Hilti TE 3-M/-C Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Hilti TE 3-M/-C — бурильный молоток SDS-max, который подходит для большого спектра задач сверления и долбления. Он имеет три рабочих режима: сверление, сверление с ударом и долбление. Система активного контроля крутящего момента обеспечивает высокую производительность сверления даже при работе в твёрдом бетоне. Благодаря системе гашения вибрации можно работать долгое время без усталости. Инструмент оснащён быстрозажимным патроном SDS-max, который позволяет удобно менять буры и долота.

Hilti TE 3-M/-C — бурильный молоток SDS-max, который подходит для большого спектра задач сверления и долбления. Он имеет три рабочих режима: сверление, сверление с ударом и долбление. Система активного контроля крутящего момента обеспечивает высокую производительность сверления даже при работе в твёрдом бетоне. Благодаря системе гашения вибрации можно работать долгое время без усталости. Инструмент оснащён быстрозажимным патроном SDS-max, который позволяет удобно менять буры и долота.

TE 3-M
TE 3-C
Русский
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
1
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
2
3
4
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
5
6
7
8
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
9
10
11
12
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
TE 3-M
TE 3-C
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
*2194742*
2194742 Русский 1
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
2 Русский 2194742
*2194742*
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии могут использоваться следующие символы:
Беспроводная передача данных
Сверление без удара
Сверление с ударом (ударное сверление)
Изменение направления вращения (реверс)
Класс защиты II (двойная изоляция)
Номинальная частота вращения в режиме холостого хода
1.4 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его
оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Перфоратор TE 3M
TE 3C
Поколение 01
Серийный номер:
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
*2194742*
2194742 Русский 3
1.5 Декларация соответствия нормам
TE 3-C
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действую-
щим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
2 Безопасность
2.1 Указания по технике безопасности
Приведенные в следующей главе указания по технике безопасности включают в себя все общие
меры безопасности при эксплуатации электроинструментов, приводимые в данном руководстве по
эксплуатации согласно принятым нормам. В связи с этим возможно наличие указаний, не относящихся
к данному электроинструменту.
2.1.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети сетевым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого кабеля).
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосновении с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, обуви на не-
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
4 Русский 2194742
*2194742*
скользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
аккумулятор, поднимать или переносить его. Если при перемещении инструмента ваш палец
окажется на выключателе или произойдет подача питания на включенный инструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру-
мента, может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда,
украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления
снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не поз-
воляйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев явля-
ется несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочую оснастку и т. д. согласно указа-
ниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном и исправном состоянии.
2.1.2 Указания по технике безопасности при работе с перфораторами
Надевайте защитные наушники. В результате воздействия шума возможна потеря слуха.
Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект инструмента. Потеря
контроля над инструментом может привести к травмам.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки или сетевого
кабеля держите электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопро-
водящими предметами незащищенные металлические части электроинструмента находятся под
напряжением, что может привести к поражению электрическим током.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
*2194742*
2194742 Русский 5
2.1.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация запрещаются.
Замасленные рукоятки немедленно очищайте, они должны быть сухими и чистыми.
Убедитесь в том, что боковая рукоятка правильно установлена и надежно закреплена. Всегда
надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого
рукоятки.
Если электроинструмент используется без устройств для удаления пыли, при работах с
образованием пыли надевайте респиратор.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для
расслабления и разминки пальцев.
Электроинструмент не предназначен для использования физически слабыми лицами без
соответствующего инструктажа.
Держите электроинструмент в недоступном для детей месте.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам электроинструмента. Включайте электро-
инструмент только непосредственно в рабочей зоне. Прикосновение к вращающимся деталям,
в особенности к вращающимся рабочим инструментам, может привести к травмам.
При работе следите за тем, чтобы сетевой и удлинительный кабели всегда находились позади
электроинструмента. Это снизит риск споткнуться о них во время работы.
Пыль, возникающая при обработке материалов (например лакокрасочных покрытий), содержа-
щих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой
опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной
появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли
(например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно
в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль
хромовой кислоты, средства защиты древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста
должна выполняться только специалистами. Используйте наиболее эффективный пылеудаляю-
щий аппарат. Используйте этот электроинструмент в комбинации с переносным пылесосом,
рекомендованным Hilti для уборки древесных опилок и/или минеральной пыли. Обеспечьте
оптимальную вентиляцию рабочей зоны. Соблюдайте действующие национальные предпи-
сания по обработке материалов.
При отключении подачи электропитания выключите электроинструмент и выньте вилку
сетевого кабеля из розетки. При необходимости разблокируйте основной выключатель.
Это поможет избежать непреднамеренного включения электроинструмента после возобновления
подачи электропитания.
Электрическая безопасность
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки,
газо- и водопроводных труб, например с помощью металлоискателя. Открытые металлические
части электроинструмента могут стать проводниками электрического тока, например при случай-
ном повреждении электропроводки. При этом высока вероятность поражения электрическим
током.
Регулярно проверяйте сетевой кабель электроинструмента. Замена поврежденного кабеля
должна осуществляться специалистом-электриком. В случае повреждения сетевого кабеля
электроинструмента его следует заменить другим специально предназначенным для замены
и допущенным к эксплуатации кабелем, который можно заказать через отдел по обслужи-
ванию клиентов. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений
заменяйте их. Если во время работы сетевой или удлинительный кабель был поврежден,
прикасаться к нему запрещается. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки. Поврежденные
сетевые кабели и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током.
Рабочее место
При сквозном сверлении ограждайте опасную зону с противоположной стороны стены.
Вылетающие наружу и/или падающие вниз осколки могут травмировать других людей.
Средства индивидуальной защиты
Работайте в защитных перчатках. Электроинструмент может нагреваться во время работы.
Соблюдайте осторожность при замене рабочих инструментов контакт с ними может привести к
порезам и ожогам.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
6 Русский 2194742
*2194742*
3 Назначение
3.1 Элементы управления и компоненты электроинструмента 1
@
3-кулачковый патрон (TE 3-M)
;
Быстрозажимной патрон SDS
=
Фиксатор зажимного патрона
%
Место подключения модуля пылеудаления
&
Ограничитель глубины
(
Переключатель левого/правого вращения
)
Фиксатор выключателя
+
Основной выключатель
§
Кабель электропитания
/
Переключатель режимов работы
:
Кнопка фиксации ограничителя глубины
Боковая рукоятка
3.2 Использование по назначению
Этот электроинструмент представляет собой электрический перфоратор. Он предназначен для
сверления отверстий в бетоне, кирпичной кладке, гипсокартоне, древесине, пластмассе и металле,
а также может использоваться для заворачивания и выворачивания шурупов. Кроме того, данный
электроинструмент может использоваться для выполнения легких долбежных работ по кирпичной
кладке и отделочных работ по бетону.
Электроинструменты Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование данного электроин-
струмента и его дополнительного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным
персоналом могут представлять опасность.
Эксплуатация электроинструмента возможна только при напряжении и частоте электросети, соот-
ветствующих указанным на заводской табличке.
Соблюдайте национальные требования охраны труда.
Во избежание травмирования используйте только оригинальные принадлежности и сменные ин-
струменты производства Hilti.
3.3 Примеры использования 2
Представленные примеры использования являются возможными.
3.4 Комплект поставки
Перфоратор, боковая рукоятка, ограничитель глубины, руководство по эксплуатации.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или
смотрите на www.hilti.group
4 Технические данные
4.1 Перфоратор
При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как мини-
мум вдвое выше номинальной потребляемой мощности, которая указана на заводской табличке
электроинструмента. Рабочее напряжение трансформатора или генератора должно всегда на-
ходиться в диапазоне между +5 % и -15 % номинального напряжения электроинструмента.
Указания действительны для номинального напряжения 230 В. При ином напряжении и других
исполнениях данные могут отличаться. Номинальное напряжение и частота, а также номинальная
потребляемая мощность/номинальный ток указаны на заводской табличке.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
*2194742*
2194742 Русский 7
TE 3M TE 3C
Масса согласно методу EPTA 01/2003
3,1 кг 3,0 кг
Энергия одиночного удара согласно
методу EPTA 05/2009
2,5 Дж 2,5 Дж
Диапазон диаметров сверления в
бетоне/кирпичной кладке (ударное
сверло)
4 мм 28 мм 4 мм 28 мм
Диапазон диаметров сверления в дре-
весине (цельное сверло)
1,5 мм 20 мм 1,5 мм 20 мм
Диапазон диаметров сверления от-
верстий в металле (цельное сверло)
1,5 мм 13 мм 1,5 мм 13 мм
Температура хранения
−20 70 −20 70
Температура окружающей среды при
эксплуатации
−17 60 −17 60
4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные
данные представляют основные области применения электроинструмента. Однако, если электроин-
струмент используется для других целей, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае
его неудовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение
всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в тече-
ние которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вслед-
ствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение
вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздей-
ствия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента
и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума определены согласно EN 60745
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
103 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
3 дБ(А)
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
92 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации (векторная сумма по трем осям), измер. согл. EN 60745
Долбление (a
h, Cheq
)
13 м/с²
Сверление с ударом в бетоне (a
h, HD
)
15,5 м/с²
Сверление в металле (a
h, D
)
5,0 м/с²
Погрешность приведенных выше значений уровня вибрации (K)
1,5 м/с²
5 Эксплуатация
TE 3-M
Замена быстрозажимного патрона
3
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
8 Русский 2194742
*2194742*
Установка боковой рукоятки
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Опасность травмирования пользователя вследствие смонти-
рованного, но не используемого ограничителя глубины.
Снимите ограничитель глубины с электроинструмента.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Потеря контроля над перфоратором.
Убедитесь в том, что боковая рукоятка правильно установлена и надежно закреплена.
Следите за тем, чтобы фиксирующее кольцо располагалось в специально предназначен-
ной для него канавке на электроинструменте.
4
Установка/извлечение сменного инструмента: быстрозажимной патрон SDS
Использование неподходящей консистентной смазки может стать причиной повре-
ждений электроинструмента. Используйте только оригинальную консистентную
смазку фирмы Hilti.
5
TE 3-M
Установка/извлечение сменного инструмента: 3-кулачковый патрон
6
Сверление без удара
7
Заворачивание
7
Сверление с ударом (ударное сверление)
7
Настройка режима долбления
7
Выбор положения зубила
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Потеря контроля над направлением долбления.
Не работайте с электроинструментом, если переключатель режимов работы находится
в положении «Выбор положения зубила». Установите переключатель режимов работы в
положение «Долбление» (до щелчка).
7
Изменение направления вращения (реверс)
8
Установка ограничителя глубины
9
Монтаж модуля пылеудаления для выполнения работ над головой
10
Приведение в действие/фиксация выключателя
11
Замена пылезащитного колпака
12
6 Уход за электроинструментом
Содержите электроинструмент, в особенности поверхности его рукояток, в чистом и сухом
состоянии, без следов масла и смазки. Не используйте чистящие средства, содержащие
силикон.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в корпусе электроинструмента! Очи-
щайте вентиляционные прорези сухой щеткой. Следите за тем, чтобы внутрь корпуса электроин-
струмента не попадали посторонние предметы.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность электроинструмента слегка увлажненной тканью. Не
используйте для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды!
7 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
Перфоратор не включается. Сбой электропитания. Подключите другой электро-
инструмент и проверьте его
функционирование.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
*2194742*
2194742 Русский 9
Неисправность Возможная причина Решение
Не выполняется сверление
с ударом.
Инструмент слишком холодный. Установите перфоратор на
основание и дайте ему пора-
ботать в холостом режиме.
При необходимости повто-
ряйте процедуру, пока рабо-
тает ударный механизм.
Установите переключатель режи-
мов работы в положение «Свер-
ление с ударом» .
Установите переключатель
режимов работы в положение
«Сверление с ударом» .
Перфоратор не работает на
полную мощность.
Удлинительный кабель имеет
слишком малое сечение.
Используйте удлинительный
кабель с достаточным сече-
нием.
8 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
По этим ссылкам доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r5269167 (TE 3M) и
qr.hilti.com/r5269003 (TE 3-C).
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце настоящего
документа.
9 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)
инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно
получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti.
Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму-
ляторы вместе с обычным мусором!
10 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
10 Русский 2194742
*2194742*
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20181204
*2194742*
2194742
Printed: 07.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5372198 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti TE 3-M/-C Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Hilti TE 3-M/-C — бурильный молоток SDS-max, который подходит для большого спектра задач сверления и долбления. Он имеет три рабочих режима: сверление, сверление с ударом и долбление. Система активного контроля крутящего момента обеспечивает высокую производительность сверления даже при работе в твёрдом бетоне. Благодаря системе гашения вибрации можно работать долгое время без усталости. Инструмент оснащён быстрозажимным патроном SDS-max, который позволяет удобно менять буры и долота.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ