Dometic PerfectPower PP152, PP154, PP402, PP404, PP602, PP604, PP152, PP154, PP402, PP404, PP602, PP604 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации инверторов Dometic PerfectPower серий PP150, PP400 и PP600. Я могу ответить на ваши вопросы о преобразовании напряжения, защитных функциях, подключении и устранении неисправностей. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если инвертор перегревается?
    Какая максимальная мощность инвертора PP402?
    Как заменить предохранитель?
    Что означает индикация красного светодиода?
RU
PerfectPower
144
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата-
цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк-
цию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
2 Общие указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
3 Типы прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
6 Подключение инвертора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
7 Использование инвертора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
8 Замена предохранителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
9 Уход и очистка инвертора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
10 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
11 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
12 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
13 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
PerfectPower Пояснение символов
145
1 Пояснение символов
!
A
I
2 Общие указания по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте прибор только по назначению.
Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться данным
изделием, не должны использовать это изделие без постоянного
присмотра или инструктажа ответственного лица.
Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности.
Техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять
только специалисту, знакомому со связанными с этим опасностями
и с соответствующими стандартами и предписаниями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 145 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
Общие указания по технике безопасности PerfectPower
146
2.2 Техника безопасности при монтаже прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда присоединяйте к инвертору только одного потребителя.
Присоединение двух или более потребителей может привести к
короткому замыканию.
!
ОСТОРОЖНО!
Обеспечивайте надежность расположения!
Прибор должен быть установлен и закреплен таким образом,
чтобы он не мог опрокинуться или упасть.
Устанавливайте и крепите прибор в недоступном для детей месте.
Могут возникать опасности, которые не осознаются детьми!
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (солнечных
лучей, радиаторов отопления и т. п.). Не допускайте дополнитель-
ного нагрева прибора.
Электрические провода
Если необходимо провести электрические провода через метал-
лические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте
металлорукава или кабельные вводы.
Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогну-
тыми по электропроводящим материалам (металлу).
Не тяните за провода.
Не прокладывайте сетевой кабель 230 В и провод 12/24 В постоян-
ного тока совместно с одном и том же кабельном канале (металло-
рукаве).
Обеспечивайте надежное крепление проводов.
Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыка-
ния и повреждения кабеля.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 146 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
PerfectPower Общие указания по технике безопасности
147
2.3 Техника безопасности при работе прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безо-
пасности при пользовании электроприборами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
–травм
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников газа или легко вос-
пламеняющихся материалов; температура поверхности может
достигать 60 °C.
Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и про-
вода не имеют повреждений.
Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода
воздуха.
Обеспечивайте хорошую вентиляцию.
Не соединяйте выход 230 В инвертора (рис. 1 1, стр. 3) с другим
источником 230 В.
Даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя)
части инвертора остаются под напряжением.
При работах на приборе всегда прерывайте электропитание.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 147 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
Типы прибора PerfectPower
148
3 Типы прибора
I
PerfectPower PP152: инвертор с питающим кабелем для автомобильной
розетки 12 В и четырьмя держателями
PerfectPower PP154: инвертор с питающим кабелем для автомобильной
розетки 24 В и четырьмя держателями
PerfectPower PP402: инвертор с присоединительными зажимами для автомо-
бильной аккумуляторной батареи 12 В и четырьмя держателями
PerfectPower PP404: инвертор с присоединительными зажимами для автомо-
бильной аккумуляторной батареи 24 В и четырьмя держателями
PerfectPower PP602: инвертор с присоединительными зажимами для автомо-
бильной аккумуляторной батареи 12 В и четырьмя держателями
PerfectPower PP604: инвертор с присоединительными зажимами для автомо-
бильной аккумуляторной батареи 24 В и четырьмя держателями
4 Использование по назначению
A
Инверторы служат для преобразования постоянного напряжения 12 В или 24 В в
переменное напряжение 230 В с частотой 50 Гц.
12 В: PerfectPower PP152, PP402 и PP602
24 В: PerfectPower PP154, PP404 и PP604
УКАЗАНИЕ
Изображена версия для континентальной Европы.
ВНИМАНИЕ!
Данный прибор предназначен для использования исключительно в
автомобилях.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 148 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
PerfectPower Техническое описание
149
5 Техническое описание
Инверторы PerfectPower могут работать повсеместно там, где имеется автомо-
бильная розетка с 12 В постоянного тока (для PP152, PP402, PP602) или 24 В
постоянного тока (для PP154, PP404, PP604). При необходимости, приборы
дополнительно охлаждаются зависимым от нагрузки и температуры вентилято-
ром.
Максимальная длительная мощность составляет
для инверторов PP152 и PP154 150 Вт
для инверторов PP402 и PP404 350 Вт
для инверторов PP602 и PP604 550 Вт
Запрещается присоединять приборы, имеющие большую потребляемую
мощность.
Инверторы оснащены одной защитой от тепловой перегрузки и одной защитой
от электрической перегрузки, а также защитой от пониженного и повышенного
напряжения. Инвертор отключается:
если температура внутри инвертора очень высокая
если нагрузка превышает вышеуказанные значения
если входное напряжение слишком мало или слишком высоко
Инверторы можно включать и выключать либо выключателем, расположенным
непосредственно на приборе, либо внешним выключателем.
I
УКАЗАНИЕ
При подключении приборов с электроприводом (например, дрели,
холодильника и т. п.) учтите, что им часто для пуска требуется больше
мощности, чем указано на заводской табличке.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 149 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
Подключение инвертора PerfectPower
150
6 Подключение инвертора
A
6.1 Крепление инвертора
Вы можете закреиить инвертор четырьмя входящими в объем поставки держате-
лями.
При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания:
Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально.
Инвертор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.
Запрещается установка инвертора вблизи легко воспламеняющихся материа-
лов.
Инвертор запрещается устанавливать в запыленной атмосфере.
В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монтаже в неболь-
ших закрытых помещениях должна иметься приточно-вытяжная вентиляция.
Свободное расстояние вокруг инвертора должно составлять не менее 25 см
(рис. 4, стр. 5).
Отверстия входа воздуха на нижней стороне и отверстие выхода воздуха на
задней стороне инвертора должны оставаться свободными.
При окружающей температуре свыше 40 °C (например, в машиннных отделе-
ниях и котельных, при попадании прямых солнечных лучей) самонагрев
инвертора при нагрузке может привести к автоматическому отключению.
Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
A
Закрепите инвертор следующим образом (рис. 5, стр. 5):
Закрепите по два держателя на левой и правой нижней перемычке.
Вы можете сдвигать держатели любым нужным образом.
Закрепите инвертор, ввинтив по одному винту через отверстия в держателях.
ВНИМАНИЕ!
Длина провода между батареей и инвертором не должна превышать
.
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что
электрические кабели или другие детали автомобиля не будут
повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 150 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
PerfectPower Подключение инвертора
151
6.2 Присоединение PP152 и PP154
!
A
Подключение осуществляется штекером, который вставляется в автомобильную
розетку 12 В (в PP152) или автомобильную розетку 24 В (в PP154). Средний шты-
рек штекера (рис. 1 4, стр. 3) соединен в положительным проводом, а обе
боковые скобки штекера (рис. 1 5, стр. 3) - с отрицательным проводом.
6.3 Присоединение PP402, PP404, PP602 и PP604
!
Для ввода инвертора в работу присоедините красный провод (рис. 1 4,
стр. 3) к положительному полюсу (+) батареи, а черный провод (рис. 1 5,
стр. 3) - к отрицательному полюсу (–). При присоединении следите за чисто-
той полюсов автомобильной батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нагрузочная способность автомобильной розетки, питающей линии
и устройства защиты должна составлять не менее 15 А. Запрещается
самовольно увеличивать рабочие параметры устройства защиты.
ВНИМАНИЕ!
Обеспечивайте надежное соединение, вставляя штекер в автомо-
бильную розетку. Плохое соединение ведет к нагреву штекера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При неправильной
полярности возникает смильный искровой разряд, и внутренние
предохранители перегорают.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 151 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
Использование инвертора PerfectPower
152
7 Использование инвертора
Главный выключатель (рис. 2 1, стр. 4) на задней стороне прибора имеет три
положения:
ON (включено): инвертор включен.
OFF (выключено): инвертор выключен.
REMOTE (дистанционное управление): инвертор включается и выключается
внешним выключателем.
Присоедините потребителя к разъему (рис. 1 1, стр. 3) инвертора.
Включение на приборе
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 4) в положение «ON».
Зеленый контрольный светодиод (рис. 1 3, стр. 3) светится.
Выключение на приборе
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 4) в положение «OFF».
Зеленый контрольный светодиод (рис. 1 3, стр. 3) гаснет.
Включение внешним выключателем
В качестве альтернативы можно включать и выключать инвертор внешним выклю-
чателем.
Установите главный выключатель (рис. 2 1, стр. 4) в положение «REMOTE».
Присоедините внешний выключатель к порту дистанционного управления
(рис. 2 4, стр. 4) согласно следующим схемам соединений:
внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 3, стр. 5
Если инвертор включен внешним выключателем, то светится зеленый кон-
трольный светодиод (рис. 1 3, стр. 3).
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 152 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
PerfectPower Замена предохранителя
153
При эксплуатации следуйте следующим указаниям
Если напряжение батареи во время работы падает ниже 10,8 В для PP152/PP402/
PP602 или 21,5 В для PP154/PP404/PP604, то звучит акустический сигнал. Если
напряжение батареи продолжает падать, то инвертор выключается, и загорается
красный светодиод неисправности (рис. 1 2, стр. 3).
При слишком большом нагреве инвертор выключается, и загорается красный
светодиод неисправности (рис. 1 2, стр. 3).
В этом случае выключите инвертор выключателем.
После охлаждения можно снова включить инвертор.
При длительной работе инвертора с большой нагрузкой рекомендуется
включить двигатель, чтобы подзарядить аккумуляторную батарею автомобиля.
Инвертор может работать как при выключенном, так и при работающем двига-
теле. Но не рекомендуется запускать двигатель, когда инвертор включен, т. к. во
время пуска подача электропитания на прикуриватель может быть прервана.
8 Замена предохранителя
При замене предохранителя инвертора соблюдайте следующий порядок
действий:
Выньте неисправный предохранитель (рис. 2 3, стр. 4) из гнезда на задней
стороне.
Установите новый предохранитель с такими же характеристиками.
9 Уход и очистка инвертора
A
Периодически очищайте прибор влажной тряпкой.
ВНИМАНИЕ!
Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, и. к.
это может привести к повреждениям прибора.
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 153 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
Устранение неисправностей PerfectPower
154
10 Устранение неисправностей
11 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на
оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также
послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
Неисправность Причина Устранение
Отсутствует выходное
напряжение
Нет контакта с батареей Проверить контакт и кабель.
При известных обстоятель-
ствах, включить зажигание.
PP152/PP154: проверить
и, при необходимости,
заменить автомобильную
розетку 12 В или 24 В.
Отсутствует выходное
напряжение
Тепловая перегрузка Отключить потребитель.
Дать инвертору охладиться и
обеспечить лучшую вентиля-
цию.
Отсутствует выходное
напряжение
Неисправен предохрани-
тель (в инверторе или в
автомобиле).
Замена предохранителя на
предохранитель с такими же
характеристиками.
Отсутствует выходное
напряжение
Прибор неисправен Заменить прибор.
Прибор периодически
включается и выключается
Слишком высокая
длительная нагрузка
Уменьшить нагрузку.
При включении потреби-
теля инвертор выключается
Слишком высокий пусковой
ток
Сравнить мощность при-
бора с максимальной мощ-
ностью инвертора.
Слишком низкое выход-
ное напряжение
Напряжение батареи ниже
10,8 В (PP152/PP402/
PP602) или 21,5 В (PP154/
PP404/PP604)
Зарядить батарею (включить
двигатель).
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 154 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
PerfectPower Утилизация
155
12 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
13 Технические данные
Следующие технические данные касаются всех инверторов:
PP152,
PP402,
PP602
PP154,
PP404,
PP604
Выходное напряжение:
210 – 230 В
Выходная частота: 50 Гц ± 2 Гц
Потребляемый ток холостого хода: < 0,255 A < 0,255 A
Входное номинальное напряжение: 12 Вg 24 Вg
Сигнализация при пониженном
напряжении: 10,8 В 21,5 В
Отключение при пониженном
напряжении: 10 В 20 В
Отключение при повышенном
напряжении: 15,3 В 30,5 В
Отвод тепла: Корпус/вентилятор
Максимальная окружающая температура: 0 °C – 50 °C
Испытания/сертификат:
9
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 155 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
RU
Технические данные PerfectPower
156
Технические данные, касающиеся конкретных приборов:
PP152 PP154
Арт. №: 9600000016,
9600000325
9600000017,
9600000326
Длительная выходная мощность: 150 Вт
Пиковая выходная мощность: 350 Вт
Размеры: 167 x 129 x 71 мм
Вес: 800 г
PP402 PP404
Арт. №: 9600000018,
9600000327
9600000019,
9600000328
Длительная выходная мощность: 350 Вт
Пиковая выходная мощность: 700 Вт
Размеры: 177 x 129 x 71 мм
Вес: 950 г
PP602 PP604
Арт. №: 9600000020,
9600000329
9600000021,
9600000330
Длительная выходная мощность: 550 Вт
Пиковая выходная мощность: 1100 Вт
Размеры: 222 x 129 x 71 мм
Вес: 1350 г
PP150-PP400-PP600--IO-16s.book Seite 156 Mittwoch, 18. Januar 2017 1:13 13
/