Tripp Lite 3-Phase Switched 0U PDUs Инструкция по применению

  • Привет! Я – чат-бот, ознакомившийся с руководством пользователя по блокам распределения питания Tripp Lite. Я готов ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании моделей PDU3VSR6L2120, PDU3VSR6L2130, PDU3VSR6H50, PDU3VSR6L1530, PDU3VSR6G30 и PDU3XVSR6G20. В руководстве описаны функции цифрового дисплея, способы удаленного управления и другие важные детали.
  • Какую защиту от перенапряжений обеспечивают эти блоки распределения питания?
    Как установить PDU в стойку?
    Какие параметры отображаются на цифровом дисплее?
    Как выполнить удаленное управление и мониторинг PDU?
55
Руководство пользователя
3-фазные управляемые блоки
распределения питания высотой 0U
(с измерением параметров по фазам,
группам потребителей и отдельным розеткам)
Mоделей на 208 В
PDU3VSR6L2120 • PDU3VSR6L2130 • PDU3VSR6H50
(Серийный номер: AG-00BC) (Серийный номер: AG-00BA) (Серийный номер: AG-00BA)
PDU3VSR6L1530 • PDU3VSR6G30
(Серийный номер: AG-00BA) (Серийный номер: AG-00BA)
Mоделей на 400 В
PDU3XVSR6G20
(Серийный номер: AG-00BD)
Важные указания по 56
технике безопасности
Установка 57
Цифровой дисплей 60
Порядок использования 62
цифрового дисплея
Возможности 69
Порядок настройки 71
конфигурации и работы
Техническое 71
обслуживание
Гарантийные 72
обязательства
English 1
Español 19
Français 37
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2014 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
14-04-275-9332F8.indb 55 4/30/2014 4:30:01 PM
56
Важные указания по технике безопасности
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые
необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного
изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к
потере гарантии на изделие.
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ
обеспечивает защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым
микроклиматом вдали от источников повышенной влажности, экстремальных температур,
электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не
имеющим заземления.
Мощность, потребляемая каждой единицей оборудования, подключенного к PDU, не должна
превышать его максимально допустимую нагрузку на отдельную розетку.
Суммарная мощность, потребляемая оборудованием, подключенным к блоку распределения
питания (PDU), не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть.
Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
Не вносите изменений в конструкцию PDU, включая входные разъемы и кабели питания.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где
его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования
жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Не
используйте данное оборудование в присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с
воздухом, кислородом или закисью азота.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 50°C.
Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам
и надлежащим образом защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на
землю.
Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы защитные устройства в
соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны
быть установлены в легкодоступном месте вблизи него.
Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного
разъема, должны в обязательном порядке оснащаться местными устройствами защитного
отключения.
14-04-275-9332F8.indb 56 4/30/2014 4:30:01 PM
1-1 1-2
1-4
1-3
1-5
A
B
57
Установка
Монтаж PDU
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей
модели PDU. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки
и предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его
комплект оснастка предназначены для обычных типов шкафов и могут не подходить для всех целей
применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят
винты для крепления монтажных кронштейнов к PDU. Используйте только винты, поставляемые
производителем, или их полный аналог.
Примечание. Монтажные защелки устанавливаются на PDU предприятием-изготовителем в целях
обеспечения возможности безынструментального монтажа.
1-1
Для прикрепления монтажных
кронштейнов к PDU снимите с него
монтажные защелки.
1-2
Прикрепите монтажные кронштейны к
PDU при помощи винтов, поставляемых в
комплекте с ним.
1-3
Прикрепите PDU к вертикальной
направляющей вашего шкафа. (Для
крепления монтажных кронштейнов к
направляющей используйте монтажные
приспособления, входящие в комплект
вашего шкафа.)
1-4
Для установки на место монтажных
защелок, используемых для
безынструментального монтажа, снимите
монтажные кронштейны, а затем
установите монтажные защелки обратно
на PDU. Разместите PDU Установканутри
шкафа желаемым образом, совместите
защелки с установочными прорезями в
стойке и вдвиньте PDU в его штатное
положение.
Примечание. Обязательно вставьте 2
защелки либо в верхнее отверстие на каждом
конце PDU, либо в нижнее отверстие на
каждом конце PDU.
1-5
Для установки PDU таким образом,
чтобы его розетки были обращены к
задней стороне шкафа, используйте
входящее в его комплект приспособление
PDUMVROTATEBRKT. Сначала
прикрепите монтажную защелку
A
к
V-образному кронштейну
B
при помощи
винта и шайбы, входящих в комплект.
Затем прикрепите этот кронштейн к PDU,
используя закрепленное на защелке
гнездо, после чего прикрепите PDU к
стойке с помощью монтажной защелки.
Этот кронштейн фактически меняет
положение монтажных защелок таким
образом, чтобы розетки PDU могли быть
обращены к задней стороне шкафа.
14-04-275-9332F8.indb 57 4/30/2014 4:30:03 PM
58
Установка
Подключение PDU
2-1
Каждая модель имеет от 1 до 6 входных разъемов различного типа.
Наименование
модели
Входной
разъем
Макс. входной
ток в амперах
(ограничивается
сечениями
входного шнура
и разъема)
Диапазон
входных
напряжений
Диапазон
выходных
напряжений
Прерыватели
тока
Длина
шнура Розетки
PDU3VSR6L2120 L21-20P 16A 200-240 B 200-240 B N/A
1.8M
Всего 30 шт.;
3 групп по
2 шт. типа
C19 и 8 шт.
типа C13
PDU3VSR6L1530 L15-30P 24A 200-240 B 200-240 B
3 x
двухполюсных,
20A, групповые
PDU3VSR6L2130 L21-30P 24A 200-240 B 200-240 B
3 x
двухполюсных,
20A, групповые
PDU3VSR6G30
30A Blue IEC
309 3P + E
24A 200-240 B 200-240 B
3 x
двухполюсных,
20A, групповые
PDU3VSR6H50
HUBBLE
CS8365C
35A 200-240 B 200-240 B
3 x
двухполюсных,
20A, групповые
PDU3XVSR6G20
16A Red IEC
309 3P + N + E
16A 360-415 B 200-240 B N/A
L21-30P 16A Red IEC 309
3P + N + E
30A Blue IEC
309 3P + E
HUBBLE
CS8365C
L21-20PL15-30P
14-04-275-9332F8.indb 58 4/30/2014 4:30:03 PM
2-2
2-3
2-4
B
A
59
Установка
2-2
Подключите входной разъем к
совместимому источнику питания
переменного тока на вашем объекте.
2-3
Подключите входные разъемы вашего
оборудования к соответствующим
выходным розеткам PDU. Свечение
находящегося рядом с каждой розеткой
светодиодного индикатора указывает
на ее готовность к распределению
электропитания переменного тока,
поступающего от источника.
Примечание. Не рекомендуется подключать
к PDU потребители, находящиеся
под напряжением. Если подключаемый
потребитель снабжен выключателем On/
off (Вкл/Выкл), то перед подключением
переведите его в положение OFF (ВЫКЛ).
2-4
Опциональная процедура фиксации
шнура
Вариант 1. Для фиксации шнуров
питания используйте соединительные
элементы, расположенные рядом с
каждой розеткой. Привяжите шнур
питания каждого элемента оборудования
к соединительному элементу, свернув
шнур в петлю и закрепив его в таком
положении с помощью одной из
кабельных стяжек
A
. входящих в
комплект. Убедитесь в том, что каждый
шнур может быть отсоединен от PDU без
снятия кабельной стяжки.
Вариант 2. Зафиксируйте разъемы
в розетках при помощи входящих в
комплект пластмассовых муфт под
разъемы C14 и C20. Прикрепите муфту
к разъему, убедившись в том, что ее
язычки
B
rостаются за пределами
разъема и плотно прилегают к нему. Для
правильного отсоединения оборудования
следует вынимать разъем с муфтой из
розетки, держась за язычки.
Только в целях
установки
Только в целях установки
Ваш PDU может получать присваиваемые ему IP-адреса через DHCP-сервер (динамические)
или ручным способом (статические). Эти методы поясняются в руководстве по установке
SNMPWEBCARD. Вы можете найти руководство на странице www.tripplite.com/support путем
ввода SNMPWEBCARD в поле поиска. Если вы не можете определиться с тем, какой из этих
способов использовать, то прежде чем продолжить процесс настройки, обратитесь за помощью к
администратору своей сети.
Примечание. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате: 000667xxxxxx) напечатан на наклейке,
расположенной на корпусе PDU. Для присвоения статических IP-адресов используйте конфигурационный
кабель с разъемами RJ-45 и DB9 (кат. № 73-1243), поставляемый в комплекте с PDU.
14-04-275-9332F8.indb 59 4/30/2014 4:30:04 PM
A
BC DE
60
Цифровой дисплей
A
3-разрядный дисплей: отображает измеренные и расчетные значения, такие как ток в
амперах, мощность в киловаттах, напряжение в вольтах, дисбаланс мощности в процентах,
температура и относительная влажность.
B
Кнопки со стрелками: эти кнопки используются для переключения между следующими
опциями: Outlet (Розетка), Input (Вход), Bank (Группа), Power (Питание), Load Balance (Баланс
нагрузок), Sensor (Датчик) и Digital Brightness (Цифровая регулировка яркости). Длительное
нажатие кнопок со стрелками вверх или вниз позволяет пользователю мгновенно переходить
к следующей по очереди измерительной категории.
C
Кнопка выбора режима: после выбора какой-либо опции меню с помощью кнопок со
стрелками для прокрутки подопций внутри каждой категории используется кнопка выбора
режима. Подопции отображаются при помощи светодиодных индикаторов.
D
Светодиодные индикаторы: горящий светодиодный индикатор указывает на то, какая
величина отображается на 3-разрядном экране.
Ток (А): Wпри выборе данной опции на дисплее отображается (в амперах) нагрузка на
выбранную входную фазу (L#) или группу потребителей (B#).
Мощность (кВт): при выборе данной опции на дисплее отображается (в кВт) нагрузка
на выбранную группу потребителей (B#) или суммарная выходная мощность (OP).
Напряжение (В): На дисплее отображается напряжение на входной фазе (L#), группе
потребителей (B#) или розетке (##).
Несбалансированная нагрузка (%UB): при загорании этого индикатора на дисплее
отображается процентное отклонение от среднего измеренного значения, создаваемое
несбалансированной нагрузкой. Желаемое значение является равным или
максимально близким к нулю.
Температура (T): при подключенном датчике Tripp Lite ENVIROSENSE в случае
выбора данной опции на дисплее отображается температура окружающего воздуха. По
умолчанию значение температуры отображается в градусах Цельсия с возможностью
переключения в режим показа значений по шкале Фаренгейта.
Относительная влажность (%RH): при подключенном датчике Tripp Lite
ENVIROSENSE в случае выбора данной опции на дисплее отображается
относительная влажность воздуха.
E
2-разрядный дисплей: на этом дисплее отображается выбранная опция из следующего
списка: “Входная фаза” (L#), “Баланс нагрузок” (UB), “Группа нагрузок” (B#), “Выходная
мощность” (OP) или “Датчик” (S#).
14-04-275-9332F8.indb 60 4/30/2014 4:30:04 PM
LINE L1-L2
1
2 3 4 5
6
7 8 9 10
11
12 13 14 15
16
17 18 19 20
21
22 23 24 25
26
27 28 29 30
STATUS
LINK
RESET
ENVIROSENSE
CONFIG
LINE L2-L3LINE L3-L1
L1-
L2
L3-
L1
L2-
L3
L3-
L1
L1-
L2
L2-
L3
L1-N
Mоделей на 400 В
L1-L2
Mоделей на 208 В
L3-N
L3-L1
L2-N
L2-L3
L2-N
L2-L3
L1-N
L1-L2
L3-N
L3-L1
61
Цифровой дисплей
Расположение розеток по группам нагрузок
Сообщения на дисплее
ОБОЗНАЧЕНИЕ ГРУПП НАГРУЗОК
НАДПИСЬ НА ШЕЛКОГРАФИЧЕСКОЙ НАКЛЕЙКЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ НА 2-РАЗРЯДНОМ ДИСПЛЕЕ
Mоделей на 208 В Mоделей на 400 В Mоделей на 208 В и 400 В
L1-L2 L1-N B1
L2-L3 L2-N B2
L3-L1 L3-N B3
ОБОЗНАЧЕНИЕ ВХОДНЫХ ФАЗ
ОТОБРАЖАЕМАЯ ВХОДНАЯ ФАЗА ОБОЗНАЧЕНИЕ НА 2-РАЗРЯДНОМ ДИСПЛЕЕ
Mоделей на 208 В Mоделей на 400 В Mоделей на 208 В и 400 В
L1 – L2 L1-N L1
L2 – L3 L2-N L2
L3 – L1 L3-N L3
Описания откликов на нажатие кнопок:
Конфигурация
1
Переключатель Действие Функция управления
Стандартная
Кнопка
“вверх”
Нажатие с
удержанием 1/2 с
Последовательный переход к
следующей выше опции меню.
Нажатие с
удержанием 3 с
Переход к следующей выше
измерительной категории.
Кнопка “вниз”
Нажатие с
удержанием 1/2 с
Последовательный переход к
следующей ниже опции меню.
Нажатие с
удержанием 3 с
Переход к следующей ниже
измерительной категории.
Кнопка
выбора
режима
Нажатие с
удержанием 1/2 с
Отображение доступных опций для
данной измерительной категории.
Нажатие с
удержанием 3 с
Переход к выбранной доступной
опции для данной конфигурационной
категории.
Альтернативная
Кнопка
“вверх”
Нажатие с
удержанием 1/2 с
Последовательный переход к
следующей ниже опции меню.
Нажатие с
удержанием 3 с
Переход к следующей ниже
измерительной категории.
Кнопка “вниз”
Нажатие с
удержанием 1/2 с
Последовательный переход к
следующей выше опции меню.
Нажатие с
удержанием 3 с
Переход к следующей выше
измерительной категории.
Кнопка
выбора
режима
Нажатие с
удержанием 1/2 с
Отображение доступных опций для
данной измерительной категории.
Нажатие с
удержанием 3 с
Переход к выбранной доступной
опции для данной конфигурационной
категории.
1
При конфигурации с использованием конфигурационной категории “Опции цветовой маркировки
светодиодных индикаторов розеток”.
14-04-275-9332F8.indb 61 4/30/2014 4:30:05 PM
i 5.5
L i
2 0 8
L i
i 5.5
L2
2 0 8
L2
i 5.5
L3
2 0 8
L3
62
Порядок использования цифрового дисплея
Прокрутка входных фаз и опций (измерительная категория)
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора
режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение
между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными
категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже. Примечание. Если фазное
напряжение на входе оказывается неизвестным по причине перехода в нештатный
режим из-за срабатывания выключателя, то на 3-разрядном дисплее отображаются
три прочерка.
Входная фаза 1
Входная фаза 2
Входная фаза 3
Амперы
Амперы
Амперы
Вольты*
Вольты*
Вольты*
К определению
несбалансированной нагрузки
* Примечание. Для моделей на
208 В, отображаемые значения
напряжений представляют
собой межфазные напряжения
(т.е. отображаемое значение
L1 будет соответствовать
напряжению L1-L2). Для моделей
на 400 В, отображаемые значения
напряжений представляют собой
межфазные и нейтраль напряжения
(т.е. отображаемое значение
L1 будет соответствовать
напряжению L1-N).
14-04-275-9332F8.indb 62 4/30/2014 4:30:06 PM
2 0
i 0.5 2. i 8
2. i 8
2 0 8
i 0.5 2 0 8
i.2 3
OP
63
продолжение на следующей странице
Порядок использования цифрового дисплея
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора
режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение
между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными
категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Определение несбалансированной нагрузки (измерительная категория)
Прокрутка групп нагрузок и опций
(измерительная категория)
Прокручивайте отображаемые параметры для
каждой группы потребителей с помощью кнопки
выбора режима и кнопки .
Амперы
Амперы
Киловатты
Киловатты
Вольты*
Вольты*
Фазовый дисбаланс (%)
Группы #2
Группы #3
* Примечание. Для моделей на 208 В,
отображаемые значения напряжений
представляют собой межфазные напряжения
(т.е. отображаемое значение b1 будет
соответствовать напряжению L1-L2). Для
моделей на 400 В, отображаемые значения
напряжений представляют собой межфазные
и нейтраль напряжения (т.е. отображаемое
значение b1 будет соответствовать
напряжению L1-N).
14-04-275-9332F8.indb 63 4/30/2014 4:30:07 PM
i 0.5 2. i 8
2. i 8
2 0 8
i 0.5 2 0 8
i.2 3
OP
i 0.5 2. i 8
2. i 8
2 0 8
i 0.5 2 0 8
i.2 3
OP
64
Порядок использования цифрового дисплея
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора
режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение
между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными
категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Суммарная выходная мощность (измерительная категория)
Киловатты
К
суммарной
выходной
мощности
Амперы Киловатты Вольты*
продолжение на следующей странице
14-04-275-9332F8.indb 64 4/30/2014 4:30:08 PM
0 i.5
0 i
0.3 i
0.3 i
2 0 8
30 30
2 0 8
30
0 i 0 i
0 i.5
65
Порядок использования цифрового дисплея
* Примечание. Для моделей на 208 В, отображаемые значения напряжений представляют собой межфазные
напряжения (т.е. отображаемое значение 01 будет соответствовать напряжению L1-L2). Для моделей на
400 В, отображаемые значения напряжений представляют собой межфазные и нейтраль напряжения (т.е.
отображаемое значение 01 будет соответствовать напряжению L1-N).
Розетка #2, #3,
#4…#30
Прокрутка розеток и опций (измерительная категория)
Прокручивайте все доступные розетки с помощью кнопки выбора режима (MODE). Максимально
высокий номер розетки зависит от конкретной модели.
Амперы
Амперы
Киловатты
Киловатты
Вольты*
Вольты*
К показаниям
температуры
14-04-275-9332F8.indb 65 4/30/2014 4:30:08 PM
4 0
5 i 5 i
8 0
C F
C – F C – F
4 0
5 i 5 i
8 0
C F
C – F C – F
4
Y
3
I 2
I 2
66
Порядок использования цифрового дисплея
Эти опции доступны только в случае подключения датчика типа Tripp Lite ENVIROSENSE
(продается отдельно).Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню
нажмите кнопку выбора режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками
производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение
между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Прокрутка показаний температуры (измерительная категория)
Влажность (%RH)Температура (T)
Опции выбора единиц измерения температуры (конфигурационная категория)
3
секунды
Для переключения между опциями
удерживайте кнопку выбора режима
(MODE) нажатой в течение 3 секунд. Буква,
отображаемая на 2-разрядном дисплее,
обозначает выбранную единицу измерения
(C – Цельсий, F – Фаренгейт).
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора
режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение
между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными
категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Прокрутка функциональных опций
(конфигурационная категория)
При включении функции автоматической
прокрутки на дисплее с 4-секундным
интервалом отображаются данные о входных
фазах, дисбалансе нагрузок и группах
нагрузок. Буква Y означает, что данная
функция включена; буква N означает, что
данная функция отключена. При нажатии
любой кнопки происходит отключение
функции автоматической прокрутки, что
позволяет пользователю перемещаться
между опциями меню. Если ни одна из
кнопок не нажимается, то после прокрутки
всех опций наступает 10-секундный перерыв.
Примечание. Для переключения между
опциями удерживайте кнопку выбора режима
(MODE) нажатой в течение 3 секунд. Буква,
отображаемая на 2-разрядном дисплее,
соответствует выбранной опции.
К регулировке яркости светодиодных индикаторов
14-04-275-9332F8.indb 66 4/30/2014 4:30:09 PM
4
Y
3
I 2
I 2
4
Y
3
I 2
I 2
4
Y
3
I 2
I 2
67
Порядок использования цифрового дисплея
Опции цветовой маркировки светодиодных индикаторов розеток
(конфигурационная категория)
Для переключения между опциями удерживайте кнопку выбора режима (MODE)
нажатой в течение 3 секунд. Цифра, отображаемая на 2-разрядном дисплее,
означает выбранный тип маркировки: 1=стандартная, 2=альтернативная
Яркость и цветовая маркировка светодиодных индикаторов (конфигурационная категория)
Для прокрутки каждой опции удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3
секунд. Цифра, отображаемая на 2-разрядном дисплее, означает следующее: 1=25%; 2=50%;
3=75%; 4=100%
14-04-275-9332F8.indb 67 4/30/2014 4:30:10 PM
i
88
i P
0 3.0
8 8 8
0 i
0 3.0
0 i
68
Порядок использования цифрового дисплея
Опции дисплея
Тестирование светодиодных индикаторов
Для тестирования дисплея удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3
секунд. В течение 5 секунд все светодиодные индикаторы и сегменты дисплея будут гореть
зеленым светом, а все светодиодные индикаторы нагрузки – желтым. В случае возникновения
каких-либо проблем, связанных с функциональностью сегментов дисплея или светодиодных
индикаторов, посетите страницу www.tripplite.com/support.
Просмотр IP-адреса
В любой момент времени при одновременном нажатии кнопок
со стрелками на 2-разрядном дисплее в течение 1/2 секунды
отображается IP-адрес устройства.
ПОКАЗАНИЯ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ РОЗЕТОК:
Конфигурация
светодиодных
индикаторов
Цвет
индикатора
Статус
розетки
Описание
Стандартная
1
Отключен Отключен Отсутствует группе розеток
Зеленый Включен
Автоматический выключатель в положении “вкл.” – pозетка
группы питание
Желтый Включен
Ток через розетку превысил 80% от номинального значения –
pозетка группы питание
Красный Отключен
Напряжение на группе розеток не достигает нижнего
порогового значения напряжения – oтсутствует группе розеток
Мигающий
красный
Отключен
Автоматический выключатель расцеплен – oтсутствует группе
розеток
Альтернативная
Отключен Отключен Отсутствует группе розеток
Красный Включен
Автоматический выключатель в положении “вкл.” – pозетка
группы питание
Мигающий
красный
Включен
Ток через розетку превысил 80% от номинального значения –
pозетка группы питание
Зеленый Отключен Розетка заблокирована – oтсутствует группе розеток
Мигающий
зеленый
Отключен
Автоматический выключатель расцеплен – oтсутствует группе
розеток
1
Эта конфигурация установлена по умолчанию.
К повороту изображения
на дисплее
14-04-275-9332F8.indb 68 4/30/2014 4:30:11 PM
i
88
i P
0 3.0
8 8 8
0 i
0 3.0
0 i
69
Порядок использования цифрового дисплея
Поворот изображения на дисплее
В любой момент времени при одновременном
нажатии кнопок со стрелками и их удержании
в течение 3 секунд производится поворот
изображений на 2- разрядном и 3-разрядном
дисплеях.
Возможности
Розетки: в штатном режиме работы розетки
распределяют мощность переменного тока между
подключенными к ним элементами оборудования.
Светодиодный индикатор статуса розетки: при включении устройства
каждая розетка выходит на рабочий режим по отдельности, а каждый
светодиодный индикатор статуса розетки загорается в момент
наступления готовности соответствующей розетки к распределению
электропитания, поступающего от источника.
Цвет
индикатора
Статус
розетки Комментарии/примечания
Зеленый Включен Штатный режим работы.
Желтый Включен Ток через розетку превысил 80% от
номинального значения.
Красный Отключен Напряжение на группе розеток не достигает
нижнего порогового значения напряжения.
Мигающий
красный
Отключен Автоматический выключатель данной группы
расцеплен.
Отключен Отключен Розетка обесточена.
Примечание. Указанные здесь цвета соответствуют стандартной конфигурации
светодиодных индикаторов. Полную расшифровку цветовых маркировок
светодиодных индикаторов см. на стр 64.
C13 C19
Автоматический выключатель (для некоторых моделей): имеются
3 групп нагрузок, каждая из которых защищена автоматическим
выключателем. IЕсли нагрузка, создаваемая подключенным
оборудованием, превышает максимально допустимую нагрузку
для соответствующей группы, подключенной к PDU, то происходит
срабатывание автоматического выключателя. Отсоедините избыточную
нагрузку и верните выключатель в исходное положение.
Примечание. Каждый выключатель оснащается предохранителем возврата в
исходное положение с целью предотвращения его случайного расцепления. Для
перевода переключателя в положение “выкл.” вставьте отвертку с плоским
жалом в гнездо сброса в исходное положение.
Монтажные кронштейны: используйте эти кронштейны для монтажа PDU.
Монтажные защелки: устанавливаются на задней стороне PDU заводом-
изготовителем и используются для его монтажа без помощи инструментов.
Примечание. Для монтажа в шкафы различного типа в комплекте
поставляются четыре дополнительные монтажные защелки.
Светодиодный
индикатор статуса
розетки
Предохранитель
возврата в исходное
положение
14-04-275-9332F8.indb 69 4/30/2014 4:30:12 PM
CONFIG
A B
70
Возможности
Кнопка перезапуска SNMP: для перезагрузки сетевой карты PDU
нажмите кнопку перезапуска и удерживайте ее в течение 3 секунд.
Перезагрузка сетевой карты не приводит к сбросу сетевых настроек
или отключению электропитания переменного тока. Кнопка сброса
утоплена. Для ее нажатия используйте канцелярскую скрепку или другой
подходящий предмет.
Порт PS/2: используйте этот порт для подключения датчика состояния
окружающей среды Tripp Lite ENVIROSENSE с целью обеспечения
дистанционного контроля температуры и уровня влажности, а также
интерфейса с сухими контактами для управления и контроля устройств
аварийной сигнализации, систем безопасности и телекоммуникационного
оборудования. VДля получения информации о порядке заказа данного
оборудования посетите страницу www.tripplite.com. Примечание. Не
подключайте к этому порту клавиатуру или мышь.
Винт заземления: используется для соединения с любым
оборудованием, требующим заземления шасси.
Муфта разъема С20: (опция) зафиксируйте разъемы в розетках при
помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы C20.
Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки остаются
за пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного
отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из
розетки, держась за язычки.
Конфигурационный порт RJ-45: используйте этот порт для обеспечения
прямого терминального подключения к компьютеру с помощью программы
эмуляции терминала. Кабель с разъемами RJ-45 и DB9 (кат. № 73-1243)
входит в комплект поставки PDU. В СЛУЧАЕ необходимости замены
кабеля см. информацию о порядке размещения заказов на странице
www.tripplite.com. Примечание. Варианты конфигурации приведены в
руководстве по установке сетевой карты SNMPWEBCARD, которое
можно найти на странице www.tripplite.com/support путем ввода
SNMPWEBCARD в поле поиска.
Ethernet-порт: используйте этот разъем типа RJ-45 для подключения
PDU к сети с помощью стандартного соединительного кабеля типа
Ethernet. СИД Link (Связь)
A
и СИД Status (Статус)
B
используются для
обозначения нескольких рабочих режимов, как показано в приведенной
ниже таблице. Этот порт не поддерживает подключения по технологии
PoE (питание по кабелю витой пары).
Режимы работы в сети
A
СИД Link, цвет
Отключен Сетевое соединение отсутствует
Мигающий желтый Сетевое соединение (100 Мбит/с)
Мигающий зеленый Сетевое соединение (10 Мбит/с)
B
СИД Status, цвет
Отключен Карта не инициализирована
Непрерывный или мигающий зеленый Карта инициализирована и готова к работе
Непрерывный желтый Ошибка – карта не установлена
Вспомогательное монтажное приспособление PDUMVROTATEBRKT:
эти V-образные кронштейны следует использовать для установки PDU
таким образом, чтобы его розетки были обращены к задней стороне
шкафа.
Муфта разъема С14: (опция) зафиксируйте разъемы в розетках при
помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы C14.
Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки остаются
за пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного
отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из
розетки, держась за язычки.
14-04-275-9332F8.indb 70 4/30/2014 4:30:13 PM
A
B
71
Порядок настройки конфигурации и работы
Техническое обслуживание
Дистанционный контроль и
управление
PDU обеспечивает дистанционный контроль
A
, управление розетками
B
и другие
возможности через веб-браузер, протокол
telnet и системы управления сетью по
протоколу SNMP. Дополнительные сведения о
конфигурации и режимах работы PDU
через браузерный интерфейс PowerAlert
которое можно найти на странице
www.tripplite.com/support путем ввода
SNMPWEBCARD в поле поиска.
На продукцию компании Tripp Lite распространяется гарантия, описанная в данном руководстве.
Также доступны различные программы продлеваемой гарантии и обследования на объекте от
компании Tripp Lite. Для получения более подробной информации о сервисном обслуживании
посетите веб-сайт компании www.tripplite.com/support. Перед возвратом продукции для
обслуживания, выполните следующие шаги:
1. Просмотрите инструкции по установке и эксплуатации, изложенные в данном руководстве,
чтобы убедиться, что проблемы происходят не из-за неправильного понимания инструкций.
2. Если проблема сохраняется, не обращайтесь и не возвращайте инвертор/зарядное
устройство торговому посреднику. Вместо этого посетите веб-сайт www.tripplite.com/support.
3. Если для решения проблемы требуется ремонт, посетите веб-сайт www.tripplite.com/support
и перейдите по ссылке Product Returns (возврат продукции). Здесь можно сделать запрос
о номере разрешения на возврат (RMA), который необходим для ремонта. В этой простой
интерактивной форме нужно будет заполнить номер модели устройства и его серийный
номер, а также общую информацию о покупателе. Номер RMA вместе с инструкциями по
отправке будет выслан по электронной почте. Любые повреждения (прямые, косвенные,
умышленные или побочные) продукции, полученные в результате транспортировки в
компанию Tripp Lite или в уполномоченный сервисный центр, гарантией не покрываются.
Транспортировка продукции в компанию Tripp Lite или в авторизованный сервисный центр
должна быть оплачена отправителем. На внешней стороне упаковки нанесите номер
разрешения на возврат. Если продукт находится на гарантии, вложите копию чека или
документа на приобретение. Доставку продукции для обслуживания осуществляйте через
застрахованных перевозчиков по адресу, полученному вместе с разрешением на возврат.
14-04-275-9332F8.indb 71 4/30/2014 4:30:14 PM
72
Гарантийные обязательства
Условия 2-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет
с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми
применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в
течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по
своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ
ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ,
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ,
ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ;
КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ,
СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на
продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или
ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения
или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные
юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что
оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с
большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий
относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-
либо конкретным требованиям.
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным требованиям
С целью идентификации, а также сертификации соответствия нормативным требованиям, приобретенному
Вами изделию компании Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер, вместе со всей
необходимой информацией и маркировками об одобрении, указан на ярлыке изготовителя, прикрепленном к
изделию. При запросе информации о соответствии нормативным требованиям всегда сообщайте серийный
номер изделия. Не следует путать серийный номер с маркой или номером модели изделия.
Информация для клиентов компании Tripp Lite о соблюдении требований директивы ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования (WEEE)
Согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) и
применимым нормам в случаях, когда покупатели приобретают новое электрическое и электронное
оборудование компании Tripp Lite, они имеют право на следующее:
Отправку старого оборудования, которое является эквивалентным по количеству и идентичным
полученному новому оборудованию, на утилизацию (это условие может отличаться в зависимости
от страны)
Отправку нового оборудования обратно на утилизацию, когда оно в конечном итоге становится
изношенным
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение
технических характеристик без предварительного уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-04-275 • 9332F8_revB
14-04-275-9332F8.indb 72 4/30/2014 4:30:14 PM
/