SK91800-5I

Aeg-Electrolux SK91800-5I Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации холодильника SANTO K 91800-5i. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и устранении неполадок. В инструкции описаны функции быстрого охлаждения, энергосберегающий режим и рекомендации по уходу.
  • Как включить функцию быстрого охлаждения?
    Что делать, если холодильник слишком шумный?
    Как разморозить холодильник?
    Как включить режим "Отпуск"?
SANTO K 91800-5i
Istruzioni per l’uso Frigorifero
Инструкция по
эксплуатации
Холодильник
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di
leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni
operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di
conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che
ne avrà bisogno. Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non
dimentichi di consegnargli il presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 2
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
3
Norme di sicurezza generali 3
Uso normale 4
Pulizia e cura 4
Installazione 4
Assistenza tecnica 5
PANNELLO DEI COMANDI 5
Accensione 5
Spegnimento 5
Indicatore della temperatura 6
Regolazione della temperatura 6
Funzione COOLMATIC 6
Funzione Holiday 6
PRIMO UTILIZZO 7
Pulizia dell'interno 7
UTILIZZO QUOTIDIANO 7
Ripiani mobili 8
Posizionamento delle mensole 8
Posizionamento delle mensole intermedie
8
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 8
Consigli per il risparmio energetico 8
Consigli per la refrigerazione di cibi freschi
9
Consigli per la refrigerazione 9
PULIZIA E CURA 9
Pulizia periodica 9
Sbrinamento del vano frigorifero 10
Periodi di inutilizzo 10
COSA FARE SE… 10
Sostituzione della lampadina 12
Chiusura della porta 12
DATI TECNICI 13
INSTALLAZIONE 13
Luogo d'installazione 13
Rimozione dei fermi dei ripiani 14
Collegamento elettrico 14
Requisiti di ventilazione 14
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 14
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del
primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver-
tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza-
no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare
queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o tra-
sloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di
sicurezza.
2 Indice
Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti
istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali
omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che
non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicu-
rezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di col-
legamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i
bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va
a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve
rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare
che diventi una trappola mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
ATTENZIONE
Accertarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande
nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrinamento.
Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del fri-
gorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale
con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei
componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
Evitare fiamme libere e scintille
Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan-
neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
AVVERTENZA
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sosti-
tuiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di
correre rischi.
1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la
spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
Informazioni per la sicurezza
3
3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina. Il collegamen-
to potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messo in funzione senza il coprilampada interno
1)
della luce interna.
Questa apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarla.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani ba-
gnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
2)
utilizzate in questa apparecchiatura sono lampadine speciali selezionate per
essere usate unicamente negli elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli
ambienti.
Uso normale
Non appoggiare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
Non riporre gas o liquidi infiammabili nell'apparecchio: i contenitori potrebbero esplode-
re.
Osservare rigorosamente le raccomandazioni del produttore riguardo alla conservazione
degli alimenti. Leggere attentamente le relative istruzioni.
Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici.
Ispezionare regolarmente lo scarico dell'acqua di sbrinamento. Lo scarico deve essere
sempre perfettamente libero. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua
sul fondo dell'apparecchiatura.
Installazione
Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparec-
chio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è
stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire
all'olio di arrivare nel compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può
surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazio-
ne.
Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per
evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore),
evitando così possibili scottature.
L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
1) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada.
2) Nel caso in cui la lampadina sia prevista.
4 Informazioni per la sicurezza
Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
3)
Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elet-
tricisti qualificati o da personale competente.
Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e
utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel
circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme
ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo
smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle
autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte po-
steriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3 4 5 6 7
1. Spia di controllo
2. Interruttore ON/OFF
3. Regolatore di temperatura (più caldo)
4. Indicatore della temperatura
5. Regolatore di temperatura (più freddo)
6. Indicatore COOLMATIC
7. Interruttore COOLMATIC
Accensione
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Premere l'interruttore ON/OFF.
3. La spia di controllo si accende.
Spegnimento
1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF per più di 5 secondi.
2. Dopo aver effettuato questa operazione, viene visualizzato un conto alla rovescia (-3 -2
-1) della temperatura. L'apparecchiatura viene spenta quando compare “1". L'indicatore
della temperatura si spegne. La spia di controllo si spegne.
3) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica.
Pannello dei comandi 5
Indicatore della temperatura
L'indicatore della temperatura mostra la temperatura del frigo al momento impostata.
Regolazione della temperatura
È possibile impostare la temperatura entro un intervallo compreso tra +2° C e +8 °C.
Quando si premono i termostati, la temperatura impostata lampeggia sull’apposito indica-
tore. La temperatura può essere modificata solo mentre il display lampeggia.
Per impostare una temperatura più alta, premere il termostato +.
Per impostare una temperatura più bassa, premere il termostato -.
L'indicatore della temperatura visualizza la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un lungo periodo di interruzione del funzionamento, non è necessario impostare nuo-
vamente la temperatura perché il valore rimane memorizzato.
In condizioni normali, si consiglia di utilizzare una regolazione media.
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata
dai seguenti fattori:
Temperatura ambiente
Frequenza di apertura dello sportello
Quantità di alimenti conservati
Posizione dell'apparecchiatura.
Se la temperatura ambiente è elevata o l'apparecchiatura è a pieno carico, un'impostazione
alla temperatura minima può causare l'attivazione ininterrotta del compressore e la forma-
zione di brina sulla parete posteriore. In questo caso, impostare una temperatura più eleva-
ta per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di energia.
Funzione COOLMATIC
La funzione COOLMATIC è indicata per il raffreddamento rapido di grandi quantità di ali-
menti nel frigorifero.
Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente:
1. Premere il tasto COOLMATIC .
2. L'indicatore COOLMATIC si accende.
3. Viene automaticamente selezionata una temperatura di +2 °C.
Per disattivare la funzione, procedere nel modo seguente:
1. Premere il tasto COOLMATIC .
2. L'indicatore COOLMATIC si spegne.
La funzione COOLMATIC si interrompe automaticamente dopo circa 6 ore.
Se la funzione COOLMATIC è attivata, non è possibile cambiare l'impostazione della tempe-
ratura.
Funzione Holiday
Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un periodo di
vacanza (per es. durante le vacanze estive) senza che si formino odori sgradevoli.
6 Pannello dei comandi
Il comparto frigorifero deve essere vuoto quando si attiva la funzione Holiday.
Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente:
1. premere più volte il regolatore della temperatura (più caldo) fino a visualizzare la lette-
ra "H" (Holiday). La funzione Holiday imposta la temperatura intorno ai +15°C. Il frigori-
fero è in modalità risparmio energetico.
Per disattivare la funzione, procedere nel modo seguente:
1. impostare la temperatura richiesta premendo il regolatore della temperatura del com-
parto frigorifero.
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni
con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti
nuovi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture.
UTILIZZO QUOTIDIANO
questa apparecchiatura viene venduta in Francia
Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particola-
re dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu'
fredda del vano.
Primo utilizzo 7
Ripiani mobili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero per-
mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Per un migliore sfruttamento dello spazio, i semi-
ripiani anteriori possono essere collocati sopra a
quelli posteriori.
Posizionamento delle mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, le mensole della porta possono
essere posizionate ad altezze differenti.
Posizionamento delle mensole intermedie
Le mensole intermedie possono essere inserite a diverse altezze.
Per regolare l'altezza delle mensole, procedere come segue:
1. sollevare la mensola con la parte superio-
re rivolta verso l'alto ed estrarla dalle gui-
de
2. togliere le staffe di fissaggio dalla guida
sotto alla mensola
3. Procedere in modo inverso per inserire
una mensola intermedia ad un'altezza di-
versa.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente
necessario.
Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta
e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la
formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su
una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando co-
sì energia.
8 Consigli e suggerimenti utili
Consigli per la refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione
coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il
cassetto delle verdure.
Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massi-
mo.
Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su
qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i casset-
to/i speciale/i.
Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pelli-
cole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria.
Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.
Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolarmente:
Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di
residui.
Risciacquare e asciugare accuratamente.
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profuma-
zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un
odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro con una spazzola o un aspira-
polvere. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio riducendo i consumi
elettrici.
Non danneggiare il sistema di raffreddamento.
Pulizia e cura
9
Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/
danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda
di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido de-
tergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano
frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge at-
traverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchio, sopra il mo-
tocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di sca-
rico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro
del canale sulla parete posteriore, per evitare che
l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito
utensile già inserito nel foro di scarico.
Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti precauzioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
rimuovere tutto il cibo
sbrinare
4)
e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori
lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare
che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
COSA FARE SE…
AVVERTENZA
Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite
esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito
refrigerante) sono da considerarsi normali.
4) Se previsto.
10 Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio è rumoroso
L'apparecchio non è appoggiato
in modo corretto
Controllare che l'apparecchio sia
appoggiato in modo stabile (tutti
i piedini devono essere a contatto
con il pavimento)
L'apparecchio non fun-
ziona. La lampadina non
si accende.
L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa.
Inserire correttamente la spina
nella presa.
L'apparecchio non riceve corren-
te. Non arriva tensione alla pre-
sa elettrica.
Collegare alla presa un altro ap-
parecchio elettrico.
Rivolgersi a un elettricista qualifi-
cato.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e riaprire lo sportello.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione "So-
stituzione della lampadina".
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
Lo sportello non è chiuso corret-
tamente.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura dello sportello".
Lo sportello viene aperto troppo
frequentemente.
Limitare il più possibile il tempo
di apertura dello sportello.
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli
alimenti, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Abbassare la temperatura am-
biente.
Il compressore non si av-
via immediatamente dopo
avere premuto il tasto
COOLMATIC , oppure do-
po aver cambiato la tem-
peratura.
Si tratta di una situazione del
tutto normale che non indica al-
cun errore.
Il compressore si avvia dopo un
certo periodo di tempo.
Sul pannello posteriore
del frigorifero scorre ac-
qua.
Durante lo sbrinamento auto-
matico, la brina che si forma sul
pannello posteriore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
All'interno del frigorifero
scorre acqua.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
qua di fluire nell'apposito collet-
tore.
Evitare di disporre gli alimenti a
diretto contatto con il pannello
posteriore.
Cosa fare se… 11
Problema Possibile causa Soluzione
Impossibile impostare la
temperatura.
FunzioneCOOLMATIC attivata. Disattivare manualmente la fun-
zione COOLMATIC oppure aspet-
tare e impostare la temperatura
solo dopo che la funzione si è di-
sattivata automaticamente. Fare
riferimento a "FunzioneCOOLMA-
TIC " .
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchio è
troppo bassa/alta.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore/inferiore.
Lo sportello non è chiuso corret-
tamente.
Fare riferimento alla sezione
"Chiusura dello sportello".
La temperatura degli alimenti è
troppo alta.
Prima di mettere a conservare gli
alimenti, lasciarli raffreddare a
temperatura ambiente.
Sono stati introdotti molti ali-
menti contemporaneamente.
Introdurre gli alimenti poco alla
volta.
La temperatura nel frigo-
rifero è troppo alta.
L'aria fredda non circola corret-
tamente all'interno dell'apparec-
chio.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazio-
ne dell'aria fredda.
Sostituzione della lampadina
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Premere sul gancio posteriore e contem-
poraneamente fare scorrere il coprilampa-
da nella direzione della freccia.
3. Sostituire la lampadina con una della
stessa potenza e studiata in modo specifi-
co per gli elettrodomestici (la potenza
massima consentita è indicata sul copri-
lampada).
4. Rimontare il coprilampada facendolo
scorrere nella posizione originale.
5. Accendere l'apparecchio.
6. Aprire la porta. Controllare che la lampadina si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assi-
stenza locale.
12 Cosa fare se…
DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza 1780 mm
Larghezza 560 mm
Profondità 550 mm
Tensione 230-240 V
Frequenza 50 Hz
Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'apparec-
chio e sull'etichetta dei valori energetici.
INSTALLAZIONE
Luogo d'installazione
AVVERTENZA
Qualora occorra ritirare dall'uso un apparecchio con serratura, si raccomanda di rendere
quest'ultima inservibile per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno.
La spina dell'apparecchio deve essere accessibile dopo l'installazione.
Installare l'apparecchio in un luogo la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe cli-
matica indicata sulla targhetta del modello:
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
Dati tecnici 13
Rimozione dei fermi dei ripiani
L'apparecchiatura è equipaggiata con fermi dei ri-
piani che permettono di assicurarli durante il tra-
sporto.
Per rimuoverli, procedere come segue:
1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione della
freccia (A).
2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e
spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).
3. Rimuovere i fermi (C).
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta
corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di
un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa,
collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corren-
te, consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere
sufficiente.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
A
B
C
50 mm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
14 Considerazioni ambientali
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Considerazioni ambientali
15
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ 16
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
17
Общие правила техники
безопасности 17
Ежедневное использование 18
Чистка и уход 19
Установка 19
Обслуживание 19
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 20
Включение 20
Выключение 20
Индикатор температуры 20
Регулировка температуры 20
Функция COOLMATIC 21
Функция "Отпуск" 21
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 22
Чистка холодильника изнутри 22
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 22
Съемные полки 23
Размещение полок дверцы 23
Перестановка ящичка дверцы 23
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 23
Рекомендации по экономии
электроэнергии 23
Рекомендации по охлаждению
продуктов 24
Рекомендации по охлаждению 24
ЧИСТКА И УХОД 24
Периодическая чистка 24
Размораживание холодильника
25
Перерывы в эксплуатации 25
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 26
Замена лампочки 28
Закрытие дверцы 28
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 28
УСТАНОВКА 28
Размещение 28
Снятие держателей полок 29
Подключение к электросети 29
Требования по вентиляции 30
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
30
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно
прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
16
Содержание
ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакоми‐
лись с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните настоя‐
щее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в пользо‐
вание другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствующую информацию о правиль
ной эксплуатации и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры пред
осторожности, указанные в настоящем руководстве, так как производи‐
тель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением ука‐
занных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том чис‐
ле детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственны‐
ми способностями или с недостаточным опытом или знаниями без прис‐
мотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатиро‐
вать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
Существует опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур
питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, иг‐
рая, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) пред‐
назначен для замены старого холодильника с пружинным замком (за
щелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превра‐
щение его в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.
Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и на‐
питков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руко‐
водстве.
Не используйте механические приспособления и другие средства для
ускорения процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐
ри холодильных приборов, если производителем не допускается воз
можность такого использования.
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей
среды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
Сведения по технике безопасности
17
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не до‐
пустить повреждения компонентов холодильного контура.
В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников вос
пламенения;
тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его кон
струкцию сопряжено с опасностью. Поврежденный сетевой шнур может
явиться причиной короткого замыкания, пожара и/или поражения элек‐
трическим током.
ВНИМАНИЕ!
Замену электрических частей изделия (шнура питания, вилки, компрессо‐
ра) должен производить сертифицированный представитель сервисного
центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сетевого шнура не оказалась разда
влена или повреждена задней частью прибора. Раздавленная или
поврежденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать при
чиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вставляйте в нее вилку сетевого
шнура. Существует опасность поражения электрическим током или
возникновения пожара.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампочкой без плафона
5)
лампоч‐
ки внутреннего освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и не
трогайте их мокрыми или влажными руками – это может привести к по‐
явлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
Не допускайте длительного воздействия прямых солнечных лучей на
прибор.
Лампы
6)
используются специальные лампы, предназначенные только
для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помещений.
Ежедневное использование
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как
они могут взорваться.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, дан
ных изготовителем прибора. См. соответствующие указания.
5) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
6) Если предусмотрена лампа освещения.
18
Сведения по технике безопасности
Чистка и уход
Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключи‐
те его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Если невозможно до‐
стать розетку, отключите электропитание.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой во‐
ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
Установка
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих параграфах.
Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте
к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повре‐
ждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как вклю‐
чать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обес‐
печить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к
стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих
частей (компрессор, испаритель).
Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления
или кухонных плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
7)
Обслуживание
Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специа‐
листами авторизованного сервисного центра с использованием исклю‐
чительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибо‐
ра не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями,
с которыми следует ознакомиться в местных органах власти. Не допу‐
скайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплооб‐
менника. Материалы, использованные для изготовления данного прибо‐
ра, помеченные символом
, пригодны для вторичной переработки.
7) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
Сведения по технике безопасности
19
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4 5 6 7
1. Индикаторная лампочка
2. Выключатель ON/OFF
3. Регулятор температуры (повышение)
4. Дисплей температуры
5. Регулятор температуры (понижение)
6. Индикатор COOLMATIC
7. Выключатель COOLMATIC
Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети электропитания.
2. Нажмите выключатель ON/OFF.
3. Загорится индикатор.
Выключение
1. Удерживайте выключатель ON/OFF нажатым в течение более 5 се‐
кунд.
2. После этого будет отображаться обратный отсчет температуры -3 -2
-1. Когда появится "1", прибор выключится. Дисплей температуры по‐
гаснет. Индикаторная лампочка погаснет.
Индикатор температуры
На индикаторе температуры отображается текущее заданное значение
температуры.
Регулировка температуры
Температуру можно задавать в диапазоне от +2 °C до +8 °C.
При нажатии кнопок регулировки температуры на индикаторе температу‐
ры начинает мигать текущая температура. Изменить заданную температу‐
ру можно только при мигающем индикаторе.
Чтобы установить более высокую температуру, нажмите кнопку + регу‐
лятора температуры.
Чтобы установить меньшее значение температуры, нажмите кнопку -
регулятора температуры.
На индикаторе температуры отобразится заданное значение температу‐
ры.
Заданная температура достигается в течение 24 часов.
20
Панель управления
/