Defort DVC-55 Инструкция по применению

  • Приветствую! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации автомобильного пылесоса Defort DVC-55. В инструкции подробно описаны правила безопасности, процедура использования пылесоса, а также рекомендации по уходу и чистке. Задавайте ваши вопросы, и я постараюсь на них ответить на основе информации из документа.
  • Как чистить тканевый фильтр?
    Какие средства нельзя использовать для чистки корпуса?
    Что делать при возникновении неисправности?
DVC-55
93728304
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................6
Mode d’emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................7
Manual de instruções .........................8
Istruzione per l’uso .............................8
Gebruiksaanwijzing ............................9
Brugervejledning ................................9
Bruksanvisning .................................10
Bruksanvisning .................................10
Käyttöohje ........................................11
Kasutusjuhend .................................11
Instrukcija .........................................12
Instrukcija .........................................12
Инструкция по эксплуатации .........13
Қолданысы бойынша нұсқама .......13
Інструкція з експлуатації ................14
Instruksja obsługi .............................14
Návod k použití ................................15
Uputstvo za korisnike .......................15
Használati utasítás ..........................16
Manual de utilizare ...........................16
Navodilo za uporabo ........................17
BOS
Upute za uporabu ...................17
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................18
Kullanım kılavuzu .............................18
...........19
13
KZ
RU
Пылесос автомобильный
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Устройство было разработано для питания от ав-
томобильной сети 12 В, с заземленным минусом.
Не подключайте устройство к сети, которая име-
ет заземленный плюс или другое напряжение.
Не используйте устройство возле легковоспла-
меняющихся жидкостей, газов и т.п.
Не переносите устройства, держа его за шнур,
не дергайте и не
тяните за шнур при отключе-
нии устройства. Не допускайте соприкосновения
шнура с горячими или острыми предметами.
Поврежденный шнур питания повышает вероят-
ность поражения электрическим током.
Перед подключением убедитесь, что выклю-
чатель инструмента находится в положении
«Выкл».
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2 5
ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА 5
Для оптимальной работы устройства регулярно
очищайте пылесборник и тканевый фильтр от пы-
ли! Тканевый фильтр рекомендуется периодически
промывать (перед вставкой обязательно просушите
его!)
Корпус устройства и вентиляционные отверстия
можно очищать от грязи и пыли мягкой тканью или
салфеткой. Устойчивые загрязнения рекомендует-
ся устранять при помощи мягкой ткани, смоченной
в мыльной воде
. Недопустимо использовать для
устранения загрязнений растворители: бензин,
спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас-
творителей может привести к повреждению корпуса
устройства.
В случае неисправностей обратитесь в Службу сер-
виса SBM Group.
RU
Русский
Автомобиль шаңсорғышы
ТЕХНИКАЛЫҚӨ СИПАТТАМАЛАР 1
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ
ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕРІ
Жарылу қауіпі бар жағдайларда, мысалы
жеңіл жалындайтын сұйықтықтар, газдар не-
месе бөлшектер жанында электр аспаптарын
қолданбаңыз.
Электр аспабын оның баусымынан ұстау арқылы
жылжытпаңыз, ашаны розеткадан айыру үшiн
баусымынан тартып, жұлқымаңыз. Баусымның
ыстық беттер, өткiр заттар мен қозғалмалы
бөлшектермен өзара жанасуына жол бермеңiз.
Зақымдалған немесе байланып қалған
қоректенд
iру баусымдары электр тогының соғу
мүмкiндiгiн жоғарылатады.
ТЕХНИКАЛЫҚ
ҚЫЗМЕТТІҢ КӨРСЕТІЛУІ МЕН КҮТІМІ 5
Техникалық қызмет көрсетілуінен бұрын
аспапты қоректену желісінен суырыңыз!
Жұмыс аяқталған соң əр кез аспап корпусын
майлық немесе жұмсақ матамен шаң мен ласта-
нудан тазалап тұру ұсынылады. Қатып қалған кірді
сабындалған суға малынған жұмсақ мата көмегімен
тазартуға кеңес беріледі. Ластануды тазарту үшін
еріткіштер: жанар май, спирт, аммиак ерітінідерін
қолдануға жол берілмейді. Еріткіштерді
қолдану ас-
пап корпусының зақымдалуына əкелуі мүмкін.
Ақаулықтыр анықталған жағдайда SBM Group Сер-
вис қызметімен хабарласыңыз.
KZ
Қазақша
22
CS
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stan-
dardizovanim dokumentima: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610
00-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 u skladu sa odredba-
ma smernica 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/
EEC.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo
pritiska zvuka ovog alata iznosi <80 dB(A), a jačina
zvuka <92 dB(A) |normalno odstupanje: 3 dB), a vibraci-
ja <2,5 m/s
2
(mereno metodom na šaci-ruci).
UA
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам
і нормативним документам: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610
00-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - згідно із правила-
ми: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповід-
но до EN60745 рівень звукового тиску даного при-
строю становить <80 дБ(А), рівень шуму становить
<92 дБ(А), вібрація рівна <2,5 м/с
2
.
CZ
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpo-
vídá následujícím normám nebo normativním podkla-
dům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/
+A2:2005 podle ustanovení směrnic 2006/42/EWG,
2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HLUČNOSTI/VIBRACí Měřeno podle EN 60 745 činí
tlak hlukové vlny tohoto přístroje <80 dB(A) a dávka
hlučnosti <92 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vib-
rací <2,5 m/s
2
(metoda ruka-paže).
HU
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN 55014-1:2006; EN
55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 6
1000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 a 2006/42/EWG,
2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírásoknak megfe-
lelően.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje <80 dB(A)
a hangteljesltmény szintje <92 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a kézre ható rezgésszám <2,5 m/s
2
.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-
2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:
1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestemmelserne
i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj <80 dB(A) og lydeffektniveau <92
dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet
<2,5 m/s
2
(hånd-arm metoden).
KZ
СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ
Осы бұйым келесі стандарттар мен нормативті
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкерші-
лікпен мəлімдейміз: EN 55014-1:2006; EN 55014-
2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3
-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - ережелеріне сəйкес
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ШУ МЕН ДІРІЛ EN60745 өлшеулер нəтижесіне
сəйкес осы құрылғының дыбыс қысымының деңгейі
<80 дБ(А) құрайды, шу деңгейі <92 дБ(А) құрайды,
діріл <2,5 м/с
2
тең.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандар-
там и нормативным документам: EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN
61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно пра-
вилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в
соответствии с EN60745 уровень звукового давле-
ния данного устройства составляет <80 дБ(А), уро-
вень шума составляет <92 дБ(А), вибрация равна
<2,5 м
/с
2
.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
25
ÇEVRE KORUMA BILGILERI
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
СZ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali ten-
to přístroj na k tomu určených sběrných místech .
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
HR/BOS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ-
тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
UA
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних
матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими
відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас
у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і
здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
CS
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KZ
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
AE
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
RO
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
GR
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
Boзможны изменения
Мoжливi змiни
/