Mr Handsfree Stereoboomm Инструкция по применению

Категория
Радиостанции
Тип
Инструкция по применению

Mr Handsfree Stereoboomm — это автомобильный FM-трансмиттер, который позволяет воспроизводить музыку и принимать звонки с мобильного телефона через автомобильную стереосистему. Подключите его к телефону по Bluetooth для воспроизведения музыки и использования громкой связи во время поездок на автомобиле, зарядите телефон с помощью USB-кабеля, подберите удобную частоту на FM-приемнике. Устройство совместимо со всеми телефонами с поддержкой Bluetooth, имеет встроенный микрофон, дальность действия до 10 метров и два разъёма для зарядки — USB и microUSB.

Mr Handsfree Stereoboomm — это автомобильный FM-трансмиттер, который позволяет воспроизводить музыку и принимать звонки с мобильного телефона через автомобильную стереосистему. Подключите его к телефону по Bluetooth для воспроизведения музыки и использования громкой связи во время поездок на автомобиле, зарядите телефон с помощью USB-кабеля, подберите удобную частоту на FM-приемнике. Устройство совместимо со всеми телефонами с поддержкой Bluetooth, имеет встроенный микрофон, дальность действия до 10 метров и два разъёма для зарядки — USB и microUSB.

®
GB NL F E I P RU
m_StereoBoomm_Cover.indd 1m_StereoBoomm_Cover.indd 1 07.12.2007 19:01:1807.12.2007 19:01:18
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company: TE-GROUP nv
Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
Product Name: StereoBOOMM
®
Product Type: FM Transmitter
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
m_StereoBoomm_Dec.indd 1m_StereoBoomm_Dec.indd 1 07.12.2007 19:09:5307.12.2007 19:09:53
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT CHARACTERISTICS .........................2
INSTALLATION .....................................................2
USE WITH AUDIO DEVICE ..................................6
GUARANTEE ........................................................6
m_StereoBoomm_GB.indd 1m_StereoBoomm_GB.indd 1 07.12.2007 19:12:4407.12.2007 19:12:44
GB - 2
PRODUCT CHARACTERISTICS
PRODUCT CHARACTERISTICS
- Frequency range: 20 Hz – 20 KHz
- Transmission range: 87.7 – 88.9 Mhz
- Cable length for FM: 21 cm
- Cable length for 2.5 mm / 3.5 mm stereo Jack plug: 160 cm
- Length of charging cable with iPod plug: 160 cm
- Length of charging cable with mini USB plug: 160 cm
- Dimensions: 42 x 60 x 16 mm
- Accessories: installation clips
- Conversion plugs for DIN / ISO / FAKRA
INSTALLATION
INSTALLATION
Important!
Make sure that all the necessary cables are well installed before connecting
the StereoBOOMM
®
to the power supply of the car.
m_StereoBoomm_GB.indd 2m_StereoBoomm_GB.indd 2 07.12.2007 19:12:4507.12.2007 19:12:45
GB - 3
During operation, do not attempt to access the sockets of the unit.
For disconnecting the StereoBOOMM
®
, always disconnect the power
supply first.
- Take out your car radio according to the specifications of your car and your
radio.
- Unplug the antenna plug from your radio and connect it to the female antenna
socket of your StereoBOOMM
®
.
If the car has DIN type (1), make the connection via the conversion plug (3).
If the car has ISO type (2), make the connection directly.
If the car has FAKRA type, make the connection via the conversion plug (4.2).
1 2 3 4.2
4.1
m_StereoBoomm_GB.indd 3m_StereoBoomm_GB.indd 3 07.12.2007 19:12:4507.12.2007 19:12:45
GB - 4
- Plug the male antenna plug from the StereoBOOMM
®
into the car radio.
If the car has DIN type (1), make the connection directly.
If the car has ISO type (2), make the connection via the conversion plug (3).
If the car has FAKRA type, make the connection via the conversion plug (4.1).
- Select a frequency with the 4 dip switches on the StereoBOOMM
®
. The fre-
quency table is printed on the backside of your StereoBOOMM
®
and below.
Please take a close look at this frequency table!
- Connect the + wire to the red or yellow wire with a fuse, that goes to your car radio.
We recommend to connect the + wire of the StereoBOOMM
®
to the Ignition wire.
m_StereoBoomm_GB.indd 4m_StereoBoomm_GB.indd 4 07.12.2007 19:12:4507.12.2007 19:12:45
GB - 5
You can use the provided clips. These clips allow you to connect an extra wire,
without cutting through the original car radio wire.
- Connect the – wire to the black wire that goes to your car radio.
- Guide the wire with the button and the 2.5 mm / 3.5 mm Jack plug to the place
where your audio device is located.
- Select your charging wire, for mini USB or iPod, and connect this to the Stereo-
BOOMM
®
. Guide this wire also to the place where your audio device is located.
- Place your StereoBOOMM
®
in the hole behind your car radio and place your
car radio back into its place.
Charging cables
m_StereoBoomm_GB.indd 5m_StereoBoomm_GB.indd 5 07.12.2007 19:12:4507.12.2007 19:12:45
GB - 6
USE WITH AUDIO DEVICE
USE WITH AUDIO DEVICE
- Connect the Jack plug of your StereoBOOMM
®
to your audio device.
- Connect your charging cable to your music device when you need to charge
the battery.
- Select the frequency of the StereoBOOMM
®
on your car radio (please store
this frequency as a preset).
- Press the control button on the cable of your StereoBOOMM
®
to switch it on or off.
GUARANTEE
GUARANTEE
StereoBOOMM
®
is a registered trademark of TE-Group NV.
The StereoBOOMM
®
brand stands for superior product quality and outstanding
customer service. That is why StereoBOOMM
®
warrants this product against all
defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date
of original purchase of the product.
m_StereoBoomm_GB.indd 6m_StereoBoomm_GB.indd 6 07.12.2007 19:12:4607.12.2007 19:12:46
GB - 7
The conditions of this limited warranty and the extent of responsibility of Stereo-
BOOMM
®
under this limited warranty are as follows:
This warranty is limited to the original purchaser of the product and is not
transferable to any subsequent purchaser/end user.
During the limited warranty period, the sole responsibility of Stereo-
BOOMM
®
will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts
of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal
use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or
repair labor.
The product must be shipped to an authorized service center in its original and
complete packaging, with transportation charges prepaid. StereoBOOMM
®
will
not assume responsibility for any losses or damages during transportation.
To obtain repair or replacement within the terms of this warranty, the customer
must provide (a) a proof of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written speci-
fication of the defect(s); (c) a return address and phone number.
This limited warranty does not cover and is void with respect to the following:
(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized
m_StereoBoomm_GB.indd 7m_StereoBoomm_GB.indd 7 07.12.2007 19:12:4607.12.2007 19:12:46
GB - 8
repair, improper maintenance, unauthorized modifications or other acts which
are not the fault of StereoBOOMM
®
; (b) Products which have been subjected to
misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical
damage; (c) Products which have been subjected to fire, water, excessive hu-
midity, sand, dirt, extreme changes in temperature or other conditions which are
beyond the control of StereoBOOMM
®
; (d) Products which have been used with
non-StereoBOOMM
®
approved accessories; (e) Products which have the serial
number altered, defaced or removed; (f) Products which have been opened,
altered, repaired or modified by any unauthorized service center.
Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing
due to normal wear and tear, such as batteries, headset ear cushions, decorative
parts and other accessories.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from country to country.
m_StereoBoomm_GB.indd 8m_StereoBoomm_GB.indd 8 07.12.2007 19:12:4607.12.2007 19:12:46
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
PRODUCTEIGENSCHAPPEN ..............................2
INSTALLATIE ........................................................2
GEBRUIK MET AUDIOTOETSEL ........................7
GARANTIE ..............................................................7
m_StereoBoomm_NL.indd 1m_StereoBoomm_NL.indd 1 07.12.2007 19:04:3707.12.2007 19:04:37
NL - 2
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
- Frequentiebereik: 20 Hz – 20 KHz
- Ontvangstbereik: 87.7 - 88.9 Mhz
- Kabellengte voor FM: 21 cm
- Kabellengte voor 2.5 mm / 3.5 mm stereo Jack plug: 160 cm
- Kabellengte voor laadkabel met iPod plug: 160 cm
- Kabellengte voor laadkabel met mini USB plug: 160 cm
- Afmetingen: 42 x 60 x 16 mm
- Accessoires: installatie clips
- Verloopstekkers voor DIN / ISO / FAKRA
INSTALLATIE
INSTALLATIE
Belangrijk!
Zorg ervoor dat alle kabels goed aangesloten zijn voor u de Stereo-
BOOMM
®
verbindt met de stroomvoorziening van de wagen.
Probeer niet tijdens de werking de aansluitingen van het toestel aan te raken.
m_StereoBoomm_NL.indd 2m_StereoBoomm_NL.indd 2 07.12.2007 19:04:3707.12.2007 19:04:37
NL - 3
Om de StereoBOOMM
®
los te koppelen, dient u eerst de stroomvoorziening
uit te schakelen.
- Koppel de autoradio los volgens de specificaties van uw wagen en uw radio.
- Verwijder de stekker van de antenne uit uw radio en verbind deze met de
vrouwelijke antenneaansluiting van uw StereoBOOMM
®
.
Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type DIN (1), verbindt
u deze met de verloopstekker (3).
Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type ISO (2), verbindt
u deze rechtstreeks.
Als de wagen voorzien is van het type FAKRA, verbindt u deze via de ver-
loopstekker (4.2).
1 2 3 4.2
4.1
m_StereoBoomm_NL.indd 3m_StereoBoomm_NL.indd 3 07.12.2007 19:04:3707.12.2007 19:04:37
NL - 4
- Verbind de mannelijke antenneaansluiting van uw StereoBOOMM
®
met de
autoradio.
Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type DIN (1), verbindt
u deze rechtstreeks.
Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type ISO (2), verbindt
u deze met de verloopstekker (3).
Als de antennekabel in uw wagen voorzien is van het type FAKRA, verbindt
u deze met de verloopstekker (4.1).
- Selecteer een frequentie met de 4 dip schakelaars op uw StereoBOOMM
®
.
De frequentietabel wordt op de achterzijde van uw StereoBOOMM
®
en hier-
onder weergegeven.
Gelieve deze frequentietabel zorgvuldig te bekijken!
m_StereoBoomm_NL.indd 4m_StereoBoomm_NL.indd 4 07.12.2007 19:04:3707.12.2007 19:04:37
NL - 5
- Verbind de + kabel met de rode of gele kabel met een zekering, die naar uw
autoradio gaat. We raden u aan de + kabel van de StereoBOOMM
®
met de
ontstekingskabel te verbinden. U kan hiervoor de bijgeleverde clips gebruiken.
Deze clips maken het mogelijk een extra kabel te verbinden zonder de origi-
nele kabels van de autoradio door te knippen.
- Verbind de – kabel met de zwarte kabel die naar uw autoradio gaat.
- Leid de kabel met de controletoets en de 2.5 mm / 3.5 mm Jack plug naar
de plaats waar uw audiotoestel zich bevindt.
m_StereoBoomm_NL.indd 5m_StereoBoomm_NL.indd 5 07.12.2007 19:04:3707.12.2007 19:04:37
NL - 6
- Selecteer uw laadkabel, voor mini USB of iPod, en verbind deze met de
StereoBOOMM
®
. Leid deze kabel ook naar de plaats waar uw audiotoestel
zich bevindt.
- Plaats uw StereoBOOMM
®
in het gat achter uw autoradio en plaats uw autora-
dio terug.
Charging cables
m_StereoBoomm_NL.indd 6m_StereoBoomm_NL.indd 6 07.12.2007 19:04:3807.12.2007 19:04:38
NL - 7
GEBRUIK MET AUDIOTOETSEL
GEBRUIK MET AUDIOTOETSEL
- Verbind de Jack plug van uw StereoBOOMM
®
met uw audiotoestel.
- Verbind uw laadkabel met uw muziektoestel wanneer u de batterij wenst
op te laden.
- Selecteer de frequentie van uw StereoBOOMM
®
op uw autoradio (gelieve
deze frequentie in het geheugen van uw autoradio te programmeren).
- Druk op de controletoets om uw StereoBOOMM
®
aan en uit te schakelen.
GARANTIE
GARANTIE
StereoBOOMM
®
is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk StereoBOOMM
®
staat voor producten van superieure kwaliteit en een uit-
stekende klantenservice. Daarom garandeert StereoBOOMM
®
dat dit product vrij is
van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van drie (3) jaar na de
oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
m_StereoBoomm_NL.indd 7m_StereoBoomm_NL.indd 7 07.12.2007 19:04:3807.12.2007 19:04:38
NL - 8
De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid
van StereoBOOMM
®
onder deze garantie zijn als volgt:
De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraag-
baar aan een volgende koper.
De enige verplichting van StereoBOOMM
®
onder deze garantie beperkt zich
tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van
het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij nor-
maal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet te betalen voor
onderdelen en/of arbeidskosten.
Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service
center in de originele en volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening
van de klant. StereoBOOMM
®
is niet aansprakelijk voor verlies of schade tijdens
het transport.
Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de ga-
rantieperiode dient de klant het volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs
met vermelding van de aankoopdatum; (b) een duidelijke omschrijving van de
gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.
m_StereoBoomm_NL.indd 8m_StereoBoomm_NL.indd 8 07.12.2007 19:04:3807.12.2007 19:04:38
NL - 9
Deze beperkte garantie geldt niet voor:
(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige
herstellingen, slecht onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden
die niet de fout zijn van StereoBOOMM
®
; (b) Producten die blootgesteld werden
aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en opslag, een ongeval
of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water,
extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere
omstandigheden buiten de controle van StereoBOOMM
®
; (d) Producten die
gebruikt werden met accessoires die niet door StereoBOOMM
®
goedgekeurd
werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar of
verwijderd is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door
een niet door StereoBOOMM
®
geautoriseerd service center.
Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiksonderdelen die vervangen
moeten worden door normale slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve
onderdelen en andere accessoires.
Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft
u nog andere rechten die van land tot land kunnen verschillen.
m_StereoBoomm_NL.indd 9m_StereoBoomm_NL.indd 9 07.12.2007 19:04:3807.12.2007 19:04:38
TABLE DES MATI
TABLE DES MATI
È
È
RES
RES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ................2
INSTALLATION ...................................................2
UTILISATION AVEC APPAREIL AUDIO ............6
GARANTIE ..........................................................7
m_StereoBoomm_F.indd 1m_StereoBoomm_F.indd 1 07.12.2007 19:02:4807.12.2007 19:02:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Mr Handsfree Stereoboomm Инструкция по применению

Категория
Радиостанции
Тип
Инструкция по применению

Mr Handsfree Stereoboomm — это автомобильный FM-трансмиттер, который позволяет воспроизводить музыку и принимать звонки с мобильного телефона через автомобильную стереосистему. Подключите его к телефону по Bluetooth для воспроизведения музыки и использования громкой связи во время поездок на автомобиле, зарядите телефон с помощью USB-кабеля, подберите удобную частоту на FM-приемнике. Устройство совместимо со всеми телефонами с поддержкой Bluetooth, имеет встроенный микрофон, дальность действия до 10 метров и два разъёма для зарядки — USB и microUSB.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ