Motorola RMN5052, RMN5053, RMN5107, RMN5111 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя по микрофонам Motorola RMN5107 и RMN5111. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, программировании кнопок и замене кабеля. В руководстве подробно описаны функции этих компактных и прочных микрофонов, предназначенных для профессионального использования в автомобилях. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить микрофон в автомобиле?
    Как использовать программируемые кнопки на RMN5111?
    Как заменить спиральный кабель на RMN5111?
    Можно ли отремонтировать эти микрофоны?
Accessories
Compact and
Heavy Duty
Microphones
RMN5107, RMN5111
en-US es-LA pt-BR fr-CA zh-TW zh-CN ko-KR
de-DE fr-FR es-ES it-IT pt-PT nl-NL ru-RU
6881098C80-B_MTM800E.book Page 1 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
6881098C80-B_MTM800E.book Page 1 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
1
English
FOREWORD
Product Safety and RF Exposure
Compliance
ATTENTION!
These microphones, when attached to
the mobile radio, are restricted to
occupational use only to satisfy FCC RF
energy exposure requirements. Before
using this product, read the RF energy
awareness information and operating
instructions in the Product Safety and RF
Exposure booklet enclosed with your
radio to ensure compliance with RF
energy exposure limits.
Before using this product, read
the operating instructions for
safety usage contained in the
Product Safety and RF Exposure
booklet enclosed with your radio.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 1 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
2
English
INTRODUCTION
The RMN5107 and RMN5111 Compact
and Heavy Duty Microphones provide a
convenient means of communicating by
having a microphone and a push-to-talk
(PTT) button in a single, hand held
accessory. Both microphones include a
coiled cord with strain relief, a hang-up
clip with mounting hardware (HLN9073),
and a connector that plugs into the
mobile radio.
The RMN5111 Heavy Duty Microphone
has a removable coiled cord and two
programmable side buttons for additional
functionality.
These microphones are not backwards
compatible with other legacy mobile
radios.
INSTALLATION
Carefully select the installation location
for the microphone. Plan the installation
so that the microphone’s location is
within convenient reach of the user, but
will not interfere with the vehicle’s
operation. Also, consider the operation
of other vehicle accessories.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
3
English
VEHICLES EQUIPPED WITH
AIRBAGS
An airbag inflates with great force.
DO NOT place objects, including
communication equipment, in the area over
the airbag or in the airbag deployment area. If
the communication equipment is improperly
placed and the airbag inflates, this could cause
serious injury.
!
W A R N I N G
!
If mounted on an insecure or
hollow mounting surface, the
bracket could loosen, and the
unit could break free on
collision. Mount the bracket
only in a location which allows the self
tapping screws to solidly anchor into a
metal surface.
!
C a u t i o n
!
C a u t i o n
The mounting screws can
damage cables and wires that
run under some mounting
surfaces in the vehicle. Be
careful to avoid mounting the
bracket above those locations.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
4
English
Mounting the Hang-Up Clip
Once an installation location has been
decided, perform the following steps:
1. Verify that the selected mounting
surface is strong enough to support
the mounting hardware and the
microphone.
2. Use the base of the hang-up clip as a
template to center punch and drill two
3mm (1/8”) diameter holes. Be careful
not to damage any wires or any other
vehicle components when drilling the
holes.
3. Use the two self tapping screws
provided to mount and secure the
hang-up clip.
Making Final Connections
When the hang-up clip is installed and
secured:
1. Snap the microphone into the hang-
up clip.
2. Connect the microphone’s coiled cord
plug to the microphone connector on
the front of the radio. Align the
connector pins then twist outer collar
clockwise to lock in place.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
5
English
MICROPHONE OPERATION
Transmitting
To transmit using your microphone:
1. Hold the microphone approximately
five centimeters (two inches) from your
mouth.
2. Press the PTT button.
3. Speak directly into the grill openings
located in the upper center of the
microphone face.
4. Release the PTT to listen.
Using the Programmable Buttons
The Accy (Accessory) 1-dot and Accy
2-dot buttons on the microphone are
programmable through the radio’s
Customer Programming Software
(CPS). Your radio’s user guide contains
a full description of the programmable
functions that are available through
these buttons. Check with your dealer for
more information supporting the
programmable buttons.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
6
English
Disconnecting the Microphone from
Radio
1. Turn the locking collar on the radio
end of the microphone 1/4 turn
counterclockwise.
2. Pull cable from accessory interface
connector to release.
COILED CORD REPLACEMENT
To remove the RMN5111 coiled cord:
1. Rotate the locking collar at the base of
the microphone in a counterclockwise
direction until it stops.
2. Pull the cord out and away from the
base of the microphone.
Install a coiled cord in the reverse order
of removal.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
7
English
SERVICE
Other than the replaceable cords, the
RMN5107 and RMN5111 Compact and
Heavy Duty Microphones are not
repairable. Order replacement
microphones as required.
The following replacement parts are
available through your Motorola service
representative.
Part Description
Part
Number
Replacement Cord, Compact RLN6276
Replacement Cord, H/D RLN6277
6881098C80-B_MTM800E.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
1
Español
Latinoamericano
PREFACIO
Normas de seguridad y de exposición a la
energía de RF
ATENCIÓN
Estos micrófonos, cuando se conectan al
radio móvil, pueden ser usados como
herramienta ocupacional únicamente,
para satisfacer los requisitos de la FCC
relativos a la exposición a la energía de
RF. Antes de usar este producto, lea la
información relacionada con la energía de
radiofrecuencia y las instrucciones de
operación que aparecen en el folleto
Normas de seguridad y de exposición a la
energía de RF, incluido con el radio, a fin
de garantizar el cumplimiento de los
límites de exposición a la energía de
radiofrecuencia.
Antes de usar este producto, lea
las instrucciones de operación
para uso seguro del producto
contenidas en el folleto titulado
Normas de seguridad y de
exposición a la energía de RF,
incluido con el radio.
Precaución
6881098C80-B_MTM800E.book Page 1 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
2
Español
Latinoamericano
INTRODUCCIÓN
El micrófono compacto RMN5107 y el
micrófono reforzado RMN5111
constituyen un práctico medio de
comunicación al integrar un micrófono y
un botón de transmisión (PTT) en un solo
accesorio de mano. Ambos micrófonos
incluyen un cable en espiral retráctil con
protector contra tirones, un clip de
sujeción con las piezas de montaje
(HLN9073) y un conector que se enchufa
en el radio móvil.
El micrófono reforzado RMN5111 tiene un
cable en espiral retráctil y dos botones
laterales programables para brindar una
mayor funcionalidad.
Estos micrófonos no son compatibles con
radios móviles de tecnologías anteriores.
INSTALACIÓN
Seleccione cuidadosamente el lugar de
instalación del micrófono. Planee la
instalación de modo que el micrófono
quede en un lugar cómodamente
accesible al usuario, pero que no
interfiera con la conducción del vehículo.
También tenga en cuenta la operación de
los demás accesorios del vehículo.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
3
Español
Latinoamericano
VEHÍCULOS EQUIPADOS
CON BOLSAS DE AIRE
Las bolsas de aire se inflan con
mucha fuerza.
NO coloque objetos como, por ejemplo, un
equipo de comunicaciones, sobre una bolsa de
aire ni en el área de despliegue de la misma. Si
el equipo de comunicaciones se coloca en un
lugar inadecuado, podría ocasionar lesiones
graves al inflarse la bolsa de aire.
!
W A R N I N G
!
ADVERTENCIA
Si se instala en una superficie
insegura o endeble, el soporte
podría aflojarse y salirse la unidad
del mismo en caso de colisión.
Instale el soporte en un lugar que
permita el anclaje firme de los tornillos
autorroscantes en una superficie de metal.
!
C a u t i o n
!
C a u t i o n
Precaución
Los tornillos de montaje podrían
dañar cables y otros conductores
tendidos por debajo de la
superficie de montaje del vehículo.
Proceda con cuidado para evitar
instalar el soporte en los lugares
inadecuados antes mencionados.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
4
Español
Latinoamericano
Montaje del clip de sujeción
Una vez escogido el lugar de instalación,
siga los pasos descritos a continuación:
1. Verifique que la superficie de montaje
seleccionada sea suficientemente
fuerte para soportar las piezas de
montaje y el micrófono.
2. Use la base del clip de soporte como
plantilla para marcar los centros y
taladrar dos agujeros de 3 mm
(1/8 pulg.) de diámetro. Tenga cuidado
para evitar dañar cables o cualquier
otro componente del vehículo cuando
taladre los agujeros.
3. Use los dos tornillos autorroscantes
provistos para montar y fijar el clip de
soporte.
Conexiones finales
Una vez instalado y asegurado el clip de
soporte:
1. Encaje el micrófono en el clip de
soporte.
2. Conecte el cable en espiral retráctil del
micrófono en el conector de micrófono
ubicado en el frente del radio. Alinee
los pines del conector y a continuación
gire el anillo exterior en el sentido de
las manecillas del reloj para asegurar
el conector.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
5
Español
Latinoamericano
OPERACIÓN DEL MICRÓFONO
Transmisión
Para transmitir usando el micrófono:
1. Mantenga el micrófono a
aproximadamente 5 centímetros
(2 pulg.) de la boca.
2. Presione el botón de transmisión
(PTT).
3. Hable directamente hacia las
aberturas de la rejilla localizadas en la
parte superior central de la cara frontal
del micrófono.
4. Suelte el PTT para oír.
Uso de los botones programables
Los botones de accesorio identificados
con un punto y con dos puntos se pueden
programar mediante el Software de
Programación (CPS).
El manual de usuario del radio contiene
una descripción completa de las
funciones que pueden programarse en
estos botones. Solicite al concesionario
más información acerca de los botones
programables.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 5 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
6
Español
Latinoamericano
Desconexión del micrófono del radio
1. Gire el anillo de bloqueo del micrófono
en el extremo del radio un cuarto de
vuelta en sentido contrario al de las
manecillas del reloj.
2. Tire del cable del conector de la
interfaz de accesorio para
desconectarlo.
REEMPLAZO DEL CABLE EN
ESPIRAL RETRÁCTIL
Para desconectar el cable en espiral
retráctil del RMN5111:
1. Gire el anillo de bloqueo en la base del
micrófono en sentido contrario al de
las manecillas del reloj hasta que se
detenga.
2. Tire del cable hacia fuera, en dirección
perpendicular a la base del micrófono.
Instale un cable en espiral retráctil
siguiendo el procedimiento inverso.
SERVICIO
Con excepción de los cables
reemplazables, el micrófono compacto
RMN5107 y el micrófono reforzado
RMN5111 no son reparables. Solicite
micrófonos de reemplazo cuando sea
necesario.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 6 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
7
Español
Latinoamericano
Las siguientes partes de repuesto se
pueden adquirir a través de un centro de
servicio autorizado Motorola.
Descripción de la pieza
Número de
parte
Cable de reemplazo para
modelo compacto
RLN6276
Cable de reemplazo para
modelo reforzado
RLN6277
6881098C80-B_MTM800E.book Page 7 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
1
Português
Brasileiro
PREFÁCIO
Normas de segurança e de exposição à
energia de RF
ATENÇÃO
Esses microfones, quando conectados ao
rádio móvel, somente podem ser usados
como ferramenta ocupacional, para
satisfazer às exigências da FCC relativas
à exposição à energia de RF. Antes de
utilizar este produto, leia as informações
relacionadas à energia de radiofreqüência
e as instruções de operação que
aparecem no folheto Normas de
segurança e de exposição à energia de
RF, que vem incluído com o rádio, de
modo a garantir o cumprimento dos
limites de exposição à energia de
radiofreqüência.
Antes de utilizar o rádio, leia as
instruções de operação para o
uso seguro do produto contidas
no folheto denominado Normas
de segurança e de exposição à
energia de RF, que acompanha
este rádio.
Precaução
6881098C80-B_MTM800E.book Page 1 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
2
Português
Brasileiro
INTRODUÇÃO
O microfone compacto RMN5107 e o
microfone reforçado RMN5111 se
constituem em um meio prático de
comunicação, pois integram um
microfone e um botão de transmissão
(PTT) em um único acessório de mão.
Ambos os microfones incluem um cabo
em espiral retrátil, com dispositivo de
proteção contra tensões mecânicas, um
clipe de sustentação com as peças de
montagem (HLN9073) e um conector que
é encaixado no rádio móvel.
O microfone reforçado RMN5111 tem um
cabo em espiral retrátil e dois botões
laterais programáveis, que proporcionam
assim uma maior funcionalidade.
Esses microfones não são compatíveis
com os rádios móveis de tecnologias
anteriores.
INSTALAÇÃO
Selecione cuidadosamente o local de
instalação do microfone. Planeje a
instalação de modo que o microfone fique
em um local facilmente acessível para o
usuário, mas que não interfira com a
condução do veículo. Deve-se levar em
consideração também a operação dos
demais acessórios dos veículo.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 2 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
3
Português
Brasileiro
VEÍCULOS EQUIPADOS COM
AIRBAG
O airbag se infla com muita
intensidade.
NÃO coloque objetos como, por exemplo, um
equipamento de comunicações, sobre a bolsa
do airbag na área de expansão do mesmo. Se
o equipamento de comunicações for colocado
em um local inadequado, poderá causar lesões
graves aos ocupantes quando a bolsa do
airbag se inflar.
!
W A R N I N G
!
ADVERTÊNCIA
Se for instalado em uma
superfície não segura ou oca, o
suporte poderá afrouxar-se e
escapar da unidade no caso de
uma colisão. Instale o suporte
em um local que permita o alcance firme dos
parafusos auto rosqueantes em uma
superfície de metal.
!
C a u t i o n
!
C a u t i o n
Precaução
Os parafusos de montagem
poderão danificar os cabos e
outros elementos de fiação que
passem por sob a superfície de
montagem do veículo. Proceda
com cuidado para evitar a
instalação do suporte nos locais
inadequados antes mencionados.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 3 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
4
Português
Brasileiro
Montagem do clipe de sustentação
Uma vez escolhido o local da instalação,
siga as instruções dadas a seguir:
1. Verifique se a superfície de montagem
escolhida é suficientemente forte para
suportar as peças de montagem e o
microfone.
2. Use a base do clipe de suporte como
modelo para marcar os centros e
perfurar dois orifícios de 3 mm
(1/8 pol.) de diâmetro. Tenha cuidado
para evitar danos aos cabos ou
qualquer outro componente do veículo
quando estiver perfurando os orifícios.
3. Use os dois parafusos auto
rosqueantes fornecidos para montar e
fixar o clipe de suporte.
Conexões finais
Uma vez instalado e assegurado o clipe
de suporte:
1. Encaixe o microfone no clipe de
suporte.
2. Faça a conexão do cabo em espiral
retrátil do microfone em um conector
de microfone localizado na frente do
rádio. Faça o alinhamento dos pinos
do conector e em seguida gire o anel
externo no sentido horário para fixar o
conector.
6881098C80-B_MTM800E.book Page 4 Wednesday, December 28, 2016 3:46 PM
/