30
на максимальный уровень и оставьте прибор вклю-
ченным на мин. 15 минут, чтобы избавиться от запаха
«нового прибора». Возможно появление небольшого
дыма вследствие нанесения защитных средств на на-
гревательный элемент до транспортировки.
- Расположите прибор так, чтобы обеспечить легкий до-
ступ к вилкам и штепсельным розеткам даже после его
установки.
- Не используйте прибор в комнате площадью менее 4
м2.
- В случае случайного перегрева установленная защит-
ная система автоматически отключает прибор. Для его
включения обратитесь в уполномоченный сервисный
центр, см. приложенный гарантийный талон.
Прибор соответствует следующим директивам ЕС:
- директива о низком напряжении и последующие по-
правки;
- европейская директива об электромагнитной совме-
стимости;
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за выбор продукции De’Longhi.
Просим уделить несколько минут ознакомлению с настоя-
щей инструкцией. Это позволит избежать всех возможных
рисков и повреждения прибора.
ОПИСАНИЕ
См. рисунок на стр. 3).
A Термостат
B Переключатели
C Таймер (только для определенных моделей)
D Держатель шнура
E Колесо
Использование
Электрическое соединение
- Прежде чем вставить вилку радиатора в розетку, убе-
дитесь в том, что напряжение в сети соответствует по-
казателю напряжения V, указанному на приборе, а ро-
зетка линии электропитания расчитана на требуемую
мощность.
- ПОДКЛЮЧАЙТЕ РАДИАТОР ТОЛЬКО К РОЗЕТКЕ С НАДЕЖ-
НЫМ ЗАЗЕМЛЕНИЕМ.
- Прибор соответствует европейской директиве об элек-
тромагнитной совместимости.
Установка колес
Извлеките колеса и роликовые опоры из полистирольной
упаковки. Вставьте резьбовую U-образную скобу как ука-
зано на рис. 1, 2 и 3, с помощью гаек-барашек закрепите
колеса к основанию радиатора между двумя последними
элементами, затем подгоните роликовые опоры к штырю
колес и аккуратно нажмите на них до щелчка (рис. 4-5).
Для проверки надежности установки надавите на каждую
опору. На некоторых моделях опоры уже смонтированы.
Модели с системой “Easy wheel”
Переверните радиатор, поставив его на коврик или на мяг-
кую поверхность во избежание повреждения краски.
Полностью разверните колеса, повернув их в наружную
сторону (рис. 6). Установите радиатор в рабочее положение.
Внимание!
Пользуйтесь радиатором, установив его исключительно в
вертикальное положение (колеса внизу, регуляторы навер-
ху). Любое иное положение может быть опасным!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Включение
Поверените ручку термостата по часовой стрелке до упора
(6). Включите оба переключателя. Светодиодный индикатор
продолжает гореть до тех пор, пока температура комнаты
достигает установленной. Затем индикатор выключается.
Когда температура в помещении достигнет требуемой, мед-
ленно поверните ручку терморегулятора против часовой
стрелки до щелчка и выключения светового индикатора.
Температура будет автоматически регулироваться прибо-
ром и поддерживаться на постоянном уровне.
- переключатель в положении «MIN» = минимальная
мощность (загорается световой индикатор);
- переключатель в положении «MED» = средняя мощ-
ность (загорается световой индикатор);
- оба переключателя в положении «MIN» «MED» =
максимальная мощность (загорается световой инди-
катор).
Использование термостата
Термостат работает на основе температуры комнаты, а не
радиатора. Для понижения температуры поверните ручку
термостата против часовой стрелки и установите на мини-
мальное значение; для повышения температуры поверните
ручку по часовой стрелке по возрастающему значению. Для
полного отключения прибора поверните ручку термостата
до минимума
и извлеките вилку из розетки.
Режим предотвращения замерзания
Если ручка терморегулятора находится в положении
и за-
дана мощность, температура в помещении при минималь-
ном расходе электроэнергии поддерживается на уровне 5°С.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТАЙМЕР
Для установки режима обогрева следуйте следующим ин-
струкциям (рис.7):
- Сверьте время по наручным или настенным часам.
Если, например, сейчас 10:00 вечера, поверните ци-