной короткого замыкания, пожара и/или поражения
электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрес‐
сора) должен производить сертифицированный представитель сервис
ного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сетевого шнура не оказалась разда
влена или повреждена задней частью прибора. Раздавленная или
поврежденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать
причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетево‐
го шнура. Существует опасность поражения электрическим током
или возникновения пожара.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
11)
лам‐
почки внутреннего освещения.
11) Если предусмотрен плафон
48
Сведения по технике безопасности
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и
не трогайте их мокрыми или влажными руками – это может привести к
появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
Не допускайте длительного воздействия прямых солнечных лучей на
прибор.
Лампы
12)
используются специальные лампы, предназначенные толь‐
ко для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так
как они могут взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного
отверстия в задней стенке.
13)
Замороженные продукты после размораживания не должны подвер‐
гаться повторной заморозке.
При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте ре‐
комендациям производителя.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, дан
ных изготовителем прибора. См. соответствующие указания.
Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лоп
нет и повредит холодильник.
Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выклю‐
чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно
достать розетку, отключите электропитание.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора.
Используйте пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой во‐
ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отвер‐
стие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
Установка
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, при‐
веденным в соответствующих параграфах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключай‐
те к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о по‐
вреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
12) Если в этом приборе предусмотрена лампа,
13) Если холодильник с защитой от образования льда и инея
Сведения по технике безопасности
49
Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как вклю‐
чать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуля
цию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Что
бы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к
стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих
частей (компрессор, испаритель).
Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления
или кухонных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
14)
Обслуживание
Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
Техобслуживание данного прибора должно выполняться только спе‐
циалистами авторизованного сервисного центра с использованием ис‐
ключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего при
бора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой.
Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и
мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор под‐
лежит утилизации в соответствии с действующими нормативными поло‐
жениями, с которыми следует ознакомиться в местных органах власти.
Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи
теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данно‐
го прибора, помеченные символом
, пригодны для вторичной перера‐
ботки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
7
6
5
2
3
4
1 Кнопка понижения температуры холодильной камеры
14) Если предусмотрено подключение к водопроводу
50
Панель управления
2 Кнопка повышения температуры холодильной камеры
3 Кнопка ON/OFF
Кнопка OK
4 повышения температуры морозильной камеры
5 Дисплей
6 Кнопка понижения температуры морозильной камеры
7 Кнопка Mode
Предварительно заданные звуки нажатия кнопок можно изменить на
более громкие, одновременно нажав кнопки "РЕЖИМ"
7
и "МИНУС"
6
на несколько секунд. Это изменение можно отменить.
Дисплей
9
8
7
10
1
6
5
2
4
3
1 Дисплей температуры холодильной камеры
2 Функция «Отпуск»
3 Кнопка отключения холодильной камеры
4 Кнопка отключения морозильной камеры
5 Дисплей температуры морозильной камеры
6 Сигнальный индикатор
7 Функция «Охлаждение напитков»
8 Функция FROSTMATIC
9 Функция COOLMATIC
10 Функция «Защита от детей»
Включение
Для включения прибора выполните приведенные ниже действия.
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Нажмите кнопку ON/OFF , если дисплей отключен.
3. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал сигнали‐
зации.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе "Оповещение о высо
кой температуре".
Панель управления
51
4. На индикаторах температуры отображаются значения температуры,
заданные по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Ре‐
гулирование температуры".
Выключение
Для выключения прибора выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение 5 се
кунд.
2. Дисплей отключится.
3. Выключите вентилятор (см. раздел "Охлаждение воздуха).
4. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку се‐
тевого шнура из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую‐
щий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
На индикаторе холодильника отображаются черточки.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор выключения холодильника.
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку регулятора температуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую‐
щий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Ре‐
гулирование температуры".
Регулирование температуры
Установленное значение температуры холодильной или морозильной ка‐
меры можно изменить нажатием кнопок регулирования температуры.
Установленная температура по умолчанию:
+5 °C для холодильной камеры;
-18 °C для морозильной камеры.
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.
Заданная температура достигается в течение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры со‐
храняется.
52
Панель управления
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления
холодильником.
Включение функции:
1. нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ
ствующий значок.
2. Замигает индикатор «Защита от детей».
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей».
Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Защита от де‐
тей».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Защита от детей» погаснет.
Функция «Отпуск»
Функция позволяет оставлять холодильную камеру пустой и закрытой в
течение продолжительного отсутствия владельца, без образование в
ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в холодильнике не должно быть про‐
дуктов.
Включение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ
ствующий значок.
Замигает индикатор «Отпуск».
На дисплее температуры отображается заданное значение темпера‐
туры.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Отпуск».
Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Отпуск».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Отпуск» погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры холодильной ка‐
меры.
Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых
продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется акти‐
вировать функцию COOLMATIC для ускоренного охлаждения продуктов
и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холо‐
дильнике продуктов.
Включение функции.
Панель управления
53
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ
ствующий значок.
Индикатор COOLMATIC замигает.
На дисплее температуры отображается заданное значение темпера‐
туры.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Загорится индикатор COOLMATIC.
Функция COOLMATIC выключается автоматически примерно через 6 ча
сов.
Выключение функции до ее автоматического завершения.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор COOLMATIC.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры холодильной ка‐
меры.
Функция Drinks Chill
Функцию Drinks Chill следует использовать, чтобы обеспечить подачу
предупредительного сигнала при помещении бутылок в морозильную ка‐
меру.
Включение функции:
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ
ствующий значок.
Индикатор Drinks Chill начнет мигать.
На таймере в течение нескольких секунд отображается заданное зна‐
чение (30 минут).
2. Нажатием кнопки регулятора таймера измените заданное значение
таймера в интервале от 1 до 90 минут.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Отобразится индикатор Drinks Chill.
Индикатор "Таймер" начнет мигать.
По окончании обратного отсчета индикатор Drinks Chill начнет мигать и
раздастся звуковой сигнал:
1. Выньте напитки из морозильной камеры.
2. Выключите функцию.
Выключение функции:
1. Нажмите и удерживайте кнопку Mode, пока не начнет мигать индика‐
тор Drinks Chill.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Drinks Chill погаснет.
Данную функцию можно отключить в любое время.
Функция FROSTMATIC
Замораживание свежих продуктов возможно во всех отделениях кроме
нижнего.
54
Панель управления
Включение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ
ствующий значок.
Замигает индикатор FROSTMATIC.
На дисплее температуры морозильной камеры отобразится символ
.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Загорится индикатор FROSTMATIC.
Начнется показ анимированного изображения.
Функция автоматически выключается через 52 часа.
Выключение функции до ее автоматического завершения.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока индикатор FROSTMATIC не замигает.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор FROSTMATIC погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры морозильной ка‐
меры.
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной камере (например, из-за имев‐
шего ранее место перебоя в подаче электропитания) отображается:
миганием сигнального индикатора и дисплея температуры;
звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
1. Нажмите любую кнопку.
2. Звуковой сигнал выключится.
3. На дисплее температуры морозильной камеры в течение нескольких
секунд отобразится самое высокое достигнутое значение температу
ры. Затем снова отобразится заданная температура.
4. Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной
температуры.
При достижении заданной температуры сигнальный индикатор погаснет.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхно
сти и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мы‐
лом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного
изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повре‐
дить покрытие поверхностей холодильника.
Первое использование
55
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих раз‐
мещать полки по желанию.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных
размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (пробками к себе) на
предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизонталь‐
ное положение, можно класть только за‐
крытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно устано‐
вить под наклоном, чтобы хранить ра‐
нее открытые бутылки. Для этого потя‐
ните полку так, чтобы ее можно было
повернуть вверх и установить на сле‐
дующий верхний уровень.
Ящик для овощей с регуляцией влажности
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов.
56
Ежедневное использование
Внутри ящика имеется разделитель, ко‐
торый можно располагать в различных
положениях в соответствии с текущими
потребностями.
На дне ящика имеется решетка (если
она предусмотрена конструкцией дан‐
ной модели), предназначенная для
предохранения овощей и фруктов от
воздействия влаги, оседающей на по‐
верхности дна.
Все внутренние детали ящика можно вынимать для проведения чистки
Для регулировки влажности в ящике
для овощей, в стеклянную полку встрое‐
но устройство с пазами (регулируемое
специальным скользящим рычажком).
Когда вентиляционные отверстия за‐
крыты:
дольше сохраняется естественное со‐
держание влаги в продуктах, хранящих‐
ся в отделениях для овощей и фруктов.
Когда вентиляционные отверстия от‐
крыты:
увеличенная циркуляция воздуха при‐
водит к более низкому содержанию
влажности в отделениях для хранения
овощей и фруктов.
Охлаждение воздуха
Вентилятор динамического охлаждения воздуха (Dynamic Air Cooling -
DAC) позволяет быстрее охлаждать продукты и поддерживать более рав‐
номерную температуру внутри холодильника.
Можно выключить вентилятор, нажав
переключатель, показанный на иллю‐
страции. Зажжется зеленый индикатор.
Включайте вентилятор, если температу‐
ра в помещении превышает 25°C.
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих про‐
дуктов и продолжительного хранения замороженных продуктов, а также
продуктов глубокой заморозки.
B
Ежедневное использование
57
Для замораживания свежих продуктов включите режим быстрой замо‐
розки не менее чем за 24 часа до закладки подлежащих заморажива
нию продуктов в морозильное отделение.
Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отде
ление.
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено
за 24 часа, указано на табличке с паспортными данными , расположен‐
ной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не
добавляйте в морозильную камеру другие продукты.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой
продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в ре
жиме ускоренной заморозки.
При необходимости хранения большого количества продуктов выньте
из камеры все ящики и корзины и положите продукты непосредственно
на охлаждаемые полки, это обеспечит оптимальный режим.
ВНИМАНИЕ!
Проверьте, чтобы количество продуктов не превышало предел загруз‐
ки, указанный сбоку верхнего отделения (если указан)
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице технических данных "время повыше‐
ния температуры", размороженные продукты следует быстро употре‐
бить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем по‐
вторно заморозить (после того, как они остынут).
Календарь хранения замороженных продуктов
Символы обозначают различные типы замороженных продуктов.
Цифры указывают время хранения в месяцах соответствующих типов за‐
мороженных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения
(верхняя или нижняя) является действительной, определяется каче
ством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замора‐
живанием.
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или несколькими ванночками для замо‐
раживания кубиков льда.
Они установлены по боковым краям верхнего ящика морозильного отде‐
ления.
Выньте верхний ящик из морозильного отделения.
58
Ежедневное использование
Выньте ванночку для кубиков льда.
Снимите заглушку. Налейте воду до от‐
метки "MAX".
Установите на место заглушку и по‐
ставьте ванночку в исходное положе‐
ние.
Чтобы достать кубики льда, поверните
ванночку выступами вверх и постучите
ей по твердой поверхности.
Для облегчения отделения кубиков ре‐
комендуется в течение нескольких се‐
кунд подержать закрытую ванночку под
теплой водой.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек
от дна морозильного отделения.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед
использованием можно размораживать в холодильном отделении или
при комнатной температуре, в зависимости от времени, которым Вы рас
полагаете для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в
каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготов‐
ления пищи займет больше времени.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии электроэнергии
Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дол‐
ьше, чем необходимо.
Если температура окружающей среды высокая, регулятор температу
ры находится в самом высоком положении и холодильник полностью
загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к
образованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, по‐
верните регулятор температуры до более низких значений, чтобы сде‐
Полезные советы
59
лать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, сни
зить потребление электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жид‐
кости
накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые
имеют сильный запах
располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐
вать воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на
стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может
испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.:
должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует по
мещать в специально предусмотренные для их хранения ящики.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухоне‐
проницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой
или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с
воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в пол‐
ке для бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в
неупакованном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь
сделать процесс замораживания максимально эффективным:
максимальное количество продуктов, которое может быть замороже
но в течение 24 часов. указано на табличке технических данных;
процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует
класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие замора‐
живанию;
замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вы
мытые продукты;
перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции
для того, чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы
иметь возможность размораживать только нужное количество продук
тов;
заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую
пленку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
60
Полезные советы
не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались
уже замороженных продуктов во избежание повышения температуры
последних;
постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль со‐
кращает срок хранения продуктов;
пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из
морозильной камеры;
рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке;
это позволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у про‐
давца в должных условиях;
обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов
из магазина в свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дол
ьше, чем необходимо.
После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по
вторному замораживанию.
Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой во‐
дой с нейтральным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, что‐
бы оно было чистым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внут‐
ри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полировальными пастами, так как они могут повре
дить поверхность и оставить стойкий запах.
Уход и очистка
61
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположен
ные с задней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция
повышает эффективность работы прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие
повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомен
дуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с неболь
шим количеством моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Замена фильтра Taste Guard
Фильтр Taste Guard помогает устранить запахи внутри холодильника,
предотвращая передачу нежелательных запахов деликатным продуктам
Для обеспечения оптимальной работы фильтра Taste Guard , его сле‐
дует ежегодно заменять.
Вы можете приобрести новые активные воздушные фильтры у местного
представителя.
Воздушный фильтр устанавливается позади заслонки, доступ к нему
обеспечивается при смещении заслонки наружу (1)
выньте из гнезда отработавший
воздушный фильтр.
вставьте новый воздушный фильтр
в паз (2)
закройте заслонку.
Воздушный фильтр является расход‐
ным элементом, и поэтому гарантия
на него не распространяется.
Во время работы всегда держите воз‐
душную заслонку закрытой.
С воздушным фильтром следует об‐
ращаться осторожно, чтобы не поца‐
рапать его поверхность.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарите‐
ля холодильного отделения при каждом выключении мотор-компрессо
2
1
62
Уход и очистка
ра. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с зад‐
ней стороны прибора над мотор-компрессором, и затем оттуда испар‐
яется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посре‐
дине канала холодильного отделения,
во избежание попадания капель воды
на находящиеся в ней продукты. Ис‐
пользуйте для этого специальное прис‐
пособление, которое вы найдете уже
вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относится к типу "no frost" (без
инея). Это означает, что в ней не образуются иней и лед ни на продук‐
тах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции хо‐
лодного воздуха внутри камеры от автоматически включающегося вен‐
тилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного вре‐
мени, примите следующие меры предосторожности:
отключите устройство от сети электропитания
удалите все продукты
разморозьте
15)
вымойте прибор и все принадлежности
оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование не‐
приятного запаха.
Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь провер‐
ять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в
нем продуктов в случае отключения электроэнергии.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист.
15) Если предусмотрено.
Что делать, если ...
63
При нормальных условиях слышны некоторые звуки (работы компрессо‐
ра, циркуляции хладагента).
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает.
Лампочка не горит.
Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка сетевого шнура не‐
правильно вставлена в
розетку.
Правильно вставьте вилку
сетевого шнура в розетку.
На прибор не подается
электропитание. Отсут‐
ствует напряжение в сете‐
вой розетке.
Подключите к этой сете‐
вой розетке другой элек‐
троприбор.
Обратитесь к квалифици‐
рованному электрику.
Лампочка не горит. Лампа находится в режи
ме ожидания.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Лампа перегорела. См. раздел «Замена лам‐
пы».
Компрессор работает
непрерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую
температуру.
Неплотно закрыта двер‐
ца.
См. раздел «Закрытие
дверцы».
Дверцу открывали слиш‐
ком часто.
Не оставляйте дверцу от‐
крытой дольше, чем это не‐
обходимо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить про‐
дукты на хранение, дайте
им охладиться до комнат‐
ной температуры.
Температура воздуха в
помещении слишком вы‐
сокая.
Обеспечьте снижение тем‐
пературы воздуха в поме‐
щении.
Вода стекает по зад‐
ней стенке холодиль‐
ника.
Во время автоматическо‐
го размораживания на
задней панели размора‐
живается наледь.
Это нормально.
Вода стекает внутрь
холодильника.
Засорилось сливное от‐
верстие.
Прочистите сливное от‐
верстие.
Продукты мешают воде
стекать в водосборник.
Убедитесь, что продукты
не касаются задней стенки.
Вода стекает на пол. Сброс талой воды на‐
правлен не в поддон ис‐
парителя над компрессо‐
ром.
Направьте сброс талой во‐
ды в поддон испарителя.
64
Что делать, если ...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux S75448KGR Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках