Samsung WMN-M15EB Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по установке настенных креплений Samsung для моделей QLED Q80, Q85, Q90 и Q900R. Я могу ответить на ваши вопросы о процессе установки, выборе крепежа и мерах предосторожности. В руководстве подробно описаны все этапы установки, включая рекомендации по работе с разными типами стен и предотвращению повреждений. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие типы стен поддерживаются настенным креплением?
    Какие инструменты нужны для установки?
    Что делать, если телевизор слишком близок к стене после установки?
    Как предотвратить раскачивание телевизора после установки?
x 4-6
65Q80, 85
65Q90
65Q900R
x 4
x 4
(M4 x L14)
No gap wall mount
2019 QLED
Installation Guide
설치 설명서
Руководство по установке
Посібник зі встановлення
Орнату нұсқаулығы
Guide d'installation
Manual de instalação
Guía de instalación
Guía de instalación
Guia de instalação
󲖚
-X0
www.samsung.com
6 7 8 9
65 mm (2.5″)
3 mm (1/8″)
[English]
- You must use screws in the two locations marked as A.
- Choose at least 2 of the parts marked B to assemble
depending on surroundings.
- For the models that are not marked in , do not install the
part indicated by C.
[한국어]
- A로 표시된 두 곳의 위치는 꼭 나사로 조립하세요.
- B로 표시된 부분은 환경에 따라 2부분 이상 선택해서 조립하세요.
-
에 표기되지 않은 모델의 경우 C로 표시된 부분을 설치하지 마세요.
[Русский]
- Установка винтов в двух областях, отмеченных на схеме
буквой А, является обязательной.
- Помимо этого, используйте для крепления не менее двух
областей, отмеченных на схеме буквой В, в зависимости
от монтажной поверхности.
- На модели без отметки не устанавливайте деталь с
обозначением «C».
країнська]
- Гвинти слід використовувати у двох розташуваннях із
позначкою A.
- Виберіть принаймні 2 частини з позначкою В для
монтування залежно від оточення.
- Для моделей, які не позначені на малюнку , не
встановлюйте частину із позначкою C.
[Қазақ]
- Бұрандаларды А таңбасымен көрсетілген екі жерге бұраңыз.
- Қай жерге орнатылатынына қарай отырып, В таңбасы
салынған кемінде 2 жерді таңдаңыз.
- С таңбасымен белгіленген бөлікті таңбасы салынбаған
үлгілерге орнатпаңыз.
[Français]
- Vous devez utiliser des vis aux deux endroits indiqués par unA.
- Utilisez des vis à au moins deux des endroits indiqués par
unB, en fonction de l'environnement d'installation.
- Pour les modèles non marqués dans , n’installez pas la
pièce indiquée par C.
[Português]
- Tem de utilizar parafusos nos dois locais com a indicação A.
- Escolha pelo menos duas das peças com a indicação B para a
montagem, consoante o que está em redor.
- Para os modelos que não estão assinalados em , não
instale a peça indicada por C.
[Español]
- Debe utilizar tornillos en los dos lugares marcados con una A.
- Para el montaje elija por lo menos 2 de las piezas marcadas
con una B en función de cuál sea el entorno.
- Para los modelos que no estén marcados en , no instale la
parte indicada por C.
[Español (Mexico)]
- Debe utilizar tornillos en las dos ubicaciones marcadas como A.
- Elija para el montaje al menos 2 de las piezas marcadas
como B dependiendo del entorno.
- Para los modelos que no están marcados en , no instale la
pieza indicada en C.
[Português (Brazil)]
- Você tem de usar os parafusos nos dois locais marcados com A.
- Escolha pelo menos duas das peças marcadas com B para
montar, dependendo do que está em redor.
- Para os modelos não marcados em , não instale a peça
indicada por C.
󱡕󰉜
󳕐󰓜󰏞󱍙󱱃󱇽󲒏󳅞
󰔎󰁃󱂄󲳞󱻈󰓜󲢅󱍙󲶽󲲰󲔡󱮙󲖚
 󰏿󰓜󰦽󱍙󰐏󲣌󲖚󱘏󱍙󲶽
5
Q80 / Q85
Q90
Q900R
2
2
3
3
3
4
4
4
1
1
1
2
7mm ↑
7mm ↑
7mm ↑
x 4
(M4 x L14)
x 4
(M4 x L8)
65 mm (2.5″)
9 mm (3/8″)
[English]
- Refer to “Standard Installation Requirements
by Wall Type” and install the wall mount.
- If you are not sure about your wall surface,
please ask an expert for assistance.
[한국어]
- ‘벽면의 종류에 따른 설치 표준 조건’을 참조하여
설치하세요.
- 벽면 상태에 대해 잘 모를 경우 전문가의 도움을
받으세요.
[Русский]
- При установке настенного крепления
следуйте инструкциями, приведенным
в разделе «Стандартные требования к
установке в зависимости от типа стены».
- Если вы не можете точно определить
материал стены, исходя из ее поверхности,
обратитесь за помощью к специалисту.
Concrete, Brick /
콘크리트, 벽돌
/ Бетон, кирпич / Бетон, цегла / Бетон, кірпіш / Béton, brique / Betão, tijolo
/ Hormigón, ladrillo / Concreto, ladrillo / Concreto, tijolo /
󰫌󱓫
країнська]
- Дивіться розділ «Стандартні вимоги щодо
встановлення відповідно до типу стіни» і
встановіть настінне кріплення.
- Якщо ви не впевнені у тому, яка у вас поверхня,
зверніться до спеціаліста по допомогу.
[Қазақ]
- “Қабырғалық аспа жинақты орнатудың
стандартты талаптары” тармағын қарап,
қабырғалық аспа жинақты орнатыңыз.
- Қабырғаның қандай екенін нақты
білмесеңіз, білікті маманнан кеңес алыңыз.
[Français]
- Consultez les «Conditions d’installation
standard en fonction du type de mur» et
installez le support mural.
- Si vous n’êtes pas certain de votre surface
murale, veuillez demander de laide à un
spécialiste.
[Português]
- Consulte “Requisitos padrão de instalação
de acordo com o tipo de parede” e instale o
suporte para montagem na parede.
- Se não tiver certeza sobre o seu tipo de
parede, peça ajuda a um técnico qualificado.
[Español]
- Consulte “Requisitos de la instalación
estándar según el tipo de pared” e instale el
montaje mural.
- Si no está seguro de cuáles son las
características de su pared, consulte a un
experto.
[Español (Mexico)]
- Consulte “Requisitos de instalación estándar
según el tipo de pared” para instalar el
soporte de pared.
- Si no está seguro de cuál es la superficie de
su pared, comuníquese con un experto.
[Português (Brazil)]
- Consulte “Requisitos padrão de instalação
por tipo de parede” e instale o suporte de
parede.
- Caso não tenha certeza quanto à superfície
da parede, peça assistência a um
especialista.
󱡕󰉜
󲖚󰈄󰒋󰋋󲣌󳋚󱥐󱍙
󰓜󲖚󲙖󰤗
󰑱󰊵󰦪󱕃󳐷󱍙󱥐󲣌󰋋󲣌󰤗
󰊂
50 mm (2″)
6 mm (1/4″)
x 4-6
65Q80, 85
65Q90
65Q900R
65Q80, 85
65Q90
65Q900R
x 4
(65 inch)
(65 inch)
(65 inch)
(65 inch)
(65 inch)
(65 inch)
1
11 12
12
13 14
11
2
11 12
10
10
*
흔들림 방지 (커브드 TV만)
/ Для предотвращения тряски (Для телевизоров
с изогнутым экраном) / Для запобігання тремтінню (Для телевізорів із
вигнутим екраном) / Дірілдемеу үшін (Ойыс теледидарлар үшін) / Pour éviter
toute oscillation (Pour les téléviseurs incurvés) / Para prevenir vibrações (Para
televisores curvos) / Para evitar movimiento (Para televisores curvos) / Para evitar
el tambaleo (Para televisores curvos) / Para evitar trepidação (Para TVs curvadas)
/
󳌇󰠷󰌘󲖚󰏇󳐷󱈊󲚛
To prevent shaking (Curved TV only)
10
*
흔들림 방지 (기울임 설치)
/ Для предотвращения тряски (Установка под углом) /
Для запобігання тремтінню (Похиле встановлення) / Дірілдемеу үшін (Қисайтып
ортану) / Pour éviter toute oscillation (Installation inclinée) / Para prevenir vibrações
(Instalação inclinada) / Para evitar movimiento (Instalación inclinada) / Para evitar el
tambaleo (Instalación inclinada) / Para evitar trepidação (Instalação inclinada) /
󳌇󰠷
󰌘󰉱󲖚
To prevent shaking (Inclined installation)
ONE CONNECT
10 cm
ONE CONNECT
10 cm
No gap wall mount
www.samsung.com
Cautions when installing
설치시 주의사항
Avertissements concernant l'installation
Précautions d'installation
Precauciones de instalación
Precauciones de instalación
Cuidados durante a instalação
Cuidados ao instalar
Hati-hati saat melakukan pemasangan

Các Lưu ý khi lắp đặt
တပ္ဆင္သည့္အခါ သတိျပဳမႈမ်ား
安裝注意事項
壁挂安装注意事项
安裝注意事項
Меры предосторожности при установке
Застереження щодо встановлення
Орнату кезіндегі сақтық шаралары
O‘rnatishdagi ehtiyot choralari
-X0
- English 2 -
- English 3 -
Cautions when installing
Model name No gap wall mount
Width (mm) 520
Height (mm) 280.3
Thickness (mm) 15.9
TV tilt (°) Max. 10°
Package size (W x D x H) (mm) 594 x 337 x 75
Package weight (kg) 3.5±0.5
Max. allowable TV weight (kg) 35
Standard stud distance 16” supported / 24” not supported
Clearance from the wall (mm)
The minimum clearance from the wall differs depending on the model.
Check the installation manual.
The actual clearance from the wall may be greater than the minimum
clearance depending on the installation environment.
Be sure to use the components and parts provided for installing the wall mount.
The manual instructions and provided parts are based on the typical walls (made of wood or concrete). (In case of
some models, the drywall mounting parts are additionally provided.)
In case of the other cases, use separate mounting parts or perform wall reinforcement in advance. If required, install
the wall mount with an aid of expert.
Be cautious not to damage the TV screen while installing the wall mount.
Check your TV's model series. Then use the appropriate preparation methods for the support frames using the
appropriate screws.
If you do not follow the installation instructions suitable for your TV model, the wall mount and TV connection may
be unstable.
- Português 46 -
- Português 47 -
Em casos de condições de instalação apertadas, a fricção entre a TV/os acessórios e a parede pode danicar a
parede ou a parte traseira da TV. Em tais casos, use um protetor contra arranhões
, como na imagem. Contudo, a
distância da parede pode aumentar.
Você deve usar as peças como na imagem para xar TV da série Q9. Isso restringe o movimento entre a TV e a
parede devido à distância da parede e impede que a TV se incline para a frente.
Se a TV se inclina para a frente, use 2 peças
sobrepostas. Isso pode melhorar adicionalmente a inclinação.
Contudo, a distância da parede pode aumentar.
Uma TV curvada pode se movimentar para a esquerda e para a direita após ser instalada no suporte de parede. Você
pode impedir a TV de se movimentar para a esquerda e para a direita ao usar juntamente os acessórios
- .
(Ajuste o comprimento horizontal da peça para que que igual.)
Você também pode impedir uma Flat TV de se movimentar para a esquerda e para a direita ao usar os acessórios
- . Contudo, a distância da parede pode aumentar.
Flat TV TV curva
- Bahasa Indonesia 52 -
- Bahasa Indonesia 53 -
Pada kondisi pemasangan yang sempit, gesekan antara TV/aksesori dan dinding dapat merusak dinding atau bagian
belakang TV. Jika demikian, gunakan pelindung goresan
seperti yang terlihat pada gambar. Namun, jarak
dengan dinding dapat bertambah.
Untuk memasang TV seri Q9, Anda harus menggunakan komponen seperti yang terlihat pada gambar. Cara ini
akan membatasi gerakan antara TV dan dinding akibat jarak dengan dinding, serta mencegah TV miring ke depan.
Jika TV miring ke depan, gunakan 2 komponen
yang tumpang tindih. Cara ini mungkin akan menambah
kemiringan. Namun, jarak dengan dinding dapat bertambah.
TV layar cekung dapat bergeser ke kiri dan kanan setelah dipasang pada braket dinding. Anda dapat mencegah TV
bergeser ke kiri dan kanan menggunakan aksesori
~ secara bersamaan. (Samakan panjang horizontal suku
cadang.)
Anda juga dapat menahan TV Layar Datar agar tidak bergeser ke kiri dan kanan menggunakan aksesori
~ .
Namun, jarak dengan dinding dapat bertambah.
TV Layar Datar TV Layar Cekung
- O'zbekcha 110 -
- O'zbekcha 111 -
O‘rnatishdagi ehtiyot choralari
Model nomi No gap wall mount
Eni (mm) 520
Bo‘yi (mm) 280,3
Qalinligi (mm) 15,9
TV egilishi (°) Maks. 10°
Qadoq o‘lchami (E x Ch x B) (mm) 594 x 337 x 75
Qadoq vazni (kg) 3,5±0,5
Maks. ruxsat berilgan TV vazni (kg) 35
Standart shtift oralig‘i 16” mos / 24” mos emas
Devor bilan orasi (mm)
Devordan minimal masofa turli modellarda turlicha belgilangan.
Oʻrnatish qoʻllanmasini koʻring.
Oʻrnatish sharoitiga qarab, haqiqiy masofa minimal masofadan kattaroq
boʻlishi mumkin.
Kronshteynni o‘rnatish uchun berilgan komponentlar va qismlardan foydalaning.
Yo‘riqnomalar va berilgan qismlar odatdagi devorlarga mo‘ljallangan (yog‘och yoki beton).
(Ayrim modellarda gipsokartonga o‘rnatiladigan qismlar ham beriladi.)
Boshqa turdagi devor bo‘lsa, alohida o‘rnatish qismlarini ishlating yoki devorni oldindan mustahkam qilib oling.
Zarur bo‘lsa, kronshteynni mutaxassis yordamida o‘rnating.
O‘rnatish paytida TV ekraniga shikast yetkazmaslik uchun ehtiyot bo‘ling.
TV modeli seriyasini tekshiring. Keyin mos vintlar yordamida tayanch ramalarini tayyorlash usullaridan foydalaning.
Agar TV modeliga mos keladigan o‘rnatish yo‘riqnomasiga amal qilmasangiz, kronshteyn bilan TV yaxshi
mahkamlanmasligi mumkin.
- O'zbekcha 112 -
- O'zbekcha 113 -
O‘rnatish sharoiti tor bo‘lsa, televizor/anjomlar va devor orasidagi ishqalanish tufayli devor yoki televizorning orqasi
shikastlanishi mumkin. Bunday hollarda rasmda ko‘rsatilgan tirnalishdan muhofaza
qo‘llang. Ammo devordan
masofa ortishi mumkin.
Q9 seriyasidagi televizorni mahkamlash uchun rasmdagidek qismlarni ishlatish kerak. Shunda devordan masofa
tufayli televizor bilan devor orasidagi harakatni cheklaydi va televizorning oldinga egilishiga yo‘l qo‘ymaydi.
Agar televizor oldinga egilsa ikkita bir-birining ustiga chiqadigan 2 qismdan foydalaning. Bu egilishni
yanada yaxshilashi mumkin. Ammo devordan masofa ortishi mumkin.
Egri TV kronshteynga o‘rnatilganidan keyin chapga va o‘ngga siljishi mumkin. Televizor chapga-o‘ngga siljimasligi
uchun
~ anjomlarini birga ishlating. (Qismning gorizontal uzunligini bir xil qilib sozlang.)
Flat TV chapga-o‘ngga siljimasligi uchun ~ anjomlarini ishlating. Ammo devordan masofa ortishi
mumkin.
Tekis TV Egri TV
- O'zbekcha 112 -
- O'zbekcha 113 -
O'zbekcha
Devorning kronshteyn o‘rnatiladigan qismida bo‘rtib chiqqan joyi bo‘lsa, televizor bilan devor orasida yetarli oraliq
qoldirish uchun
~ anjomlardan foydalanish mumkin. (Qismning gorizontal uzunligini bir xil qilib sozlang.)
Ammo devorgacha masofa ortadi.
Agar bu anjomlar bilan masofani belgilab qo‘ysangiz, egish variantidan foydalana olmasligingiz mumkin. Egmoqchi
bo‘lsangiz, belgilangan masofa cheklanadi.
Maksimal egish burchagi televizor modeliga qarab farqlanadi. Tebranadigan devorda egish burchagi o‘zgarishi
mumkin.
Kronshteynni o‘rnatgandan keyin televizor orqa tomonining shakliga qarab, ayrim TV modellari siljishi mumkin. Bu
holda ajratuvchi tutkichni ishlating (
).
Uchburchak tayanch yordamida kronshteynni barqaror o‘rnatish mumkin. Ammo devordan masofa ortishi
mumkin.
No gap wall mount
www.samsung.com
הנקתהה תעב תוריהז יעצמא


/