HP LaserJet Enterprise M806 Printer series Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
4
RU
Устройство HP Jetdirect 2800w NFC с функцией прямой беспроводной печати позволяет выполнять "сенсорную" печать с мобильных
устройств на новейших принтерах HP LaserJet и МФП. Устройство HP Jetdirect 2800w устанавливается во всех устройствах, имеющих
гнездо аппаратной интеграции (Hardware Integration Pocket, HIP).
Устройство HP Jetdirect 2800w также позволяет напрямую печатать документы с беспроводного мобильного устройства на
совместимом принтере без подключения к Интернету или локальной сети. Функция прямой беспроводной печати HP позволяет
печатать со следующих устройств:
iPhone, iPad или iPod Touch с использованием службы Apple AirPrint или приложения HP ePrint
Мобильные устройства Android с установленными приложениями HP ePrint или из программы печати, встроенной в ОС Android
Мобильные устройства Symbian с установленными приложениями HP ePrint Home & Biz
Устройства PC и Mac с установленным ПО HP ePrint
Для получения дополнительной информации о прямой беспроводной печати HP перейдите на сайт www.hp.com/go/wirelessprinting,
азатем выберите "HP Wireless Direct" (Прямая беспроводная печать HP).
SV
HP Jetdirect 2800w NFC & Wireless Direct Accessory kan användas för "touchutskrift" från mobila enheter till nyare HP LaserJet-skrivare och
MFP-enheter. HP Jetdirect 2800w kan installeras på många modeller med HIP-fack (Hardware Integration Pocket).
Med HP Jetdirect 2800w kan du använda utskriftsfunktionen HP Wireless Direct och skriva ut från en trådlös mobilenhet direkt till en
HPWireless Direct-aktiverad produkt utan att behöva ansluta till ett nätverk eller Internet. Använd HPWireless Direct när du vill skriva ut
trådlöst från följande enheter:
iPhone, iPad eller iPod touch med Apple AirPrint eller appen HP ePrint
Mobila Android-enheter via appen HP ePrint eller den inbyggda Android-lösningen för utskrift
Mobila Symbian-enheter via appen HP ePrint Home & Biz
PC- och Mac-enheter via programvaran HP ePrint
Mer information om HP Wireless Direct får du genom att gå till www.hp.com/go/wirelessprinting och sedan klicka på HP Wireless Direct.
TW
HP Jetdirect 2800w NFC 與無線直接附件可啟用從行動裝置「觸控」列印的功能,列印至較新版 HP LaserJet 印表機和 MFP
HP Jetdirect 2800w 可安裝在配備硬體整合區 (HIP) 的許多型號中。
HP Jetdirect 2800w 也可啟用無線直接列印功能,讓您從無線行動裝置直接列印到支援 HP 無線直接列印的產品,不需要連線到已建立
的網路或網際網路。 使用 HP 無線直接,可從下列裝置進行無線列印:
iPhoneiPadiPod touch(透過 Apple AirPrintHP ePrint 應用程式)
Android 行動裝置(透過 HP ePrint 應用程式或 Android 內建列印解決方案)
Symbian 行動裝置(透過 HP ePrint HomeBiz 應用程式)
PCMac 裝置(透過 HP ePrint 軟體)
如需 HP 無線直接的更多資訊,請造訪 www.hp.com/go/wirelessprinting,然後按一下「HP 無線直接」。
TR
HP Jetdirect 2800w NFC ve Wireless Direct Aksesuarı, mobil cihazlardan yeni model HP LaserJet yazıcılara ve MFP'lere "dokunmatik"
yazdırma özelliği sağlar. HP Jetdirect 2800w, Donanım Tümleştirme Cebi (HIP) sağlayan tüm modellere yüklenebilir.
HP Jetdirect 2800w aynı zamanda HP Wireless Direct özelliği sunarak kurulu bir ağa veya Internet'e bağlantı gerektirmeden kablosuz mobil
cihazınızdan HP Wireless Direct özelliği etkinleştirilmiş bir ürüne doğrudan yazdırmanızı sağlar. Aşağıdaki cihazlardan kablosuz olarak
yazdırmak için HP Wireless Direct'i kullanın:
Apple AirPrint veya HP ePrint Uygulamasını kullanan iPhone, iPad veya iPod touch cihazları
HP ePrint Uygulaması veya Android dahili yazdırma çözümünü kullanan Android mobil cihazlar
HP ePrint Home ve Biz Uygulaması kullanan Symbian mobil cihazlar
HP ePrint Yazılımı kullanan PC ve Mac cihazlar
HP Wireless Direct hakkında daha fazla bilgi için www.hp.com/go/wirelessprinting adresine gidin ve HP Wireless Direct'i tıklatın.
6
NL
Zoek en open de Hardware Integration Pocket (HIP) op de printer/MFP. De HIP wordt afgesloten door een rechthoekig klepje dat aan de
randen vastklemt. Gebruik een dunne, platte schroevendraaier om het klepje voorzichtig aan een van beide korte kanten los te wippen.
FI
Etsi ja avaa tulostimen/MFP-laitteen laitteiston liitäntä (HIP). Liintä on suojattu neliskulmaisella kannella, jossa on kiinnikkeet pitkillä
sivuilla. Irrota suojakansi ujuttamalla ohut, litteäpäinen ruuvitaltta varovasti jommankumman lyhyen sivun alle.
HU
Keresse meg, és nyissa ki a hardver beillesztésére szolgáló rekeszt (HIP) a nyomtatón/bbfunkciós késléken (MFP). A HIP elemet
egy, a hosszabb élei mentén kis kapcsokkal rögtett, téglalap alakú borítás fedi. Egy lapos fe, vékony csavarhúzóval óvatosan emelje fel a
borítást a rövid élek mentén.
KO
/MFP HIP(Hardware Integration Pocket)를 찾아 니다. HIP사각형, 가장자리는 클으로
습니. 쪽이사각형자리은 일라이틀어 .
NO
Finn og åpne HIP på skriver/multifunksjonsenhet. HIP er dekket av et rektangulært deksel som holdes fast av klemmer langs kantene.
Vedhjelp av en tynn, at skrutrekker lirker du dekselet forsiktig av.
PL
Odszukaj interfejs HIP (Hardware Integration Pocket). Szukaj prostokątnej pokrywy z zatrzaskami na dłszych bokach. Używac
płaskiego śrubokręta, delikatnie zdejmij pokrywę.
PT
Localize e abra o Hardware Integration Pocket (HIP) na impressora/multifuncional. O HIP é protegido por uma tampa retangular presa
por clipes ao longo das extremidades longitudinais. Insira uma chave de fenda na, com ponta achatada, na lateral e erga a tampa com
cuidado para reti-la.
RU
Найдите и откройте гнездо аппаратной интеграции (Hardware Integration Pocket, HIP) на принтере/МФП. Это гнездо закрыто
прямоугольной крышкой с фиксирующими защелками по краям. С помощью тонкой плоской отвертки приподнимите короткий край
крышки.
SV
Leta upp skrivarens/MFP-enhetens HIP-fack och öppna det. Det har ett rektangulärt lock som sitter fast med klämmor på långsidorna.
Annd en smal rak skruvmejsel för att försiktigt öppna locket från ena kortsidan.
TW
尋找並開啟印表機/MFP 上的硬體整合區 (HIP) HIP 為長方形封所覆蓋長邊以固定夾扣住。 使用細扁的一字型螺絲起子沿著任一
短邊輕輕撬開封蓋
TR
Yazıdaki/MFP'deki Donam Tümltirme Cebini (HIP) bulun ve açın. HIP, uzun kenarlarında bulunan klipsler ile tutturulmuş bir
dikdörtgen kapak ile kapr. İnce ve düz ağızlı bir tornavida kullanarak kapı herhangi bir kısa kenardan hafçe kaldırın.
8
CN
找到 HIPUSB 接头连接相应USB
1. 找到一条短边上USB 接头USB 迷你 B插座1.1在某
USB 迷你 B1.2
2. 从提两种电缆选择电缆
3. USB缆插HIP 的插请注的打/MFP 接头USB能会朝下
CS
Určete konektor USB vkonektoru pro integraci hardwaru a připojte příslný kabel USB.
1. Vyhledejte konektor USB podél jednoho zkratších okrajů. Nejobvyklejší je zásuvka USB Mini B (popisek1.1). U některých modelů se však
používá zástrčka USB Mini B (popisek1.2).
2. Vyberte vhodný kabel ze dvou, které jsou kdispozici.
3. Zapojte kabel USB do zásuvky vkonektoru pro integraci hardwaru. Logo USB na konektoru může u některých modelů tiskáren /
multifunkčch zařízení směřovat dolů.
DA
Find USB-stikket på hardwareintegrationsstikket, og tilslut det relevante USB-kabel
1. Find det USB-stik, der er placeret langs en af de korte kanter. En USB Mini B-konnektor (guranvisning 1.1) er det mest almindelige.
På nogle modeller bruges imidlertid et USB Mini B-stik (guranvisning 1.2).
2. Vælg det korrekte kabel af de to, der medfølger.
3. Tilslut USB-kablet i stikket i hardwareintegrationsstikket. Bemærk, at USB-logoet på konnektoren vender nedad på nogle printer-/MFP-modeller.
NL
Zoek de USB-poort in de HIP en sluit de juiste USB-kabel aan
1. Zoek de USB-poort, die zich aan een van de korte zijden bevindt. Een USB Mini B-aansluiting (zie 1.1) is het meest gebruikelijk. Sommige
modellen gebruiken echter een USB Mini B-stekker (zie 1.2).
2. Kies de juiste kabel van de twee meegeleverde kabels.
3. Sluit de USB-kabel op de aansluiting op de HIP aan. Het USB-logo op de aansluiting is op sommige printer-/MFP-modellen naar beneden gericht.
FI
Etsi liitänpaikasta USB-liitäntä ja kytke USB-kaapeli siihen
1. Etsi USB-lintä, joka sijaitsee jommankumman lyhyen sivun puolella. Useimmiten kyseessä on USB Mini B -liinnän kiinteä pää
(kuvassa kohta 1.1). Joissakin malleissa on kuitenkin USB Mini B -liinnän pistokepää (kuvassa kohta 1.2).
2. Valitse sopiva kaapeli kahdesta laitteen mukana toimitetusta vaihtoehdosta.
3. Kytke USB-kaapeli laitteiston liitäntään (HIP). Huomaa, että joissakin tulostin-/MFP-malleissa kaapeli kytketään USB-logo alaspäin.
HU
Keresse meg a HIP USB-csatlakozóját és csatlakoztassa a megfelelő USB-kábelt.
1. Keresse meg az egyik rövid él mentén található USB-csatlakozót. Az USB Mini B csatlakozóaljzat (1.1) a legelterjedtebb. Néhány típus
azonban USB Mini B csatlakozóval (1.2) rendelkezik.
2. Válassza ki a megfelelőt megoldást.
3. Illessze az USB-kábelt a HIP foglalatába. Ne felejtse el, hogy a csatlakozón talható USB logó lefelé nézhet a nyomtató/többfunkciós
készülék (MFP) néhány típusa esetében.
KO
HIP에서 USB 넥터를 인하절한 USB 케이블을 연
1. 은 가자리 중 하나를 따라 위치 USB 넥터를 찾습니. USB B 소켓( 1.1) 반적입. 에서
USB 미니 B ( 1.2) 사용되습니.
2. 공된 2 블에서 합니.
3. HIP USB 블을 연결합니. /MFP의 일 서 커USB 로고가 아래쪽을 향할다는 점하십.
NO
Identiser USB-kontakten i HIP, og fest riktig USB-kabel
1. Finn USB-kontakten langs en av kortsidene. En USB-Mini B-kontakt (bildetekst 1.1) er den mest vanlige. Men på noen modeller brukes en
USB mini-B plugg (bildetekst 1.2 ) brukes.
2. Velg riktig kabel fra de to som er tilgjengelige.
3. Koble USB-kabelen til HIP-kontakten. Merk at USB-logoen på kontakten kan vende ned på noen modeller av skrivere/multifunksjonsenheter.
PL
Odszukaj gniazdo USB interfejsu HIP i podłącz do niego włciwy kabel.
1. Odszukaj gniazdo USB ułożone wzdłuż jednej z krótszych krawędzi. Najcściej używanym typem gniazda jest USB-mini B (rys 1.1).
Niektóre modele zamiast gniazda posiadają wtyczkę w tym standardzie (rys. 1.2).
2. Wybierz włciwy kabel spród dwóch dostarczonych przez producenta.
3. Podłącz kabel USB do gniazda interfejsu HIP. Pamiętaj że w przypadku niektórych modeli urządzeń logotyp USB musi musi być skierowany w dół.
PT
Identique o conector USB no HIP e conecte o cabo USB apropriado
1. Localize o conector USB no HIP que está ao longo de uma das laterais menores. O receptáculo USB Mini B (legenda 1.1) é o mais comum.
No entanto, em alguns modelos, um conector USB Mini B (legenda 1.2) é utilizado.
2. Selecione o cabo apropriado dentre os dois fornecidos.
3. Conecte o cabo USB no encaixe do HIP. Observe que, em alguns modelos de impressoras/multifuncionais, o logo USB no conector deve
estar voltado para baixo.
RU
Найдите разъем USB в гнезде аппаратной интеграции (HIP) и подключите в него соответствующий кабель USB
1. Найдите разъем USB, расположенный у одного из коротких краев. Наиболее часто применяется гнездо типа USB Mini B
ыноска 1.1). Однако, в некоторых моделях применяется вилка типа USB Mini B (выноска 1.2).
2. Из двух комплектных кабелей выберите подходящий.
3. Подключите кабель USB в разъем гнезда аппаратной интеграции (HIP). Обратите внимание, что в некоторых моделях принтеров/
МФП логотип USB на разъеме может находиться в нижней плоскости.
5
2
1
11
EN
Insert the HP Jetdirect 2800w into the HIP recess
1. Insert the HP Jetdirect 2800w into the HIP recess using the hook-shaped clips rst.
2. Gently push the HP Jetdirect 2800W onto the rounded clips so that it is held securely in place within the recess.
FR
Inrez l'accessoire HP Jetdirect 2800w dans la niche du btier
1. Insérez l'accessoire HP Jetdirect 2800w dans la niche du boîtier en commeant par les clips en forme de crochets.
2. Enclenchez l'accessoire HP Jetdirect 2800W en douceur sur les clips arrondis an de l'arrimer solidement dans la niche.
DE
Einsetzen des HPJetdirect 2800W in das oene HIP
1. Setzen Sie den HPJetdirect 2800W mit den hakenförmigen Klammern zuerst in das oene HIP.
2. Drücken Sie den HPJetdirect 2800W vorsichtig auf die abgerundeten Klammern, damit dieser sicher im oenen Fach gehalten wird.
PT
Conecte as extremidades de energia e de aterramento do cabo USB ao HP Jetdirect 2800w
OBSERVAÇÃO: Antes de conectar o HP Jetdirect 2800w ao conector USB, verique se a impressora/multifuncional está desligada.
1. Prenda o conector de energia branco do cabo ao receptáculo correspondente na parte inferior do HP Jetdirect 2800w, com os contatos
voltados para baixo.
2. Prenda o conector de metal de aterramento do cabo na guia de aterramento na parte inferior da HP Jetdirect 2800w.
RU
Подключите разъемы питания и заземления кабеля USB к устройству HP Jetdirect 2800w
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед подключением устройства HP Jetdirect 2800w в разъем USB убедитесь, что питание принтера/МФП выключено.
1. Присоедините белый разъем кабеля питания в соответствующую розетку на нижней плоскости устройства HP Jetdirect 2800w
контактами вниз.
2. Присоедините металлический разъем заземления на кабеле к заземляющей пластине на нижней плоскости устройства
HP Jetdirect 2800w.
SV
Anslut USB-kabelns stm- och jordledare till HP Jetdirect 2800w
OBS: Innan du ansluter HP Jetdirect 2800w till USB-kontakten kontrollerar du att skrivaren/MFP-enheten är avstängd.
1. Anslut kabelns vita strömkontakt till motsvarande uttag på undersidan av HP Jetdirect 2800w med kontakterna vända nedåt.
2. Anslut kabelns jordkontakt i metall till jordiken på undersidan av HP Jetdirect 2800w.
TW
USB 纜線的電源與接地端連接至 HP Jetdirect 2800w
請注意HP Jetdirect 2800w 連線至 USB 接頭前請先確認已關閉印表/MEP 的電源
1. 將纜線的電源接頭連接至 HP Jetdirect 2800w 底部相對應的插座接點朝下
2. 將纜線的金屬接地接頭連接至 HP Jetdirect 2800w 底部的接地標籤
TR
USB kablosunun güç ve topraklama uçlanı HP Jetdirect 2800w'ye takın
NOT: HP Jetdirect 2800w'yi USB konektörüne bağlamadan önce yan/MFP'nin kapalı oldundan emin olun.
1. Kablonun beyaz güç konektörünü HP Jetdirect 2800w'nin alt kısnda bulunan prize temas noktaları aşağı bakacak şekilde tan.
2. Kablonun metal topraklama konektönü HP Jetdirect 2800w'nin alt kısnda bulunan topraklama tırnına tan.
12
IT
Inserire HP Jetdirect 2800w nell'alloggiamento per integrazione hardware
1. Inserire innanzitutto HP Jetdirect 2800w nell'alloggiamento per integrazione hardware utilizzando i fermi a forma di uncino.
2. Spingere delicatamente HP Jetdirect 2800W sui fermi arrotondati in modo che venga tenuto saldamente in posizione all'interno del vano.
ES
Introduzca el accesorio HPJetdirect 2800w en el hueco del HIP
1. Introduzca el accesorio HPJetdirect 2800w en el hueco del HIP enganchando primero las presillas curvadas.
2. Presione con cuidado HP Jetdirect 2800W hacia las presillas redondeadas para que quede bien ajustado en el hueco.
CN
HP Jetdirect 2800wHIP
1. 使线HP Jetdirect 2800w 插入 HIP
2. HP Jetdirect 2800W 轻轻推到夹上使定到
CS
Vlte zízení HP Jetdirect 2800w do vyhloubeniny konektoru pro integraci hardwaru.
1. Nejprve je vkdejte pomocí svorek ve tvaru háčku.
2. Jemně zatlte zízení HP Jetdirect 2800W do kulatých svorek tak, aby bylo pevně přidrženo na místě pomocí závěsu.
DA
Indsæt HP Jetdirect 2800w i indhakket til hardwareintegrationsstikket
1. Indsæt HP Jetdirect 2800w i indhakket til hardwareintegrationsstikket via de krogformede clips først.
2. Skub forsigtigt HP Jetdirect 2800W over på den runde clips, så tilbehøret sidder godt fast i indhakket.
NL
Plaats de HP Jetdirect 2800w in de HIP-uitsparing
1. Plaats de HP Jetdirect 2800w in de HIP-uitsparing, met de haakvormige klemmetjes eerst.
2. Duw de HP Jetdirect 2800w voorzichtig op de afgeronde klemmetjes, zodat hij stevig vastzit in de uitsparing.
FI
Aseta HP Jetdirect 2800w -laite HIP-aukkoon
1. Aseta HP Jetdirect 2800w -laite HIP-aukkoon ja kiinnitä se ensin koukunmuotoisilla kiinnikkeil.
2. Paina HP Jetdirect 2800w varovasti pyöristettyjen kiinniketappien päälle niin, että se pysyy paikallaan aukossa.
HU
Helyezze a HP Jetdirect 2800w tartozékot a HIP részbe.
1. Helyezze a HP Jetdirect 2800w tartozékot a HIP részbe a horgos kapcsok haszlatával.
2. Nyomja noman a HP Jetdirect 2800W tartozékot a helyére, hogy az megfelelően rögzüln a rekeszben.
KO
HP Jetdirect 2800wHIP
1. 고리양의 클립을 사용하여 HP Jetdirect 2800wHIP 삽입 넣습니.
1. HP Jetdirect 2800W클립 쪽을 해 부럽게어 넣삽입 제대로 정되도록 합.
NO
Sett inn HP Jetdirect 2800w i HIP-rommet
1. Sett inn HP Jetdirect 2800w i HIP-rommet ved hjelp av den krokformede klemmen først.
2. Skyv forsiktig HP Jetdirect 2800W på den avrundede klemmen slik at den holdes godt på plass i fordypningen.
PL
óż moduł do wki interfejsu HIP.
1. Pamiętaj aby haczykowate zatrzaski były skierowane w stronę wnętrza.
2. Delikatnie dociśnij moduł HP Jetdirect 2800w do okgłych zatrzasków, tak aby skutecznie zamontować go we wnęce.
PT
Insira o HP Jetdirect 2800w no recesso do HIP
1. Insira o HP Jetdirect 2800w no recesso do HIP usando, primeiramente, os clipes em formato de ganchos.
2. Com cuidado, pressione o HP Jetdirect 2800W em direção aos clipes arredondados para que se prenda de forma segura no local, dentro
dorecesso.
RU
Вставьте устройство HP Jetdirect 2800w в углубление гнезда аппаратной интеграции (HIP)
1. Сначала вставьте устройство HP Jetdirect 2800w в выемку гнезда аппаратной интеграции (HIP) с помощью зажимов в форме крюков.
2. Аккуратно задвиньте устройство HP Jetdirect 2800W на круглые зажимы и надежно зафиксируйте в углублении.
SV
gg i HP Jetdirect 2800w i HIP-facket
1. Lägg i HP Jetdirect 2800w i HIP-facket med de krokformade kmmorna först.
2. Tryck försiktigt fast HP Jetdirect 2800W på de runda klämmorna så att den sitter på plats ordentligt i facket.
TW
HP Jetdirect 2800w 插入 HIP 凹槽
1. 勾狀固定夾HP Jetdirect 2800w 插入至 HIP 凹槽
2. 輕輕地將 HP Jetdirect 2800W 按壓在圓形固定夾上使其牢牢固定在凹槽中
TR
HP Jetdirect 2800w'yi HIP yuvana yerleştirin
1. HP Jetdirect 2800w'yi ilk önce kanca şeklindeki klipsleri kullanarak HIP yuvasına takın.
2. HP Jetdirect 2800w'yi yuvarlak klipslerin üzerine hafçe iterek yuvaya sıkıca oturmasını sağlayın.
14
/MFP원 켜 HP Jetdirect 2800W불이 켜지면 설치가 올바르완료된 것. 또한 무선 네트워크 아이콘이 제어.
www.hp.com/go/jd2800wSupport에서 추가 설, 문제 해결보를, 위의 QR(빠른 응답) 코드를 모바일기로 스캔하십시오.
KO
Slå på strømmen til skriveren/multifunksjonsenheten HP Jetdirect 2800W lyser for å bekrefte at installasjonen er riktig. Et ikon
for tdløst nettverk vil også vises på kontrollpanelet.
Se mer informasjon om oppsett, kongurasjon og feilsøking på www.hp.com/go/jd2800wSupport, eller skann QR-koden over med
mobilenheten.
NO
ącz zasilanie urdzenia Moduł HP Jetdirect 2800w zostanie podświetlony, aby potwierdzić jego prawidłowy montaż. Ikona sieci
bezprzewodowej pojawi się na panelu sterowania.
Dodatkowa konguracja i sposoby rozwiązywania problemów znajdziesz pod adresem: www.hp.com/go/jd2800wSupport. Możesz
również skorzystać z powyższego kodu QR i odczytać go za pomocą telefonu.
PL
Ligue a energia da impressora/multifuncional O HP Jetdirect 2800W cará aceso para conrmar que a instalão está correta. Um ícone
de rede sem o será exibido no painel de controle.
Veja informações adicionais sobre instalação, congurão e solução de problemas em www.hp.com/go/jd2800wSupport ou digitalize
o código QR (Quick Response) acima com seu dispositivo móvel.
PT
Включите питание принтера и МФП Должен загореться световой индикатор устройства HP Jetdirect 2800W, чем подтверждается
правильность установки. На панели управления также появится значок беспроводной сети.
Дополнительную информацию по установке, настройке и устранению неполадок см. по адресу www.hp.com/go/jd2800wSupport,
либо просканируйте указанный выше код быстрого доступа на вашем мобильном устройстве.
RU
Slå PÅ strömmen till skrivaren/MFP-enheten HP Jetdirect 2800W tänds för att bekräfta att installationen har gjorts korrekt. En ikon
för tdlöst nätverk visas även på kontrollpanelen.
Se ytterligare information om installation, konguration och felkning på www.hp.com/go/jd2800wSupport eller skanna QR-koden
(QuickResponse) ovan med din mobila enhet.
SV
開啟印表/MFP 的電源 HP Jetdirect 2800W亮起安裝正確。 無線網路圖示出現在控制面板上
想要瞭解多設組態和疑難排解的關資訊請造訪 www.hp.com/go/jd2800wSupport 或以行動裝置掃描上方QR
行動快碼
TW
Yazı/MFP'yi açın klemenin sorunsuz oldunu göstermek için HP Jetdirect 2800w'nin ışığı yanar. Ayca kontrol panelinde
bir kablosuz ağ simgesi gör.
Kurulum, yalandırma ve sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi için www.hp.com/go/jd2800wSupport adresini ziyaret edebilir
veya yukadaki Hızlı Yat (QR) kodunu mobil cihaz ile tarayabilirsiniz.
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP LaserJet Enterprise M806 Printer series Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ