ViewSonic PG800HD Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

PG800X/PG800W/PG800HD
DLP Проектор
Pyководство пользователя
Модель № VS17080/VS17081/VS17082
Соответствие требованиям
Соответствие требованиям FCC
Настоящее устройство соответствует требованиям части 15 Правил CFR
47 Комиссии FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих
двух условий: (1) это устройство не должно создавать помех, отрицательно
влияющих на другие устройства, (2) это устройство должно иметь защиту от
помех, способных вызвать сбои в его работе.
Данное оборудование испытано и признано соответствующим требованиям
к цифровым устройствам класса В согласно части 15 Правил CFR 47 FCC.
Эти требования должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при
эксплуатации оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование
создает, использует и может излучать радиоволны, и если оно установлено
или эксплуатируется с нарушением инструкций производителя, оно может
создавать помехи для средств радиосвязи. Тем не менее, гарантировать
отсутствие помех в каждом конкретном случае невозможно. Если оборудование
вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов, что можно
определить посредством выключения и включения оборудования, попытайтесь
для устранения помех предпринять следующие действия:
y Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
y Увеличьте расстояние между оборудованием и принимающей антенной.
y Подключите оборудование к другой розетке так, чтобы оно и приемное
устройство питались от разных цепей.
y Обратитесь за помощью к торговому агенту или к специалисту по теле/
радиооборудованию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы предупреждены, что любые изменения и
модификации, не одобренные официально стороной, ответственной за
соблюдение требований, могут лишить вас права эксплуатировать это
оборудование.
Для Канады
y Данное цифровое оборудование класса B соответствует требованиям
канадского промышленного стандарта ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Соответствие требованиям ЕС
Данное устройство соответствует требованиям директивы 2014/30/
EU по электромагнитной совместимости и директивы 2014/35/EU по
безопасности низковольтных устройств.
Информация только для стран ЕС:
Данный знак соответствует требованиям директивы 2012/19/EU (WEEE)
по утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с
израсходованными или негодными батареями или аккумуляторами
совместно с неотсортированными городскими бытовыми отходами
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна осуществляться через
существующие системы раздельного сбора и утилизации оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или кнопочных батарейных элементах,
включенных в состав этого оборудования, показаны символы
химических элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что содержание в
батарее тяжелых металлов превышает, соответственно: 0,0005% для
ртути (Hg), или 0,002% для кадмия (Cd) или 0, 004% для свинца (Pb).
i
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣɷɤɫɩɥɚɭɚɬɚɰɢɢ
 ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
 ɋɨɯɪɚɧɢɬɟɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸɞɥɹɛɭɞɭɳɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
 ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
 ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɭɤɚɡɚɧɢɹ
 ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɛɥɢɡɢɜɨɞɵ
 Ⱦɥɹɱɢɫɬɤɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɪɨɬɪɢɬɟɟɝɨɦɹɝɤɨɣɫɭɯɨɣɬɤɚɧɶɸ
 ɇɟɩɟɪɟɤɪɵɜɚɣɬɟɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟɨɬɜɟɪɫɬɢɹɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
 ɇɟɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟɜɛɥɢɡɢɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚɧɚɩɪɢɦɟɪɪɚɞɢɚɬɨɪɨɜ
ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɣɩɟɱɟɣɢɞɪɭɝɢɯɝɟɧɟɪɢɪɭɸɳɢɯɬɟɩɥɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɜɤɥɸɱɚɹ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɭɫɢɥɢɬɟɥɢ
 ȼɰɟɥɹɯɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɩɨɥɹɪɧɨɣɢɥɢɡɚɡɟɦɥɹɸɳɟɣɜɢɥɤɨɣ
ɩɢɬɚɧɢɹɉɨɥɹɪɧɚɹɜɢɥɤɚɢɦɟɟɬɞɜɚɩɥɨɫɤɢɯɤɨɧɬɚɤɬɚɪɚɡɧɨɣɲɢɪɢɧɵ
Ɂɚɡɟɦɥɹɸɳɚɹɜɢɥɤɚɢɦɟɟɬɞɜɚɤɨɧɬɚɤɬɚɩɢɬɚɧɢɹɢɡɚɡɟɦɥɹɸɳɢɣ
ɜɵɜɨɞɒɢɪɨɤɢɣɤɨɧɬɚɤɬɢɬɪɟɬɢɣɜɵɜɨɞɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶȿɫɥɢɜɢɥɤɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɟɩɨɞɯɨɞɢɬɤɜɚɲɟɣɪɨɡɟɬɤɟ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭɷɥɟɤɬɪɢɤɭɞɥɹɡɚɦɟɧɵɭɫɬɚɪɟɜɲɟɣɪɨɡɟɬɤɢ
 ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɱɬɨɛɵɲɧɭɪɩɢɬɚɧɢɹɩɨɩɚɞɚɥɩɨɞɧɨɝɢɩɪɨɯɨɞɹɳɢɦɥɸɞɹɦ
Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟɭɞɨɛɧɵɣɞɨɫɬɭɩɤɜɯɨɞɧɵɦɪɚɡɴɟɦɚɦɢɬɨɱɤɚɦɜɵɯɨɞɚɤɚɛɟɥɟɣ
ɢɡɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɫɟɬɟɜɚɹɪɨɡɟɬɤɚɥɟɝɤɨɞɨɫɬɭɩɧɚɢɧɚɯɨɞɢɬɫɹ
ɪɹɞɨɦɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɥɢɲɶɬɟɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢɤɨɬɨɪɵɟ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɵɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ
 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɫɬɟɥɟɠɤɨɣɫɬɟɧɞɨɦɲɬɚɬɢɜɨɦɫɬɨɥɢɤɨɦ
ɢɥɢɤɪɨɧɲɬɟɣɧɨɦɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɦɢɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦɢɥɢ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɦɢɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɉɪɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɫɬɟɥɟɠɤɨɣ
ɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɬɪɚɜɦɧɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢ
ɬɟɥɟɠɤɢ
 Ɉɬɤɥɸɱɚɣɬɟɨɬɫɟɬɟɜɨɣɪɨɡɟɬɤɢɟɫɥɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɛɭɞɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɜ
ɬɟɱɟɧɢɟɞɨɥɝɨɝɨɜɪɟɦɟɧɢ
 Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɢɡɞɟɥɢɹɞɨɥɠɧɨɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ
ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢɌɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹɩɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢ
ɱɚɫɬɟɣɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɚɩɪɢɦɟɪɜɢɥɤɢɢɥɢɲɧɭɪɚɩɢɬɚɧɢɹɩɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢ
ɠɢɞɤɨɫɬɢɢɥɢɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯɩɪɟɞɦɟɬɨɜɜɧɭɬɪɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɞɞɨɠɞɶɜɫɥɭɱɚɟɩɚɞɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢɩɪɢɧɚɪɭɲɟɧɢɢ
ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
 ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ±ɝɨɞɚ
LL
Декларация о соответствии требованиям RoHS2
Данный продукт был разработан и произведен в соответствии с Директивой
2011/65/EU Европейского парламента и Совета Европы про ограничение
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (Директива RoHS2), он также соответствует максимальным
значениям концентрации, предложенным Техническим Комитетом Адаптации
Европейской Комиссии (TAC):
Вещество
Рекомендуемая максимальная
концентрация
Фактическая концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Шестивалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полибромдифенил (ПБД) 0,1% < 0,1%
Полибромдифениловые эфиры
(ПБДЭ)
0,1% < 0,1%
Некоторые компоненты изделий, как указано выше, были освобождены от
действия Директивы в соответствии с Приложением III к Директивам RoHS2,
как указано ниже:
Примеры освобожденных компонентов:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах со внешними электродами (CCFL и EEFL) для специальных задач, в
количестве (на лампу) не превышающем:
(1) Короткие лампы (500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (500 мм и 1500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (1500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец как легирующая присадка к алюминию, не более 0,4 % по весу.
5. Сплав меди, содержащий до 4 % свинца по весу.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т.е. сплавы на
основе свинца, содержащие по весу 85 % или более свинца).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике, помимо изоляционной керамики в конденсаторах,
напр. пьезоэлектрические приборы, или в стеклянную или керамическую
соединения матрицы.
iii
Авторские права
Авторское право © Корпорация ViewSonic
®
, 2017. Все права защищены.
Торговые наименования Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными
товарными знаками компании Apple, Inc.
Наименования Microsoft, Windows, Windows NT и логотип Windows являются
товарными знаками корпорации Microsoft, зарегистрированными в США и других
странах.
Торговые наименования ViewSonic, OnView, ViewMatch, ViewMeter и логотип компании
с изображением трех птиц являются зарегистрированными товарными знаками
компании ViewSonic.
Наименование VESA является зарегистрированным товарным знаком Ассоциации по
стандартам видеоэлектроники. DPMS и DDC - товарные знаки ассоциации VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Отказ от ответственности: Компания ViewSonic не несет ответственности за
технические и редакторские ошибки в этом документе и любые намеренные,
случайные или косвенные убытки, возникающие в связи с содержащимся в нем
материалом, а также с характеристиками или использованием этого продукта.
В интересах непрерывного совершенствования изделий компания ViewSonic сохраняет
за собой право изменять конструкцию, комплект поставки и параметры изделия без
предварительного уведомления. Информация в этом документе может быть изменена
без предварительного уведомления.
Никакая часть этого документа не может быть скопирована, воспроизведена или
передана какими-либо средствами, для каких-либо целей и в какой бы то ни было
форме без получения предварительного письменного разрешения от компании ViewS-
onic.
Регистрация изделия
Чтобы в упростить обслуживание изделия и получить дополнительную информацию о
нем по мерее ее публикации, посетите раздел веб-сайта ViewSonic для своего региона
и зарегистрируйте приобретенное изделие.
С компакт-диска ViewSonic также можно распечатать бланк регистрации
изделия. Отправьте заполненный бланк почтой или факсом в соответствующее
представительство компании ViewSonic. Бланк регистрации находится в папке «:\CD\
Registration».
Регистрация изделия упростит дальнейшее обслуживание. Распечатайте настоящее
руководство и заполните информацию в разделе «Паспортные сведения об изделии».
Дополнительную информацию см. в разделе «Поддержка пользователей» настоящего
руководства.
Официальная информация о продукте
Название изделия:
PG800X/PG800W/PG800HD
ViewSonic DLP Projector
Номер модели:
VS17080/VS17081/VS17082
Номер документа:
PG800X/PG800W/PG800HD_UG_RUS Rev. 1A 09-07-17
Серийный номер: ___________________________________________
Дата покупки: ___________________________________________
Утилизация продукта по истечении срока эксплуатации
В лампе содержится ртуть, представляющая опасность для здоровья и окружающей
среды. Утилизация продукта должна осуществляться в соответствии с местным
законодательством, законодательством штата или федеральным законодательством.
Компания ViewSonic заботится о состоянии окружающей среды и обязуется направить
все свои усилия на создание экологически чистых условий работы и жизни. Компания
признательна за ваш вклад в более «умные» и экологически чистые информационные
технологии. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт компании
ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
iv
1
Содержание
Правила техники
безопасности....................3
Введение...........................6
Отличительные особенности
проектора ............................................ 6
Комплект поставки ............................ 6
Органы управления и их
назначение .......................................... 7
Выбор места для
установки проектора...12
Выбор места для установки ............ 12
Проекционные размеры................... 13
Сдвиг проекционного объектива по
вертикали .......................................... 17
Порядок подключения 18
Подключение компьютера или
монитора ........................................... 21
Подключение источников
видеосигнала.....................................21
Воспроизведение звука через
проектор ............................................ 24
Использование кожуха для укладки
кабелей (опция) ................................ 25
Порядок работы ...........26
Включение проектора...................... 26
Работа с меню...................................27
Защита паролем................................ 28
Переключение источников входного
сигнала .............................................. 30
Настройка проецируемого
изображения .....................................31
Увеличение и поиск деталей........... 32
Выбор формата изображения ......... 33
Оптимизация качества
изображения ..................................... 34
Установка таймера презентации .... 38
Скрытие изображения ..................... 40
Блокировка кнопок управления ..... 40
Работа на большой высоте.............. 40
Использование функции CEC ........ 41
Использование функций 3D ........... 41
Управление проектором по
локальной сети ................................. 42
Работа с проектором в режиме
ожидания .......................................... 49
Регулировка звука............................ 49
Выключение проектора................... 51
Работа с меню .................................. 52
Обслуживание...............64
Уход за проектором......................... 64
Использование пылеулавливающего
фильтра (дополнительно покупаемая
принадлежность).............................. 65
Сведения о лампе............................. 66
Устранение неполадок в
работе .............................70
Технические
характеристики............71
Размеры............................................. 71
Крепление на потолке ..................... 71
Таблица кодов ИК-управления ...... 72
Таблица команд управления по
интерфейсу RS232 ........................... 73
Таблица частот синхронизации...... 84
2
Технические характеристики
проектора .......................................... 88
Информация об
авторских правах .........90
3
Правила техники безопасности
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не
менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство
пользователя. Сохраните его для наведения справок в будущем.
2. Не смотрите в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч света
опасен для зрения.
3. Техническое обслуживание должны проводить специалисты сервисного
центра.
4. При включении лампы проектора обязательно открывайте затвор
объектива или снимайте его крышку.
5. В некоторых странах напряжение в сети НЕ стабильно. Проектор рассчитан на
безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до
240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к
выходу проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания или
скачков напряжения рекомендуется подключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или
источник бесперебойного питания (UPS).
6. Когда проектор работает, не загораживайте объектив никакими другими
предметами, так как это может привести к их нагреванию и деформации, а
также к возгоранию. Для временного выключения лампы нажмите кнопку
BLANK на проекторе или на пульте ДУ.
7. Во время работы лампа проектора очень сильно нагревается. Перед заменой
лампы нужно дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
8. Не используйте лампы с истекшим номинальным сроком службы. При работе
сверх установленного срока службы лампа может разбиться, хотя такое бывает
редко.
9. Запрещается заменять лампу и другие электронные компоненты, пока вилка
шнура питания проектора не вынута из розетки.
10. Не ставьте это устройство на неустойчивую тележку, подставку или стол.
Устройство может упасть и серьезно повредиться.
11. Не пытайтесь разбирать этот проектор. Внутри проектора - опасное для жизни
высокое напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном
контакте с деталями, находящимися под напряжением.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие
крышки. Все виды технического обслуживания должны проводиться в
сервисном центре.
4
12. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние от
стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах, где температура может повыситься, например, в салоне автомобиля с
закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, содержанием пыли или сигаретного дыма -
это может привести к загрязнению оптических компонентов, сократить срок
службы проектора и снизить яркость изображения.
- Поблизости от датчиков пожарной сигнализации.
- В местах с температурой окружающего воздуха выше 40°C / 104°F.
- В местах, расположенных на высоте свыше 3000 м (10000 футов).
13. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Нарушение вентиляции проектора
через эти отверстия может привести к перегреву проектора и вызвать
возгорание.
- Не ставьте этот проектор на одеяло, постельные принадлежности и другие
мягкие поверхности.
- Не накрывайте проектор тканью и любыми другими предметами.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
14. Во время работы проектор должен быть установлен на ровной горизонтальной
поверхности.
- Наклон влево или вправо не должен превышать 10 градусов, а вперед и назад -
15 градусов. Работа проектора в наклонном положении может привести к
нарушению работы или повреждению лампы.
15. Не устанавливайте проектор вертикально на торец. Из-за этого проектор может
упасть и выйти из строя либо травмировать пользователя.
16. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо
опасности повреждения самого проектора, это может привести к несчастному
случаю и травме.
17. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В
случае попадания жидкости внутрь проектора выньте вилку шнура питания из
розетки и обратитесь в местный сервисный центр для технического
обслуживания проектора.
18. В этом проекторе на случай крепления на потолке предусмотрена возможность
переворота изображения.
Для установки проектора на потолке используйте только специально
предназначенный для это крепежный комплект, а после установки проверьте
надежность крепления.
19. Во время работы проектора вы можете ощутить поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это - обычное
явление и не является неисправностью устройства.
20. Не используйте защитную скобу для транспортировки или установки. К этой
скобе крепится продающийся в магазинах тросик, предотвращающий кражу.
21. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Продукт может быть источником потенциально опасного оптического
излучения. Не смотрите непосредственно на лампу, поскольку это может быть
опасно для зрения. Группа риска 2.
5
Внимание!
ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
При установке проектора нужно либо подсоединять вилку шнура питания к
электророзетке через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо
устанавливать проектор рядом с розеткой питания. При возникновении неполадок в
работе проектора либо отсоедините вилку шнура питания от сети электропитания,
либо отключите питание размыкателем.
Инструкции по технике безопасности при
креплении проектора на потолке
Мы желаем вам долгой и приятной работы с проектором и поэтому для
предотвращения травм и повреждения оборудования просим соблюдать следующие
правила техники безопасности.
Если вы собираетесь закрепить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем
использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления
проектора, а также проверить безопасность и надежность крепления.
Использование неподходящего комплекта для потолочного крепления опасно, так как
проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления или применения
шурупов неподходящего диаметра или длины.
Комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же магазине, где
был куплен проектор. Мы советуем дополнительно купить специальный защитный
тросик и надежно прикрепить один его конец к расположенному на корпусе
проектора разъему для защиты от кражи, а другой - к скобе кронштейна потолочного
крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит предотвратить падение
проектора в случае ослабления затяжки шурупов крепежного кронштейна.
6
Введение
Отличительные особенности проектора
Высококачественная оптическая проекционная система и удобная конструкция этого
проектора обеспечивают высокую надежность и простоту эксплуатации.
Некоторые функции могут отсутствовать в вашем проекторе. Реальные рабочие
параметры могут варьироваться и зависеть от технических характеристик модели.
Функция энергосбережения, уменьшающая энергопотребление лампы на 80%,
если в течение установленного времени не будет обнаружен входной сигнал
Таймер презентации для лучшего контроля времени во время презентации
Настройки локальной сети, позволяющие управлять состоянием проектора с
удаленного компьютера
Поддержка вывода 3D-изображений
Управление цветом для пользовательской настройки параметров цвета
Когда включен режим энергосбережения, потребляется менее 0,5 Вт
электроэнергии
Коррекция цвета экрана, обеспечивающая возможность проекции на
поверхностях определенного цвета
Быстрый автоматический поиск, ускоряющий обнаружение источника входного
сигнала
Возможность выбора цветового режима в зависимости от целей проецирования
Автоподстройка нажатием одной кнопки обеспечивает наивысшее качество
отображения (только для аналогового сигнала)
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений
Регулируемое управление цветом при проецировании цифрового и аналогового
видеосигнала
Возможность отображения 1,07 млрд цветов
Экранные меню на нескольких языках
Возможность перевода из обычного в экономичный режим для снижения
энергопотребления
Поддержка компонентного сигнала HDTV (YP
bPr)
Функция HDMI CEC (Consumer Electronics Control - Управление бытовой
электронной аппаратурой) позволяет синхронно включать/выключать питание
проектора и совместимого со стандартом CEC проигрывателя DVD-дисков,
подключенного к входному разъему HDMI проектора
Видимая яркость проецируемого изображения прямо пропорциональна расстоянию от
проектора до экрана и зависит от условий освещения и настроек контраста/яркости
выбранного источника видеосигнала.
Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах
характеристик, указанных ее изготовителем. Такое ухудшение характеристик является
нормальным и не свидетельствует о неисправности.
Комплект поставки
1. Проектор
2. Шнур питания
3. Краткое руководство
4. Пульт дистанционного управления (ДУ) и батарейки
7
5. Кабель VGA
6. Кожух для укладки кабелей (опция)
7. Лампа для замены (опция)
8. Мягкий футляр для переноски (опция)
9. Пылеулавливающий фильтр (опция)
Органы управления и их назначение
Проектор
•Power
Попеременное переключение проектора
между режимами ожидания и
включения питания.
Индикатор разъема HDMI
Горит синим, когда устройство HDMI
вставлено во внутренний разъем HDMI.
/ (Кнопки коррекции
трапецеидальных искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникающих при
проецировании под углом к экрану.
Влево/ Вправо/ Вверх/ Вниз
Выбор нужных элементов меню и
настройка значений параметров.
•Menu
Включение экранного меню.
•Exit
Возврат к предыдущему экранному
меню, выход и сохранение настроек
меню.
•Enter
Активация выбранного элемента
экранного меню.
Color Mode
Выбор доступного режима настройки
изображения.
Source
Отображение панели выбора
источника входного сигнала.
(Справка)
Отображение меню СПРАВКА после
нажатия и удержания в течение 3
секунд.
Колесико сдвига объектива
Кольца фокусировки
и масштабирования
Индикатор питания
Индикатор лампы
Индикатор температуры
8
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Порядок использования кнопок
управления мышью с пульта ДУ
(Page Up, Page Down, , и
) см. в
разделе "Использование пульта ДУ
вместо мыши" на стр. 10.
•Power
Попеременное переключение
проектора между режимами
ожидания и включения питания.
•COMP
Выбор разъема Компьютерный
вход в качестве источника входного
сигнала для отображения.
•HDMI
Выбор разъема HDMI в качестве
источника входного сигнала для
отображения.
•VIEDO
Выбор VIEDO в качестве
источника входного сигнала для
отображения.
Auto Sync
Автоматическое определение
оптимальных частот
синхронизации проецируемого
изображения.
/ (Кнопки коррекции
трапецеидальных искажений)
Ручная коррекция искажений
изображения, возникающих при
проецировании под углом к экрану.
•Enter
Активация выбранного элемента
экранного меню.
•Menu
Включение экранного меню.
9
Влево/ Вправо/ Вверх/ Вниз
Выбор нужных элементов меню и
настройка значений параметров.
•Mouse
Переключение между обычным
режимом и режимом мыши.
PgUp, PgDn, , : активация после
нажатия кнопки Mouse. На экране
появится значок, указывающий на то,
что включен режим мыши.
Доступно только тогда, когда в качестве
входного сигнала выбран ПК.
(Левая кнопка мыши)
Работает так же, как левая кнопка
мыши, когда включен режим мыши.
Доступно только тогда, когда в качестве
входного сигнала выбран ПК.
(Правая кнопка мыши)
Работает так же, как правая кнопка
мыши, когда включен режим мыши.
Доступно только тогда, когда в качестве
входного сигнала выбран ПК.
(Формат)
Отображение панели выбора
соотношения сторон.
•Blank
Скрытие изображения с экрана.
(Блокировка клавиш панели)
Активация блокировки клавиш панели.
Для разблокировки клавиш панели
нажмите .
(Увеличить громкость)
Увеличение уровня громкости.
аймер презентации)
Открытие меню настроек таймера
презентации.
•Eco Mode
Выбор режима лампы.
меньшить громкость)
Уменьшение уровня громкости.
(Моя кнопка)
Пользователь может для этой кнопки
на пульте ДУ задать функцию,
выбранную в экранном меню.
Source
Отображение панели выбора
источника входного сигнала.
•Лазер
Лазерная указка для применения во
время презентаций.
•Exit
Выход с сохранением настроек меню.
PgUp (Page Up)/PgDn (Page Down)
Когда включен режим мыши,
управляет программой отображения
(на подключенном ПК), которая
реагирует на команды "На стр. вверх/
На стр. вниз" (например, в
презентации Microsoft PowerPoint).
Доступно только тогда, когда в качестве
входного сигнала выбран ПК.
Pattern
Отображение встроенного
испытательного шаблона.
(Отключение звука)
Попеременное включение и
выключение звука проектора.
(Справка)
Отображение меню СПРАВКА.
(Масштаб)
Отображение шкалы масштаба для
увеличения или уменьшения размера
проецируемого изображения.
Color Mode
Выбор доступного режима настройки
изображения.
Audio Mode
Выбор режима звука.
10
Работа с лазерной указкой
Лазерная указка используется при проведении презентаций. При нажатии она
испускает цветной луч света. Лазер испускает видимый луч. Для непрерывного
вывода луча нужно нажать и удерживать кнопку Лазер.
Не заглядывайте в выходное отверстие лазерного луча и не направляйте его на себя и
на других людей. Перед использованием пульта ДУ прочитайте предупреждающие
сообщения на его основании.
Лазерная указка - это не игрушка. Родители должны помнить об опасности энергии
лазерного луча и хранить указку в недоступном для детей месте.
Код дистанционного управления
Проектору можно назначить до 8 разных кодов дистанционного управления (ДУ) - от
1 до 8. Когда по соседству одновременно работают разные проекторы, переключение
кодов ДУ может предотвратить прием сигналов от другого пульта ДУ. С н а ч а л а
установите код ДУ для проектора и только потом меняйте его для пульта ДУ.
Чтобы переключить код проектора, выберите номер от 1 до 8 в меню СИСТЕМА >
Код пульта ДУ.
Чтобы переключить код для пульта ДУ, нажмите и удерживайте не менее 5 секунд
одновременно ID set и кнопку с цифрой, соответствующей коду пульта ДУ,
установленному в экранном меню проектора. Изначально установлен код 1. Если для
кода установить значение 8, то пульт ДУ сможет управлять каждым проектором.
Если для проектора и пульта ДУ установлены разные коды, то проектор не будет
реагировать на команды с пульта ДУ. Когда это произойдет, будет показано сообщение,
напоминающее о необходимости переключить код для пульта ДУ.
Использование пульта ДУ вместо мыши
Возможность управлять компьютером с пульта ДУ обеспечивает большее удобство
проведения презентаций.
1. Установите сигнал от ПК в качестве входного сигнала.
2. На пульте ДУ нажмите Mouse. На экране появится курсор. Вы можете нажатием
кнопок / / / перемещать курсор для индикации.
3. Для переключения в обычный режим снова нажмите Mouse.
Если хотите использовать более функциональный режим мыши, то выполните
следующие действия:
1. Перед использованием пульта ДУ вместо мыши компьютера подключите
проектор к ПК или ноутбуку с помощью USB-кабеля. Подробности см. в разделе
"Подключение компьютера" на стр. 21.
2. Для переключения в режим мыши снова нажмите Mouse. На экране появится
значок, указывающий на то, что включен режим мыши.
3. С пульта ДУ управляйте перемещением курсора мыши.
Для перемещения курсора по экрану нажимайте кнопки / / / .
Нажатие левой кнопки мыши: нажмите .
Нажатие правой кнопки мыши: нажмите .
11
Для управления программой отображения (на подключенном ПК), которая
реагирует на команды "На стр. вверх/На стр. вниз" (например, в презентации
Microsoft PowerPoint), нажмите PgUp/PgDn.
Чтобы переключиться на обычный режим, снова нажмите Mouse или другие
кнопки, кроме кнопок, выполняющих функции мыши.
Зона действия пульта ДУ
Расположение датчика(-ов) инфракрасных (ИК)
сигналов дистанционного управления см. на рисунке.
Для правильной работы пульт ДУ нужно направлять
на датчик(-и) ИК-сигнала под углом не более
30 градусов. Расстояние между датчиком(-ами) и
пультом ДУ не должно превышать 8 метров
(~26 футов).
На пути прохождения инфракрасного луча от пульта
ДУ к датчику(-ам) ИК-сигнала проектора не должно
быть препятствий.
Замена батареек в пульте ДУ
1. Чтобы открыть крышку отсека батареек, переверните пульт ДУ нижней
стороной вверх, надавите пальцем крышку и сдвиньте ее в направлении,
показанном стрелкой.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и вставьте две батарейки типа
AAA, соблюдая полярность, как показано на основании отсека батареек.
Положительный полюс (+) батарейки нужно направить к положительному
контакту, а отрицательный (-) — к отрицательному.
3. Установите крышку на место. Для этого совместите ее с корпусом и задвиньте в
прежнее положение. Прекратите двигать крышку, когда она со щелчком встанет
на место.
ВНИМАНИЕ!
Не оставляйте пульт ДУ и батарейки в помещениях с повышенной температурой или
влажностью, например, на кухне, в ванной, сауне, солярии или в автомобиле с
закрытыми стеклами.
Для замены используйте только такие же или аналогичные батарейки,
рекомендованные их изготовителем.
Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкцией
изготовителя и местными экологическими нормами.
Никогда не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Извлекайте разряженные батарейки из пульта ДУ, чтобы не повредить его из-за
возможной утечки электролита, а также при длительном перерыве в использовании
пульта ДУ.
П
р
и
м
ер
но
3
0
°
П
р
и
м
ер
но
3
0
°
12
Выбор места для установки проектора
Выбор места для установки
Выбор места для установки зависит от планировки помещения и предпочтений
пользователя. Нужно учитывать размер и расположение экрана, удобство
подключения к сетевой розетке и расположение другого оборудования вблизи
проектора.
Предусмотрены следующие способы установки проектора:
1. Спер. - стол
Проектор устанавливается на столе перед
экраном. Такой способ установки используется
чаще всего, он удобен для быстрой настройки и
переноски проектора.
2. Спер. - потолок
Проектор подвешивается вверх дном на потолке
перед экраном.
Для крепления проектора на потолке купите
специальный комплект для потолочного
крепления.
Включив проектор, выберите вариант Спер. -
потолок в меню СИСТЕМА > Положение
проектора.
3. Сзади на потол
Проектор подвешивается вверх дном на потолке
сзади экрана.
Для установки в этом положении требуются
специальный экран для проецирования сзади и
комплект для крепления проектора на потолке.
Включив проектор, выберите вариант Сзади на
потол в меню СИСТЕМА > Положение
проектора.
4. Сзади на столе
Проектор устанавливается на столе сзади
экрана.
Для установки в этом положении требуется
специальный экран для проецирования сзади.
Включив проектор, выберите вариант Сзади на
столе в меню СИСТЕМА > Положение
проектора.
13
Проекционные размеры
Используемый далее термин "экран" означает проекционный экран, обычно состоящий
из поверхности экрана и опорной подложки.
Физическое экранное разрешение этого проектора см. в разделе ехнические
характеристики проектора" на стр. 88.
Для моделей с физическим форматом 4:3
Когда проектор имеет физическое разрешение XGA (1024 x 768), а
отношение расстояние от проектора до экрана к ширине
получаемого изображения составляет 1,51~1,97
(a)
(d)
(b)
(e)
(f)
(c)
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Центр объектива(e): Экран
Изображение формата 4:3 на экране формата 4:3
Изображение формата 4:3 на экране формата 16:10
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a) Размер
экрана
Изображение формата 4:3 на экране формата 4:3
(b) Проекционное расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное смещение
мин. макс. мин. макс.
Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм
60 1524 73 1846 94 2400 36 914 2,7 68,6 5,4 137
70 1778 85 2154 110 2800 42 1067 3,2 80 6,3 160
80 2032 97 2462 126 3200 48 1219 3,6 91,4 7,2 183
90 2286 109 2769 142 3600 54 1372 4,1 102,9 8,1 206
100 2540 121 3077 157 4000 60 1524 4,5 114,3 9 229
110 2794 133 3385 173 4400 66 1676 5 125,7 9,9 251
120 3048 145 3692 189 4800 72 1829 5,4 137,2 10,8 274
130 3302 157 4000 205 5200 78 1981 5,9 148,6 11,7 297
140 3556 170 4308 220 5600 84 2134 6,3 160 12,6 320
150 3810 182 4615 236 6000 90 2286 6,8 171,5 13,5 343
160 4064 194 4923 252 6400 96 2438 7,2 182,9 14,4 366
170 4318 206 5231 268 6800 102 2591 7,7 194,3 15,3 389
180 4572 218 5538 283 7200 108 2743 8,1 205,7 16,2 411
14
Для моделей с физическим форматом 16:10
(a) Размер
экрана
Изображение формата 4:3 на экране формата 16:10
(b) Проекционное расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное смещение
мин. макс. мин. макс.
Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм
60 1524 64 1631 83 2120 32 808 2,4 61 4,8 121
70 1778 75 1903 97 2473 37 942 2,8 71 5,6 141
80 2032 86 2174 111 2827 42 1077 3,2 81 6,4 162
90 2286 96 2446 125 3180 48 1212 3,6 91 7,2 182
100 2540 107 2718 139 3533 53 1346 4 101 7,9 202
110 2794 118 2990 153 3887 58 1481 4,4 111 8,7 222
120 3048 128 3262 167 4240 64 1615 4,8 121 9,5 242
130 3302 139 3533 181 4593 69 1750 5,2 131 10,3 263
140 3556 150 3805 195 4947 74 1885 5,6 141 11,1 283
150 3810 161 4077 209 5300 79 2019 6 151 11,9 303
160 4064 171 4349 223 5653 85 2154 6,4 162 12,7 323
170 4318 182 4621 236 6007 90 2289 6,8 172 13,5 343
180 4572 193 4892 250 6360 95 2423 7,2 182 14,3 363
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Центр объектива(e): Экран
Изображение формата 16:10 на экране формата 16:10
Изображение формата 16:10 на экране формата 4:3
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
15
Когда проектор имеет физическое разрешение WXGA (1280 x 800), а
отношение расстояние от проектора до экрана к ширине
получаемого изображения составляет 1,21~1,57
(a) Размер
экрана
Изображение формата 16:10 на экране формата 16:10
(b) Проекционное расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное смещение
мин. макс. мин. макс.
Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм
60 1524 61 1559 80 2026 32 808 1,6 40,4 4 101
70 1778 72 1818 93 2364 37 942 1,9 47,1 4,6 118
80 2032 82 2078 106 2702 42 1077 2,1 53,8 5,3 135
90 2286 92 2338 120 3039 48 1212 2,4 60,6 6 151
100 2540 102 2598 133 3377 53 1346 2,6 67,3 6,6 168
110 2794 112 2857 146 3715 58 1481 2,9 74 7,3 185
120 3048 123 3117 160 4052 64 1615 3,2 80,8 7,9 202
130 3302 133 3377 173 4390 69 1750 3,4 87,5 8,6 219
140 3556 143 3637 186 4728 74 1885 3,7 94,2 9,3 236
150 3810 153 3897 199 5066 79 2019 4 101 9,9 252
160 4064 164 4156 213 5403 85 2154 4,2 107,7 10,6 269
170 4318 174 4416 226 5741 90 2289 4,5 114,4 11,3 286
180 4572 184 4676 239 6079 95 2423 4,8 121,2 11,9 303
(a) Размер
экрана
Изображение формата 16:10 на экране формата 4:3
(b) Проекционное расстояние
(c) Высота
изображения
(d) Вертикальное смещение
мин. макс. мин. макс.
Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм
60 1524 58 1470 75 1912 30 762 1,5 38 3,8 95
70 1778 68 1715 88 2230 35 889 1,8 44 4,4 111
80 2032 77 1961 100 2549 40 1016 2 51 5 127
90 2286 87 2206 113 2867 45 1143 2,3 57 5,6 143
100 2540 96 2451 125 3186 50 1270 2,5 64 6,3 159
110 2794 106 2696 138 3504 55 1397 2,8 70 6,9 175
120 3048 116 2941 151 3823 60 1524 3 76 7,5 191
130 3302 125 3186 163 4142 65 1651 3,3 83 8,1 206
140 3556 135 3431 176 4460 70 1778 3,5 89 8,8 222
150 3810 145 3676 188 4779 75 1905 3,8 95 9,4 238
160 4064 154 3921 201 5097 80 2032 4 102 10 254
170 4318 164 4166 213 5416 85 2159 4,3 108 10,6 270
180 4572 174 4411 226 5735 90 2286 4,5 114 11,3 286
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

ViewSonic PG800HD Руководство пользователя

Категория
Проекторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ