Tripp Lite 3-Phase Switched 0U Power Distribution Units Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
52
 
3-   
   (0U)
(    ,     *)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2020 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
English 1 • Español 18 • Français 35
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ МОДЕЛИ
НА 208 В № СЕРИИ
PDU3EVN3L2130 AG-00B9
PDU3EVN10L2130 AG-00B9
PDU3EVN3L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2120 AG-00B8
PDU3EVN10L2120 AG-00B8
PDU3EVN6L2130 AG-00B9
УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ
НА 208 В № СЕРИИ
PDU3EVSR6G60A AG-0063
PDU3EVSR6H50A AG-0065
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
200–240 В № СЕРИИ
PDU3EVN6G30B AG-00BA
PDU3EVN10G30B AG-00BA
PDU3EVN3G60B AG-00BA
PDU3EVN6G60B AG-00BA
PDU3EVN10G60B AG-00BA
PDU3EVN3H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50B AG-00BA
PDU3EVN6H50BA AG-00BA
PDU3EVN10H50B AG-00BA
PDU3EVN3L1520 AG-00BA
PDU3EVN6L1520 AG-00BA
PDU3EVN10L1520 AG-00BA
PDU3EVN3L1530B AG-00BA
PDU3EVN6L1530B AG-00BA
PDU3EVN10L1530B AG-00BA
PDU3EVN3L2130B AG-00BA
PDU3EVN6L2130B AG-00BA
PDU3EVN10L2130B AG-00BA
PDU3EVN2 AG-00BA
PDU3EVN6G60C AG-00BB
УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
200–240 В № СЕРИИ
PDU3EVSR6H50 AG-00BA
PDU3EVSR10H50 AG-00BA
PDU3EVSR6L1530 AG-00BA
PDU3EVSR10L1530 AG-00BA
PDU3EVSR6L2130 AG-00BA
PDU3EVSR6G60 AG-00BA
PDU3EVSR10L2130 AG-00BA
PDU3EVS6H50 AG-00BA
PDU3EVS6L2130 AG-00BA
PDU3EVS6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L2120 AG-00BC
PDU3EVSR6L1520 AG-00BC
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
380–415 В № СЕРИИ
PDU3XEVN6G20 AG-00BD
УПРАВЛЯЕМЫЕ МОДЕЛИ НА
380–415 В № СЕРИИ
PDU3XEVSR6G20 AG-00BD
PDU3XEVSR6G30A AG-0096
PDU3XEVSR6G30B AG-0096
PDU3XEVSR6G32A AG-0080
PDU3XEVSR6G32B AG-0080
PDU3XEVSR6G60A AG-0093
PDU3XEVSR6G60B AG-0093
PDU3XEVSR6G63A AG-0094
PDU3XEVSR6G63B AG-0094
PDU3XEVSR6L230B AG-0056
PDU3XEVSR6L2230 AG-0056
PDU3XEVSRHWA AG-0057
PDU3XEVSRHWB AG-0057
*Изменяется по продукту.
53
    
  
      , 
    ,     .
           .
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту подключенного
оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом вдали от
источников повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого
солнечного света.
Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 50°C.
Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Установку следует производить в соответствии с требованиями национальных электротехнических нормативов.
Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства защиты от перегрузок по току в
соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам и надлежащим образом
защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю.
Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть установлены в
легкодоступном месте вблизи него.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим заземления.
Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного разъема, должны в
обязательном порядке оснащаться локальным устройством защитного отключения.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к блоку распределения питания (PDU), не
должен превышать номинал соответствующих розеток блока распределения питания (PDU).
Суммарная нагрузка от потребителей, подключенных к блоку распределения питания (PDU), не должна превышать его
максимально допустимую нагрузку.
Не вносите изменений в конструкцию блока распределения питания (PDU), входных разъемов или кабелей питания.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет деталей,
обслуживаемых пользователем.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя
предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере
снизить его безопасность или эффективность.
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
54

 PDU
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели PDU. Независимо от конфигурации,
пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая
в его комплект оснастка предназначены для обычных типов стоек и шкафов-стоек и могут не подходить для всех целей применения. Установочные
конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для крепления монтажных кронштейнов к PDU. Используйте только
винты, поставляемые производителем, или их полный аналог.
. Монтажные защелки устанавливаются на PDU предприятием-изготовителем в целях обеспечения возможности безынструментального
монтажа.
1-1
Для прикрепления монтажных кронштейнов к PDU
снимите с него монтажные защелки.
1-2
Прикрепите монтажные кронштейны к PDU при
помощи винтов, поставляемых в комплекте.
1-3
Прикрепите PDU к вертикальной направляющей
стойки или шкафа (для крепления монтажных
кронштейнов к направляющей используйте
монтажную оснастку, входящую в комплект стойки
или шкафа).
1-4
Для установки на место монтажных защелок,
используемых для безынструментального
монтажа, снимите монтажные кронштейны, а затем
установите монтажные защелки обратно на PDU.
Разместите PDU внутри шкафа желаемым образом,
совместите защелки с установочными прорезями в
стойке и вдвиньте PDU в его штатное положение.
. Обязательно вставьте 2 защелки либо в верхнее
отверстие на   PDU, либо в нижнее отверстие на
  PDU.
1-5
Для установки PDU таким образом, чтобы его
розетки были обращены к задней стороне
шкафа, используйте входящее в его комплект
приспособление PDUMVROTATEBRKT. Сначала
прикрепите монтажную защелку
A
к V-образному
кронштейну
B
при помощи винта и шайбы,
входящих в комплект. Затем прикрепите этот
кронштейн к PDU, используя закрепленное на
защелке гнездо, после чего прикрепите PDU к стойке
с помощью монтажной защелки. Этот кронштейн
фактически меняет положение монтажных защелок
таким образом, чтобы розетки PDU могли быть
обращены к задней стороне стойки.
55

 PDU
2-1
Каждая модель имеет от 1 до 8 входных разъемов различного типа.

  208   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVN3L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
0,9 м
36 шт. типа C13;
6 шт. типа C19;
3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN10L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
36 шт. типа C13;
6 шт. типа C19;
3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN3L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 0,9 м
36 шт. типа C13;
6 шт. типа C19;
3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN6L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 1,8 м
36 шт. типа C13;
6 шт. типа C19;
3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN10L2120 L21-20P 16 А 208 В 208 В Н/П 3 м
36 шт. типа C13;
6 шт. типа C19;
3 шт. типа 5-15/20R
PDU3EVN6L2130 L21-30P 24 А 208 В 208 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
36 шт. типа C13;
6 шт. типа C19;
3 шт. типа 5-15/20R

  208 
 
. 
  
(

  
)






 



PDU3EVSR6G60A
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
45 А 208 В 208 В
6 низкопрофильных с
предохранительной
блокировкой, двухполюсных,
магнитных (в соответствии с
параметрами цепи питания)
1,8 м
6 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3EVSR6G60A
IEC 309 60A синего
цвета (3P + N + E),
IP67
N не используется
45 А 208 В 208 В
6 низкопрофильных с
предохранительной
блокировкой, двухполюсных,
магнитных (в соответствии с
параметрами цепи питания)
1,8 м
6 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3EVSR6H50A Hubbell CS8365C 40 А 208 В 208 В
6 низкопрофильных с
предохранительной
блокировкой, двухполюсных,
магнитных (в соответствии с
параметрами цепи питания)
1,8 м
6 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
L15-20P L15-30P L21-20P L21-30P L22-30P Hubbell CS8365C
IEC 309
30A синего цвета
(3P + E)
IEC 309
60A синего цвета
(3P + E)
IEC 309
32A
красного цвета
(3P + N + E)
IEC 309
63A красного цвета
(3P + N + E)
IEC 309
60A синего цвета
(3P + N + E)
56


 
200–240   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVN6G30B
IEC 309 30A синего
цвета (3P + E); IP44
24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10G30B
IEC 309 30A синего
цвета (3P + E); IP44
24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3G60B
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6G60B
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10G60B
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6H50BA Hubbell CS8365C 35 A 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
30 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3EVN10H50B Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3L1520 L15-20 16 A 200-240 В 200-240 В 0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6L1520 L15-20 16 A 200-240 В 200-240 В 0,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10L1520 L15-20 16 A 200-240 В 200-240 В 3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN10L1530B L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN3L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
0,9 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN2
Жесткое кабельное
подключение
35A 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
N/A 42 x C13; 6 x C19
PDU3EVN10L2130B L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVN6G60C
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
45 А 200-240 В 200-240 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м 36 шт. типа C13
57


 
200-240   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3EVSR6H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR10H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L1530 L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR10L1530 L15-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR10L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6G60
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 A 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6G60
IEC 309 60A синего
цвета (3P + E); IP44
35 A 200-240 В 200-240 В
3 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
3 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVS6H50 Hubbell CS8365C 35 А 200-240 В 200-240 В
3 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVS6L2130 L21-30P 24 А 200-240 В 200-240 В
3 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
двухполюсных, магнитных
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVS6L2120 L21-20P 16 А 200-240 В 200-240 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L2120 L21-20P 16 А 200-240 В 200-240 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3EVSR6L1520 L15-20P 16 А 200-240 В 200-240 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
58

 
380–415   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3XEVN6G20
IEC 309 20A красного
цвета
(3P + N + E); IP44
16 А 380-415 В 380-415 В 1,8 м
42 шт. типа C13;
6 шт. типа C19

 
380-415   
. 
  
(

  
)





  

 
PDU3XEVSR6G20
IEC 309 20A красного
цвета
(3P + N + E); IP44
16 А 380-415 В 380-415 В 1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G30A
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
24 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
однополюсных, магнитных
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G30B
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
24 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G32A
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
32 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
однополюсных, магнитных (в
соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G32B
IEC 309 32A красного
цвета (3P + N +
E); IP44
32 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G60A
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
35 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
однополюсных, магнитных (в
соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G60B
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
35 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А
(в соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G63A
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
40 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
однополюсных, магнитных (в
соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSR6G63B
IEC 309 63A красного
цвета (3P + N +E);
IP44
40 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с параметрами цепи
питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6L230B L22-30P 24 A 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с
параметрами
цепи питания)
1,8 м
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19
PDU3XEVSR6L2230 L22-30P 24 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
однополюсных, магнитных (в
соответствии с параметрами
цепи питания)
1,8 м
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSRHWA
Жесткое кабельное
подключение
40 А 380-415 В 380-415 В
6 низкопрофильных с
предохранительной блокировкой,
однополюсных, магнитных (в
соответствии с параметрами
цепи питания)
Н/П
12 шт. типа C13;
12 шт. типа C19
PDU3XEVSRHWB
Жесткое кабельное
подключение
40 А 380-415 В 380-415 В
6 двухполюсных на 20 А (в
соответствии с
параметрами
цепи питания)
Н/П
24 шт. типа C13;
6 шт. типа C19

59

2-2A
 ,   
2-2A
   — Подключите входной
разъем к совместимому источнику питания переменного
тока на своем объекте через входной соединительный
элемент.
Тип разъема
зависит от модели.
2-2B
      (только PDU3XEVSRHWA и PDU3XEVSRHWB)
!
       
.         
  .      , 
   .      
      .   
     ,   . 
    ,     
      .
Эти модели не укомплектованы входным кабелем. Кабелепровод и адаптеры крепятся к концевой пластине
A
, проводка
протягивается через кабелепровод и адаптеры к клеммной колодке, расположенной за съемной панелью
B
.
   /   
PDU3XEVSRHWA
13,3 мм
2
Медный провод (#6 AWG) 1,38 Н•м
PDU3XEVSRHWB
Для получения доступа к клеммной колодке с целью подключения входной проводки следует демонтировать
съемную панель, расположенную на тыльной стороне PDU
C
. Рекомендуется использование проводов с
наконечниками. Закрепите кабелепровод и затяните соединения проводов с требуемыми усилиями.
A B
 
X
Y
Z
N
2-2B
C
60

2-3
2-4
B
A
2-3
Подключите входные разъемы вашего оборудования к
соответствующим выходным розеткам PDU. Свечение
находящегося рядом с каждой розеткой светодиодного
индикатора указывает на ее готовность к распределению
электропитания переменного тока, поступающего от
источника.
. Не рекомендуется подключать к PDU потребители,
находящиеся под напряжением. Если подключаемый
потребитель снабжен выключателем On/o (Вкл/Выкл), то перед
подключением переведите его в положение OFF (ВЫКЛ).
2-4
   
 1: Для фиксации шнуров питания используйте
соединительные элементы, расположенные рядом с
каждой розеткой. Прикрепите каждый шнур питания
к соединительному элементу, собрав его в петлю и
зафиксировав с помощью одной из кабельных стяжек,
входящих в комплект
A
.
Убедитесь в том, что каждый
шнур может быть отсоединен от PDU без снятия
кабельной стяжки.
 2: зафиксируйте разъемы в розетках при
помощи входящих в комплект пластмассовых муфт
под разъемы C14 и C20. Прикрепите муфту к разъему,
убедившись в том, что язычки
B
остались снаружи, а
также в плотном прилегании муфты. Для правильного
отключения оборудования от источника питания
вынимайте разъем с муфтой из розетки, держась за
язычки.
 PDU  
PDU может получать присваиваемые ему IP-адреса через DHCP-сервер (динамические) или ручным способом (статические).
Разъяснение этих способов представлено в руководстве пользователя LX Platform. Указанное руководство можно найти на
странице tripplite.com/support путем вводаLX Platform в поле поиска. Если вы не можете определиться с тем, какой из этих
способов использовать, то прежде чем продолжить процесс настройки, обратитесь за помощью к администратору своей сети.
. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате: 000667xxxxxx) напечатан на наклейке, расположенной на корпусе PDU.
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
A
B
C
D
E
F
G
H
61
 -
A
 : для переключения между главным меню и ранее выбранной панелью пользуйтесь кнопкой q на
сенсорном экране. Доступные опции зависят от моделей PDU и периферийного оборудования.
B
Network (): отображает IP-адрес, маску подсети, шлюз, MAC-адрес, имя устройства, номер модели и серийный
номер.
C
Input Phase ( ): отображает показания тока в амперах и напряжения в вольтах для каждой фазы, а также
процентное отклонение, создаваемое несбалансированной нагрузкой.
D
Load Bank ( ): отображает суммарные значения тока в амперах, мощности в ваттах и напряжения в
вольтах для каждой группы нагрузки, а также полную мощность в ваттах.
E
Outlet (): отображает показания тока в амперах и мощности в ваттах для каждой розетки.
F
Conguration (): отображает настраиваемые параметры для сенсорного ЖК-экрана.
G
Environment (  ): отображает данные и статус любых модулей EnviroSense2 (E2),
подключенных к PDU. Отображаемая информация зависит от модели устройства E2 (E2MT, E2MTDI, E2MTD0, E2MTHDI). В
число отображаемых параметров входят температура, относительная влажность и статус сухих контактов (разомкнуты
или замкнуты) на входе и выходе.
H
   : формирование уникального QR-кода для просмотра параметров PDU на мобильном
устройстве.
Network
Network
Input Phase
Load Bank
Outlet
Configuration
Environment
Mobile Access
62
  -
   -
После инициализации системы на экране появляется панель Network (“Сеть”). Для
отображения меню используйте кнопку q на сенсорном экране. Для выбора желаемой
опции меню коснитесь ее пальцем. Доступные опции зависят от моделей PDU и
периферийного оборудования.
Network ()
Нажмите опцию Network (Сеть) в выпадающем
меню для просмотра сетевых параметров PDU.
Перемещение между экранами выполняется
нажатием на и . В число отображаемых
параметров входят IP-адрес (IP), маска (Mask),
шлюз (Gate), MAC-адрес (MAC), а также имя
устройства (Device Name), модель (Model) и
серийный номер (Serial Number). Для возврата в
главное меню нажмите q .
Input Phase ( )
Нажмите опцию Input Phase (Входная фаза) в выпадающем меню для просмотра статуса
каждой фазы. На экране отображаются показания тока в амперах и напряжения в
вольтах для фаз L1, L2 и L3, а также процентное отклонение, создаваемое разбалансом
фаз.
     
L1 – L2 L1
L2 – L3 L2
L3 – L1 L3
Load Bank ( )
Нажмите опцию Load Bank (Группа нагрузки) в главном меню для просмотра статуса
каждой из групп нагрузки PDU. Помимо номера группы, на экране отображаются
суммарные значения тока в амперах, мощности в ваттах и напряжения в вольтах для
каждой группы нагрузки, а также полная мощность в ваттах. Для перемещения между
доступными группами используйте и .
    
Группа 1 1
Группа 2 2
Группа 3 3
63
  -
Outlet ()
Нажмите опцию Outlet (Розетка) в главном меню для просмотра статуса каждой
розетки PDU. Вместе с номером розетки отображаются показания тока в амперах и
мощности в ваттах для каждой отдельной розетки. Для прокрутки показаний по всем
розеткам используйте и .
Conguration ()
Нажмите опцию Conguration (Настройка) в
выпадающем меню для изменения настроек
PDU. В число настраиваемых параметров
входят температура, направление отображения,
яркость ЖК-экрана, настройки светодиодных
индикаторов и затемнение дисплея.
. Любые изменения должны сохраняться
в целях сохранения новых настроек.
 
Экранная заставка отображается через установленное количество минут отсутствия
активности пользователя.
. При затемнении дисплея любое прикосновение к экрану приводит к возврату уровня
яркости ЖК-экрана перед затемнением.
64
  -
Environment (  )
Нажмите опцию Environment (Параметры окружающей среды) в выпадающем меню
для просмотра панели с параметрами каждого модуля E2, подключенного к PDU. Для
просмотра панелей с параметрами других модулей Е2 используйте и .
. Доступная информация зависит от модуля E2.
Mobile Access (   )
При каждом вызове панели Mobile Access формируется уникальный QR-код. При этом
PDU и мобильное устройство должны находиться в одной сети. Отсканируйте QR-код
при помощи мобильного устройства с установленным приложением для считывания
QR-кодов для получения доступа к программному модулю PowerAlert Device Manager в
режиме чтения.
При получении доступа посредством QR-кода программный модуль PowerAlert Device
Manager функционирует только в режиме чтения. Для получения доступа к PDU с
возможностью полного управления ("чтение/запись") с мобильного устройства,
подключенного к той же сети, введите IP-адрес устройства в своем браузере и войдите в
систему PowerAlert Device Manager в качестве пользователя с правами чтения/записи.
. При незаполненной панели Mobile Access QR-код не будет формироваться до момента
присвоения PDU действительного статического или динамического IP-адреса.
65

Розетки:      
     
  .
   : при включении питания устройства каждая
розетка активируется отдельно, и каждый такой светодиодный индикатор загорается по
мере готовности соответствующей розетки к распределению питания переменного тока,
поступающего от источника.
C13 C19
  (  ): имеются 3 группы нагрузки,
каждая из которых защищена автоматическим выключателем. Если нагрузка, создаваемая
подключенным оборудованием, превышает максимально допустимую нагрузку для этих
групп розеток PDU, то происходит срабатывание автоматического выключателя. Отсоедините
избыточную нагрузку и верните выключатель в исходное положение.
. Каждый выключатель оснащается     
с целью предотвращения его случайного расцепления. Для перевода переключателя в положение "Выкл"
вставьте отвертку с плоским жалом в гнездо сброса в исходное положение.
 : эти кронштейны используются для монтажа PDU альтернативным
способом.
 : установленные на заводе-изготовителе защелки, находящиеся на
тыльной стороне PDU, используются для его монтажа без помощи инструментов.
. Для монтажа в стойки различного типа в комплекте поставляются четыре дополнительные
монтажные защелки.
Предохранитель возврата в
исходное положение
   PDUMVROTATEBRKT: эти Г-образные
кронштейны следует использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были
обращены к задней стороне стойки.
      

1
Выкл Выкл Питание розетки отсутствует
Зеленый Вкл Автоматический выключатель в положении "Вкл" – Питание розетки присутствует
Желтый Вкл
Ток через розетку превысил 80% от своего номинального значения – Питание
розетки присутствует
Красный Выкл
Напряжение на розетке не достигает нижнего порогового значения напряжения –
Питание розетки отсутствует
Красный мигающий Выкл Срабатывание автоматического выключателя – Питание розетки отсутствует

Выкл Выкл Питание розетки отсутствует
Красный Вкл Автоматический выключатель в положении "Вкл" – Питание розетки присутствует
Красный мигающий Вкл
Ток через розетку превысил 80% от своего номинального значения – Питание
розетки присутствует
Зеленый Выкл Розетка заблокирована – Питание розетки отсутствует
Зеленый мигающий Выкл Срабатывание автоматического выключателя – Питание розетки отсутствует
1
Данная конфигурация установлена по умолчанию.
66

Винт заземления:      , 
 .
    C20 ( ): для фиксации вилок
в розетках С19 используйте поставляемые в комплекте вставки под разъемы C20. Прикрепите
муфту к вилке, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном прилегании
муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте вилку со
вставкой из розетки, держась за язычки.
    C14 ( ): для фиксации вилок
в розетках С13 используйте поставляемые в комплекте вставки под разъемы C14. Прикрепите
муфту к вилке, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном прилегании
муфты. Для правильного отключения оборудования от источника питания вынимайте вилку со
вставкой из розетки, держась за язычки.
ACTIVITY
LINK
RESET
CONFIG
A
BC
D
A1
C1 C2
A2
A3
A
 USB: два порта USB-A
A1
и
A2
служат для подключения одного
из четырех различных датчиков состояния окружающей среды Tripp Lite
EnviroSense2 (E2)* для обеспечения дистанционного контроля температуры/
влажности (с возможностью шлейфового подключения до трех датчиков
E2). Порт USB-B
A3
используется для первоначальной настройки сетевого
интерфейса и обеспечения прямого доступа к консоли с портативного
компьютера**.
*Порты USB-A предназначены только для использования с модулями E2. Не
подключайте к этим портам другие устройства USB.
**Одновременно могут использоваться только 2 из 3 портов USB Например: 2 порта
USB-A (
A1
и
A2
), или 1 порт USB-B и нижний порт USB-A (
A3
и
A1
); верхний порт
USB-A
A2
не может соединяться с портом USB-B
A3
.
B
  RJ45: Данный порт также может
использоваться для настройки сетевого интерфейса и доступа через
командную строку с портативного компьютера.
D
  SNMP: Кнопка перезапуска утоплена. Для перезагрузки сетевого интерфейса PDU нажмите
кнопку перезапуска с помощью скрепки или другого подходящего предмета и удерживайте ее в течение 3 секунд.
При перезагрузке сетевого интерфейса не происходит стирания сетевых настроек или прерывания электропитания
переменного тока. Для восстановления заводских настроек сетевого интерфейса PDU нажмите на кнопку перезапуска и
удерживайте ее в течение 20 секунд. При восстановлении заводских настроек все ранее сохраненные данные, включая
сетевые настройки, удаляются без прекращения подачи питания переменного тока.
C
 Ethernet: используйте этот разъем типа RJ45 для подключения PDU к сети с помощью стандартного
соединительного кабеля типа Ethernet. Состояния СИД Activity (Активность)
C1
и СИД Link (Связь)
C2
представлены в
приведенной ниже таблице. Данный порт несовместим с технологией PoE (питание по кабелю витой пары).
      
Активно Зеленый Неактивно Активно
Канал (связь) Желтый Нет связи
Связь (любая скорость)
 
67
   
   
Контроль параметров PDU и управление ими могут осуществляться в дистанционном режиме через веб-браузер, протокол
telnet и системы управления сетью на основе протокола SNMP. Дополнительные сведения о конфигурации и режимах работы
PDU через PowerAlert Device Manager см. в Руководстве пользователя LX Platform, перейдя на страницу tripplite.com/support и
введя LX Platform в поле поиска.
 
На приобретенное вами изделие марки Tripp Lite распространяется действие гарантии, условия которой изложены в настоящем
руководстве. Кроме того, компания Tripp Lite предлагает ряд Программ расширенной гарантии и обслуживания на объекте.
Более подробная информация о техническом обслуживании изложена на странице tripplite.com/support. Перед возвратом
своего изделия в целях технического обслуживания просьба выполнить следующие действия:
1. Внимательно изучите порядок установки и эксплуатации устройства, приведенный в настоящем руководстве, во
избежание проблем, которые могут возникнуть в ходе работы из-за неправильного понимания приведенных в
руководстве указаний.
2. Если проблему решить не удалось, не обращайтесь к продавцу и не возвращайте изделие ему. В этом случае посетите
интернеттраницу по адресу: tripplite.com/support.
3. Если возникшая проблема требует проведения ремонта или технического обслуживания, зайдите на страницу
tripplite.com/support и нажмите на ссылку Product Returns (Возврат изделий). Здесь вы можете запросить номер Returned
Material Authorization (RMA) (разрешение на возврат материалов), который необходим для проведения технического
обслуживания. Для заполнения этой простой онлайн-формы потребуется указать номер модели и серийный номер
вашего изделия, а также общие сведения о покупателе. Номер RMA вместе с указаниями по транспортировке будет
направлен вам по электронной почте. На какие бы то ни было убытки (прямые, косвенные, последующие или вызванные
особыми обстоятельствами), связанные с транспортировкой изделия в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного
сервисного центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость транспортировки изделий в адрес компании
Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен быть указан на
внешней стороне упаковки. Если возврат изделия производится в период действия гарантии, то необходимо приложить
копию товарного чека продавца. Возврат изделия для проведения ремонта или технического обслуживания должен
производиться застрахованным перевозчиком по адресу, указанному в ответе на ваш запрос номера RMA.
20-02-012 93-349E_RevG
68
 
    2 
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет с момента первой покупки данного изделия
при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала
или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой
всех расходов по его транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по обратной транспортировке
изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для проведения ремонта ознакомьтесь с информацией на странице
tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,
ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ
ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных
подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные
ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или
безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений
или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным
требованиям.
    
В целях сертификации на соответствие нормативным требованиям и опознавания приобретенному вами изделию марки Tripp Lite присвоен уникальный
серийный номер. Серийный номер располагается на заводской табличке вместе со всеми необходимыми отметками о приемке и прочей информацией. При
запросе информации о соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Серийный номер не следует
путать с торговым наименованием изделия или номером его модели.
     WEEE       Tripp Lite (
  )
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных
распоряжений по ее применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства
компании Tripp Lite они получают право на:
Продажу старого оборудования по принципу “один к одному” и/или на эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tripp Lite 3-Phase Switched 0U Power Distribution Units Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ