Zanussi ZWG3105 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

RU
Инструкция по
эксплуатации
2
Стиральная машина
ZWG 385
ZWG 3105
Содержание
Сведения по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 9
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ 21
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Подключение к электросети _ _ _ _ _ _ 26
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 27
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
сохраните для консультаций в будущем.
Безопасность Вашего прибора соответ‐
ствует действующим промышленным
стандартам и требованиям законода‐
тельства в отношении безопасности
приборов. Тем не менее, как изготови‐
тели, мы считаем своим долгом дать
следующие указания по безопасности.
Очень важно, чтобы настоящее руко‐
водство хранилось у пользователя ма‐
шины для консультаций в будущем. В
случае продажи или передачи данного
электробытового прибора другому лицу
или, если при переезде на новое место
жительства прибор остается по старому
адресу, обеспечьте передачу руковод‐
ства вместе с прибором его новому вла‐
дельцу с тем, чтобы он мог ознакомить‐
ся с правилами его эксплуатации и со‐
ответствующими предупреждениями.
НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐
миться с ними перед тем, как присту‐
пить к установке и эксплуатации маши‐
ны.
Перед первым включением стиральной
машины проверьте ее на отсутствие по‐
вреждений, вызванных транспортиров‐
кой. Никогда не подключайте к инже‐
нерным сетям поврежденную машину.
При обнаружении каких-либо повре‐
ждений обращайтесь к поставщику.
Если доставка машины произведена зи‐
мой при отрицательных температурах:
Перед первым включением стиральной
машины дайте ей постоять при комнат‐
ной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники
безопасности
Опасно изменять технические характе‐
ристики изделия или каким-либо образ‐
ом модифицировать его.
При стирке с высокой температурой
стекло дверцы может сильно нагре‐
ваться. Не касайтесь его!
Следите за тем, чтобы домашние жи‐
вотные не забирались в барабан. Что‐
бы избежать этого, проверяйте барабан
перед началом использования маши‐
ны.
Не допускайте попадания в машину
твердых острых предметов, таких как
монеты, булавки, заколки, винтики, кам‐
ни и т.д., так как они могут привести к ее
серьезному повреждению.
Используйте только рекомендованное
количество смягчителя тканей и мою‐
щего средства. При применении чрез‐
мерного количества моющего средства
возможно повреждение ткани. См. ре‐
комендации изготовителя относитель‐
но количества моющих средств.
2
Мелкие предметы, такие как носки, но‐
совые платки, пояса и т.д., следует по‐
мещать в специальные мешки для стир
ки или наволочку, иначе во время стир‐
ки они могут застрять между баком и
барабаном.
Не стирайте в машине изделия с пла‐
стинами из китового уса, одежду с не‐
обработанными краями и рваную оде‐
жду.
После использования и перед чисткой и
техобслуживанием машины всегда от‐
ключайте ее от электросети и закрывай
те кран подачи воды.
Ни при каких обстоятельствах не пы‐
тайтесь отремонтировать машину са‐
мостоятельно. Ремонт, выполненный
неопытными лицами, может привести к
серьезной неисправности или травме.
Обращайтесь в местный сервисный
центр. Всегда настаивайте на исполь‐
зовании оригинальных запчастей.
Установка
Этот прибор тяжелый. Будьте осторож‐
ны при его перемещении.
При распаковке прибора убедитесь в
том, что он не поврежден. В случае сом
нений не пользуйтесь им, а обратитесь
в сервисный центр.
Перед началом эксплуатации машины
следует удалить всю упаковку и снять
транспортировочные болты. В против‐
ном случае возможно серьезное повре‐
ждение изделия и другого имущества.
См. соответствующий раздел в руко‐
водстве пользователя.
После установки прибора убедитесь,
что он не стоит на сливном или налив‐
ном шланге и что верхняя крышка не
прижимает сетевой шнур к стене.
Если машина устанавливается на ко‐
вровом покрытии, необходимо отрегу‐
лировать ножки таким образом, чтобы
обеспечить свободную циркуляцию воз‐
духа под машиной.
После установки обязательно убеди‐
тесь в отсутствии утечки воды из шлан‐
гов и соединительных элементов.
Если прибор установлен в помещении,
температура в котором может опускать‐
ся ниже нуля, ознакомьтесь с разделом
"Опасность замерзания".
Все сантехнические работы, необходи‐
мые для установки данного прибора,
должны выполняться квалифицирован‐
ным сантехником или компетентным
специалистом.
Все работы по электрическому подклю‐
чению, необходимые для установки
данного прибора, должны выполняться
квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Эксплуатация
Данный прибор предназначен только
для бытового применения. Он не дол‐
жен использоваться в целях, отличных
от тех, для которых он предназначен.
Стирайте только те изделия, которые
предназначены для машинной стирки.
Следуйте инструкциям, указанным на
этикетке каждой вещи.
Не перегружайте прибор. См. таблицу
программ стирки.
Перед стиркой проверьте, чтобы все пу‐
говицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в карманах ничего
не было. Не стирайте в машине сильно
поношенную или рваную одежду; уда‐
ляйте пятна краски, чернил, ржавчины и
травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать
в машине бюстгальтеры с проволочным
каркасом.
Не следует стирать в машине вещи, ис‐
пачканные летучими жидкостями напо‐
добие бензина. Если такие летучие
жидкости использовались для чистки
одежды, необходимо полностью уда‐
лить их с нее перед тем, как класть вещи
в машину.
Никогда не тяните за кабель, чтобы вы‐
нуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
3
Ни в коем случае не эксплуатируйте
прибор в случае повреждения сетевого
шнура или таких повреждений панели
управления, рабочего стола или осно‐
вания, которые открывают доступ во
внутреннюю часть стиральной машины.
Безопасность детей
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсор‐
ными или умственными способностями,
также с недостаточным опытом или зна‐
ниями без присмотра лица, отвечающе‐
го за их безопасность, или получения от
него соответствующих инструкций, по‐
зволяющих им безопасно эксплуатиро‐
вать прибор.
Упаковочные материалы (например,
полиэтиленовая пленка, пенопласт) мо‐
гут быть опасными для детей - они мо‐
гут стать причиной удушения! Держите
их вне досягаемости детей
Храните все моющие средства в надеж‐
ном месте, недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы дети и домашние
животные не забирались в барабан.
Чтобы предупредить возможность за‐
пирания внутри барабана детей и до‐
машних животных, в машине предусмо‐
трено специальное устройство.
Для включения
этого устройства
поверните по часо‐
вой стрелке кнопку
с внутренней сто‐
роны дверцы (не
нажимая ее) так,
чтобы паз пришел
в горизонтальное
положение. При
необходимости ис‐
пользуйте для это‐
го монету.
Для отключения
этого устройства,
чтобы снова можно
было закрыть
дверцу, поверните
кнопку против ча‐
совой стрелки так,
чтобы паз оказался
в вертикальном по‐
ложении.
4
Описание изделия
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Ручка для открывания дверцы
4 Табличка технических данных
5 Фильтр сливного насоса
6 Регулируемые ножки
1
2
3
4
5
6
5
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства, ис‐
пользуемого при предварительной стирке
и вымачивании, или для пятновыводите‐
ля, используемого на этапе выведения
пятен (если имеется). Моющее средство
для предварительной стирки и вымачива‐
ния добавляется в начале выполнения
программы стирки. Пятновыводитель до‐
бавляется на этапе выведения пятен.
Отделение для порошкового или жид
кого моющего средства, используемого
при основной стирке. При использовании
жидкого моющего средства наливайте
его непосредственно перед запуском про
граммы.
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
При дозировке моющих средств и доба‐
вок руководствуйтесь указаниями изгото‐
вителя и не превышайте отметку "MAX"
на стенке дозатора. Смягчитель тканей
или крахмальные добавки необходимо
заливать в отделение дозатора перед за‐
пуском программы стирки.
Панель управления
На нижеследующем рисунке показана панель управления. На нем показано се‐
лектор программ, а также кнопки, индикаторы и дисплей. Они представлены соот‐
ветствующими цифрами на следующих страницах.
1 2 3 4 5 6 7
1 Селектор программ 2 Селектор температуры
6
3 Кнопка снижения скорости ОТЖИМА
4 Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНК‐
ЦИИ
5 Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛО‐
СКАНИЕ
6 Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
7 Индикаторы
Условные обозначения
Хлопок Отжим
+ с предва‐
рительной
стиркой
Холодная
стирка
Экономич‐
ная стирка
Остановка с
водой в баке
Синтетика Дополни‐
тельные
функции
Деликат‐
ные ткани
Легкая глаж‐
ка
Шерсть Укороченный
цикл
Ручная
стирка
Дополни‐
тельное по‐
лоскание
Специаль‐
ные про‐
граммы
Старт/Пауза
Джинсы Стирка
Спорт Ин‐
тенсивная
+
Полоскание
или отжим
Полоска‐
ния
Конец про
граммы
Слив
Селекторы программ и температуры, кнопка выбора скорости
отжима и дополнительные функции
Селектор программ
Селектор программ позволяет выбирать
нужную программу, а также включать и
выключать машину.
Селектор температуры
С его помощью можно выбрать темпера‐
туру, наиболее подходящую для стирки
данного типа белья.
При установке селектора в положение
машина будет выполнять стирку в холод‐
ной воде.
Дополнительные функции:
Снижение скорости отжима
Нажав эту кнопку, Вы можете изменить
скорость отжима в выбранной программе.
Ночной цикл
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается, а все
стадии отжима отменяются для предот‐
вращения образования складок на белье.
Этот цикл стирки - совсем бесшумный и
может использоваться ночью, когда дей‐
ствует более низкий тариф на электроэ‐
нергию. В некоторых программах при по‐
лосканиях будет использовано большее
количество воды. Перед открыванием
дверцы необходимо слить воду из бара‐
бана. Для осуществления слива воды вы‐
полните указания, приведенные в разде‐
ле "Конец программы".
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после по‐
следнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
7
белье. Перед открыванием дверцы необ
ходимо слить воду из барабана. Для осу‐
ществления слива воды выполните указа‐
ния, приведенные в разделе "Конец про‐
граммы".
Легкая глажка
При выборе этой функции белье стирает‐
ся и отжимается очень бережно во избе‐
жание образования складок. Это облег‐
чает глажку. Кроме того, в некоторых про‐
граммах машина выполняет несколько
дополнительных фаз полоскания. В про‐
граммах для хлопка максимальная ско‐
рость отжима снижается автоматически.
Супербыстрая стирка
Короткий цикл стирки для слабозагряз‐
ненного белья или белья, нуждающегося
только в освежении. В этом случае реко‐
мендуется уменьшить загрузку.
Дополнительное полоскание
Данный прибор разработан для обеспе‐
чения экономии электроэнергии. Если не‐
обходимо прополоскать белье дополни‐
тельным количеством воды (дополни‐
тельное полоскание), выберите эту функ‐
цию. Будет выполнено несколько допол‐
нительных полосканий. Эта функция ре‐
комендуется для людей, страдающих ал‐
лергией на моющие средства, а также в
местностях с очень мягкой водой.
Старт/Пауза
С помощью этой кнопки можно запустить
или прервать выполнение выбранной
программы.
Индикаторные лампочки (7)
Индикатор 7.1 за‐
горается после на‐
жатия кнопки 6 .
Индикатор 7.2 за‐
горается при вы‐
полнении машиной
полоскания или от‐
жима.
Индикатор 7.3 за‐
горается по окон‐
чании цикла стир‐
ки.
Первое использование
Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопрово‐
ду и канализации выполнено в со‐
ответствии с инструкциями по уста
новке.
Достаньте из барабана полистироло‐
вый блок и другие предметы.
Налейте 2 литра воды в отделение для
основной стирки
дозатора моющих
средств, для того чтобы активировать
ЭКО- клапан. Затем без белья выпол‐
ните цикл стирки изделий из хлопка при
максимальной температуре, чтобы про‐
чистить бак и барабан. Насыпьте поло‐
вину мерки стирального порошка в от‐
деление для основной стирки дозатора
и запустите машину.
8
Ежедневное использование
Загрузка белья
Откройте дверцу,
осторожно потянув
ее за ручку. Клади‐
те белье в барабан
по одной вещи,
стараясь макси‐
мально развернуть
каждую. Закройте
дверцу.
Дозирование моющего средства и
смягчителя тканей
Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте необходимое коли‐
чество моющего средства, поместите
его в отделение дозатора, предназна‐
ченное для основной стирки
или в со
ответствующее отделение, если этого
требует выбранная программа/допол‐
нительная функция (более подробную
информацию см. в разделе "Дозатор
моющих средств").
При необходимости поместите смягчи‐
тель ткани в отделение дозатора, поме‐
ченное символом
(не превышая от‐
метку "MAX"). Осторожно закройте до‐
затор моющих средств.
Выбор нужной программы с помощью
селектора программ (1)
Поверните селектор программ на нужную
программу. Стиральная машина предло‐
жит температуру воды и автоматически
выберет максимальную скорость отжима,
соответствующую выбранной программе.
Можно изменить эти значения, нажимая
на соответствующие кнопки. Начнет ми‐
гать зеленый индикатор кнопки 6 .
Селектор программ можно поворачивать
как по часовой, так и против часовой
стрелки. Чтобы сбросить программу или
выключить машину, поверните селектор
программ в положение " O ".
По окончании программы селектор про‐
грамм следует повернуть в положение O,
чтобы выключить машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во время
работы машины повернуть селектор
программ в положение, соответствующее
другой программе, красный индикатор
кнопки 6 мигнет 3 раза, указывая на
неправильный выбор. При этом машина
не будет выполнять вновь выбранную
программу.
Выбор нужной температуры с
помощью селектора температуры (2)
Поверните этот селектор по часовой
стрелке, чтобы выбрать температуру,
подходящую для стирки вашего белья.
Выберите требуемые
дополнительные функции, нажимая
кнопки 3, 4 и 5
В зависимости от программы возможно
сочетание различных функций. Их сле‐
дует выбирать после выбора нужной про‐
граммы и до ее запуска.
При нажатии этих кнопок загораются со‐
ответствующие индикаторы. При их по‐
вторном нажатии индикаторы гаснут.
Если выбранная функция не разрешена,
красный индикатор кнопки 6 мигнет 3
раза.
О совместимости программ стирки с
различными дополнительными функ‐
циями см. в разделе "Программы стирки".
9
Запуск программы с помощью кнопки
6
Чтобы начать выполнение выбранной
программы, нажмите кнопку 6 , соответ
ствующий зеленый индикатор перестанет
мигать. Машина начнет работать, при
этом останется гореть только индикатор,
соответствующий выполняемому этапу.
Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 6 : начнет мигать со‐
ответствующий зеленый индикатор.
Для возобновления работы программы с
той точки, в которой она была прервана,
снова нажмите кнопку 6 .
Если выбранная функция не разрешена,
красный индикатор кнопки 6 мигнет 3
раза.
Изменение дополнительной функции
или выполняемой программы
Некоторые функции можно изменить до
того, как программа приступит к их выпол‐
нению.
Перед внесением в программу любых из‐
менений необходимо перевести машину в
режим ПАУЗЫ, нажав кнопку 6 .
Изменить текущую программу можно
только путем ее отмены. Для этого повер‐
ните селектор программ на O , а затем -
на новую программу. Запустите эту про‐
грамму, снова нажав кнопку 6 . При этом
вода из бака сливаться не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой програм‐
мы нажмите кнопку 6 , при этом начнет
мигать соответствующий зеленый инди‐
катор.
Для возобновления выполнения програм‐
мы нажмите эту кнопку еще раз.
Отмена программы
Поверните селектор программ в положе‐
ние
для отмены выполняемой програм‐
мы. Теперь можно выбрать новую про‐
грамму.
Открывание дверцы
После запуска программы дверца блоки‐
руется. Если вам по какой-либо причине
понадобится открыть ее, сначала переве‐
дите машину в режим ПАУЗЫ, нажав
кнопку 6 . Через несколько минут дверцу
можно будет открыть.
Если дверца остается заблокированной,
это значит, что машина уже начала подо‐
грев воды или что уровень воды в машине
слишком высок. В любом случае не пы‐
тайтесь открывать дверцу с силой!
Если дверца не открывается, но открыть
ее вам необходимо, придется выключить
машину, повернув селектор программ на
O . Через несколько минут дверцу можно
будет открыть (при этом обращайте вни‐
мание на уровень воды и температуру!) .
После закрытия дверцы необходимо сно‐
ва выбрать программу стирки и дополни‐
тельные функции и нажать кнопку 6 .
Окончание программы
Машина останавливается автоматически.
Индикатор кнопки 6 и индикатор, соответ‐
ствующий только что завершенному этапу
стирки, гаснут. Горит индикатор 7.3 .
В случае выбора программы, по оконча‐
нии которой в баке остается вода, инди‐
катор 7.3 горит, но дверца остается за‐
блокированной, указывая на необходи‐
мость перед ее открытием слить воду.
Чтобы слить воду, следуйте приведенным
ниже инструкциям:
1. Поверните селектор программ в поло‐
жение O .
2. Выберите программу слива или отжи‐
ма.
3. При необходимости уменьшите ско‐
рость отжима с помощью соответ‐
ствующей кнопки.
4. Нажмите кнопку 6 .
По окончании этой программы дверцу
можно будет открыть. Поверните селек‐
тор программ в положение O , чтобы вы‐
ключить машину.
Достаньте белье из барабана и тщатель‐
но проверьте, чтобы барабан был пуст.
Если вы больше не будете стирать, за‐
кройте кран подачи воды. Оставьте двер‐
цу открытой для предотвращения образ‐
ования плесени и неприятных запахов.
10
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке
каждой вещи и инструкциями по стирке,
данными изготовителями. Рассортируйте
белье следующим образом: белое белье,
цветное белье, синтетика, деликатное
белье, изделия из шерсти.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цвет‐
ное белье. Во время стирки белое белье
может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при
первой стирке; поэтому в первый раз его
следует стирать отдельно.
Застегните наволочки и молнии, крючки и
кнопки. Завяжите ремешки или длинные
ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки
специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с
занавесями. Снимите крючки или завяжи‐
те занавески в мешок или сетку.
Выведение пятен
Некоторые пятна могут не отстираться
только водой и моющим средством. По‐
этому рекомендуется обработать их пе‐
ред стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной
водой. Засохшие пятна следует замочить
на ночь со специальным моющим сред‐
ством, затем потереть их в мыльном рас‐
творе.
Масляные краски: смочите пятновыводи‐
телем на бензиновой основе, положите
вещь на мягкую подстилку и промокните
пятно; выполните обработку несколько
раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐
даром, положите вещь на мягкую под‐
стилку и кончиками пальцев промокните
пятно с помощью хлопчатобумажного
тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в
горячей воде щавелевую кислоту или спе
циальное средство для выведения пятен
ржавчины в холодном виде. Будьте осто‐
рожны со старыми пятнами ржавчины, так
как структура целлюлозы под ними повре‐
ждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливате‐
лем и тщательно сполосните (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мы‐
лом, а затем отбеливателем (только для
белого и цветного белья, устойчивого к
хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐
ном
1)
положите вещь на мягкую подстилку
и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как
указано выше, затем обработайте пятно
денатуратом. Обработайте оставшиеся
следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим сред‐
ством, прополощите и обработайте уксус‐
ной или лимонной кислотой, затем еще
раз прополощите. Обработайте остав‐
шиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чер‐
нил сначала смочите пятно ацетоном
1)
,
затем уксусной кислотой; обработайте ос‐
тавшиеся на белой ткани следы с по‐
мощью отбеливателя, а затем тщательно
прополощите ее.
Пятна смолы: сначала обработайте пят‐
новыводителем, денатуратом или бензи‐
ном, затем потрите, используя чистящую
пасту.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зави‐
сят от выбора моющего средства и пра‐
вильности его дозировки, это способ‐
ствует предотвращению излишнего за‐
грязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость,
моющие средства содержат вещества, ко
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
11
торые при попадании в окружающую сре‐
ду в большом количестве могут нарушить
хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа
ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть,
хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки
и степени загрязненности.
В данной стиральной машине можно ис‐
пользовать все обычно имеющиеся в про‐
даже моющие средства для машинной
стирки:
стиральные порошки для всех типов
тканей
стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти
жидкие моющие средства, предпочти‐
тельные для низкотемпературных про‐
грамм стирки (макс. температура 60°C)
для всех типов тканей или специально
предназначенные для стирки шерстя‐
ных изделий.
Моющие средства и добавки следует по‐
мещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом
выполнения программы стирки.
При использовании жидких моющих
средств необходимо выбирать программу
без предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована систе‐
мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐
тимальное использование концентриро‐
ванных моющих средств.
При дозировке моющих средств и добавок
руководствуйтесь указаниями изготовите‐
ля и не превышайте отметку "MAX" на
стенке дозатора .
Количество используемого моющего
средства
Тип и количество моющего средства за‐
висят от типа ткани, величины загрузки,
степени загрязненности белья и жестко‐
сти используемой воды.
Следуйте указаниям изготовителя мою‐
щего средства по дозировке.
Используйте меньшее количество мою‐
щего средства, если:
стираете небольшое количество белья
белье не слишком загрязнено
во время стирки образуется много пе‐
ны.
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так назы‐
ваемых градусах жесткости. Информа‐
цию о жесткости воды в вашем районе
можно получить в службе водоснабжения
или от местных органов власти. Если сте‐
пень жесткости воды средняя или высо‐
кая, рекомендуется добавлять смягчи‐
тель воды, следуя рекомендациям произ‐
водителя. Если по степени жесткости во‐
да мягкая, пересмотрите количество ис‐
пользуемого моющего средства.
12
Программы стирки
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
ХЛОПОК
95° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 6 кг - Пониженная загрузка 3 кг
1)
Белый и цветной хлопок (вещи обычной сте‐
пени загрязнения).
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
УКО‐
РОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
ХЛОПОК + ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
95° - Холодная стирка
Предварительная стирка - Основная стирка -
Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 6 кг - Пониженная загрузка 3 кг
1)
Белый и цветной хлопок (сильной степени за‐
грязнения).
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
, УКО‐
РОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
3)
ХЛОПОК ЭКО
4)
95°-40°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 6 кг
Белый и цветной хлопок. Эту программу мож‐
но выбирать для стирки изделий из хлопка
обычной или слабой степени загрязнения.
Время стирки будет увеличено, а температура
стирки - понижена. Это позволит получить хо‐
роший результат при экономии энергии.
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
13
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
ХЛОПОК ЭКО + ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА
4)
95°-40°
Предварительная стирка - Основная стирка -
Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 6 кг
Белый и цветной хлопок.. Эту программу мож
но выбирать для стирки изделий из хлопка
обычной степени загрязнения. Время стирки
будет увеличено, а температура стирки - по‐
нижена. Это позволит получить хороший ре‐
зультат при экономии энергии.
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
3)
СИНТЕТИКА
60° - холодная стирка
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 900 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 3 кг - Пониженная загрузка 1,5
кг
1)
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнее белье, цветное белье, безуса‐
дочные сорочки, блузки.
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
, УКО‐
РОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
14
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
СИНТЕТИКА + ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
60° - холодная стирка
Предварительная стирка - Основная стирка -
Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 900 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 3 кг - Пониженная загрузка 1,5
кг
1)
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнее белье, цветное белье, безуса‐
дочные сорочки, блузки.
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
, УКО‐
РОЧЕННЫЙ
ЦИКЛ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
3)
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 700 об/мин
Макс. загрузка 3 - Пониженная загрузка 1,5 кг
1)
Изделия из деликатных тканей: акрила, виско
зы, полиэстера.
ОТЖИМ (только
для модели ZWG
385), ОСТАНОВ‐
КА С ВОДОЙ В
БАКЕ, УКОРО‐
ЧЕННЫЙ ЦИКЛ,
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
ШЕРСТЬ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 2 кг
Программа стирки для шерстяных изделий,
годных для машинной стирки, а также шерстя‐
ных вещей и изделий из деликатных тканей,
подлежащих ручной стирке. Примечание : На
личие в барабане только одной или объемной
вещи может привести к дисбалансу. Если при‐
бор не выполняет заключительный отжим, до‐
бавьте белья, перераспределите белье в ба‐
рабане вручную и задайте программу "От‐
жим".
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
15
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
РУЧНАЯ СТИРКА
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 2 кг
Специальная программа для стирки вещей,
требующих бережного обращения, с симво‐
лом "ручная стирка".
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ
ДЖИНСЫ
40°
Основная стирка - Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 3 кг
С помощью этой программы можно стирать
такие вещи, как брюки, рубашки или куртки из
джинсовой ткани, а также трикотажные изде‐
лия, изготовленные из современных высоко‐
технологичных материалов. (Функция "Допол‐
нительное полоскание" будет включена авто‐
матически).
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
СПОРТ ИНТЕНСИВНАЯ
40° - Холодная стирка
Предварительная стирка - Основная стирка -
Полоскание
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 900 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 3 кг
Эта программа пригодна для стирки сильно
загрязненной спортивной одежды. Машина
автоматически выполнит предварительную
стирку для удаления пятен грязи перед тем,
как приступать к основной стирке.
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ ПО‐
ЛОСКАНИЕ
16
Программа
Максимальная и минимальная температура
Описание цикла
Максимальная скорость отжима
Максимальная загрузка белья
Тип белья
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
ПОЛОСКАНИЯ
Полоскания
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 6 кг
С помощью этой программы можно выполнять
полоскание и отжим изделий из хлопка, вы‐
стиранных вручную. Машина выполняет 3 по‐
лоскания, за которыми следует заключитель‐
ный продолжительный отжим. Скорость отжи‐
ма можно уменьшить.
ОТЖИМ, ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ, ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
2)
, ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
СЛИВ
Слив воды
Макс. загрузка 6 кг
Используется для слива воды из машины по‐
сле последнего полоскания в программах с
выбранной функцией "Остановка с водой в ба‐
ке".
ОТЖИМ
Слив воды и продолжительный отжим
Максимальная скорость отжима 800 об/мин
для ZWG 385
Максимальная скорость отжима 1000 об/мин
для ZWG 3105
Макс. загрузка 6 кг
Отдельный отжим, выполняемый для белья,
выстиранного вручную, и по окончании про‐
грамм с функцией "Остановка с водой в баке".
Скорость отжима можно выбрать в соответ‐
ствии с типом белья с помощью соответствую‐
щей кнопки.
ОТЖИМ
= ВЫКЛ
Для отмены текущей программы или выключения машины.
1) Если вы выбрали дополнительную функцию "Укороченный цикл" с помощью кнопки 4 , мы
рекомендуем уменьшить загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае
возможна также и стирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
2) Макс. загрузка при использовании функции "Легкая глажка" – 1 кг
3) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИРКИ.
17
4) Эта программа недоступна при температуре стирки ниже 40°C.
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные от‐
сутствием простого ухода или недосмо‐
тром, можно легко устранить самостоя‐
тельно, не обращаясь в сервисный центр.
Перед тем, как обращаться в местный ав‐
торизованный сервисный центр, пожалуй‐
ста, выполните указанные ниже проверки.
Во время эксплуатации машины может за‐
мигать красный индикатор кнопки 6 , ин‐
формируя о том, что машина не работает.
Устранив причину неисправности, нажми‐
те кнопку 6 для возобновления выполне‐
ния программы. Если после всех проверок
неисправность остается, обратитесь в ав
торизованный сервисный центр.
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Стиральная машина не
запускается:
Дверца не закрыта (мигает красный индикатор, встроен‐
ный в кнопку 6 ).
Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
Вставьте вилку в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
Проверьте свою домашнюю электрическую сеть.
Перегорел предохранитель на главном распределитель‐
ном щите.
Замените предохранитель.
Селектор программ установлен неверно, и не нажата
кнопка 6 .
Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку
6 .
Машина не заполняется
водой:
Закрыт водопроводный кран (мигает красный индикатор,
встроенный в кнопку 6 ).
Откройте кран подачи воды.
Передавлен или перекручен наливной шланг (мигает
красный индикатор, встроенный в кнопку 6 ).
Проверьте подсоединение наливного шланга.
Засорился фильтр в наливном шланге или впускном кла‐
пане (мигает красный индикатор, встроенный в кнопку
6 ).
Прочистите фильтры наливного шланга. (Более под‐
робные сведения см. в разделе "Чистка фильтров на‐
ливного шланга").
Дверца не закрыта как следует (мигает красный индика‐
тор, встроенный в кнопку 6 ).
Плотно закройте дверцу.
18
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Машина не выполняет
слив и/или отжим:
Передавлен или перекручен наливной шланг (мигает
красный индикатор, встроенный в кнопку 6 ).
Проверьте правильность подсоединения сливного
шланга.
Забит сливной фильтр (мигает красный индикатор,
встроенный в кнопку 6 ).
Прочистите фильтр сливного насоса.
Выбрана программа или дополнительная функция, по
окончании которой в баке остается вода или в которой
исключена фаза отжима.
Выберите программу "Слив" или "Отжим".
Белье неравномерно распределено в барабане.
Перераспределите белье в барабане.
Вода на полу:
Использовано слишком много моющего средства или
средство неправильного типа (вызывающее избыточное
пенообразование).
Уменьшите количество моющего средства или исполь‐
зуйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях на‐
ливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда за‐
метна визуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.
Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной или наливной шланг.
Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра его крышка не уста‐
новлена на место, или сам фильтр не закручен должным
образом.
Установите крышку на свое место или до конца закру‐
тите фильтр.
Неудовлетворительные
результаты стирки:
Было использовано слишком мало моющего средства,
или же использованное средство не подходит для дан‐
ной машины.
Увеличьте количество моющего средства или исполь‐
зуйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
Используйте имеющиеся в продаже средства для вы‐
ведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
Проверьте, правильно ли задана температура.
Слишком большая загрузка белья.
Следует уменьшить количество загружаемого белья.
19
Неисправность Возможная причина/Способ устранения
Дверца не открывается:
Выполнение программы не закончено.
Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
Подождите несколько минут, прежде чем открывать
дверцу.
Вода в барабане.
Выберите программу слива или отжима, чтобы слить
воду.
Машина вибрирует или
шумит:
Не удалены транспортировочные болты и элементы упа‐
ковки.
Проверьте правильность установки прибора.
Не отрегулирована высота ножек
Проверьте правильность выравнивания прибора.
Белье неравномерно распределено в барабане.
Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
Загрузите больше белья.
Отжим начинается с опоз‐
данием или не выполняет
ся:
Электронное устройство контроля дисбаланса сработа‐
ло из-за неравномерного распределения белья в бара‐
бане. Белье будет перераспределено равномерно за
счет изменения направления вращения барабана. Это
может происходить несколько раз до тех пор, пока дис‐
баланс не исчезнет, позволив нормальное выполнение
отжима. Если по истечении 10 минут белье в барабане
не разложилось равномерно, отжим выполняться не бу‐
дет. В этом случае переложите белье вручную и задайте
программу отжима.
Перераспределите белье в барабане.
Слишком малая величина загрузки.
Добавьте белье, перераспределите его в барабане
вручную, а затем выберите программу отжима.
Если определить или устранить причину
неисправности самостоятельно не уда‐
лось, обращайтесь в наш сервисный
центр. Перед тем как звонить, запишите
для себя модель, серийный номер и дату
приобретения машины: эти сведения по‐
требуются специалистам сервисного
центра.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Mod
.
..
. ...
..
.
Prod. N
o.
... ... ..
S
e
r
.
No
.
... ... ...
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZWG3105 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ