Facom NM.1200F Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для пневматического ударного гайковерта Facom NM.1200F. Я могу ответить на ваши вопросы о его характеристиках, работе и технике безопасности. В руководстве подробно описаны технические характеристики, правила работы и обслуживания инструмента, а также важные меры предосторожности.
  • Какое максимальное рабочее давление?
    Какова рекомендуемая частота смазки?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с инструментом?
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας με το πάτημα της
σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Инвертор - превключвател за смяна на
посоката на въртене
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью
собачки
Variateur de vitesse
Variable speed control
Drehzahlregler
Toerenregelaar
Variador de velocidad
Variatore di velocità
Variador de velocidade
Regulator prędkości
Hastighedsregulator
Επιλογέας-ρυθμιστής ταχύτητας
Hastigheten regleras med
avtryckaren
Nopeusvariaattori
Variátor rychlosti
Sebességállító
Variator de viteză
Скоростен превключвател
Regulátor rýchlosti
Regulator hitrosti
Greičio reguliatorius
Ātruma pārslēdzējs
Kiiruseregulaator
Регулятор скорости
r
Inverseur du sens de rotation
Rotational direction switch
Rechts-/Linkslaufschalter
Schakelaar voor draairichting
Inversor del sentido de rotación
Inversore del senso di rotazione
Inversor do sentido de rotação
Przełącznik kierunku obrotów.
Retningsomskifter
Aναστροφέας κατεύθυνσης
Inställning av rotationsriktning
Suunnanvaihtokytkin
Měnič směru otáčení
Forgásirány váltókapcsoló
Invertor de sens de rotaţie
Инвертор - превключвател за
смяна на посоката на въртене
Prepínač smeru otáčok
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Sukimosi krypties keitiklis
Rotācijas virziena pārslēdzējs
Pöörlemissuuna lüliti
Инвертор направления
вращения
Poignée auxiliaire réglable
Additional adjustable handle
Verstellbarer Zusatzgriff
Instelbare extra handgreep
Mango auxiliar regulable
Impugnatura ausiliaria regolabile
Punho auxiliar regulável
Regulowana rękojeśç dodatkowa
Ekstra håndtag, der kan indstilles i fl ere positioner
Ρυθμιζόμενη βοηθητική λαβή
Inställbart extrahandtag
Säädettävä lisäkahva
Nastavitelná doplňková rukojeť
Állítható kiegészítő nyéllel
Mâner auxiliar reglabil
Допълнителна регулируема дръжка
Nastaviteľná pomocná rukoväť
Pomožna ročica z možnostjo nastavljanja
Papildoma reguliuojama rankena
Regulējams papildu rokturis
Reguleeritav lisakäepide
Вспомогательная регулируемая рукоятка
e
Модел Подготовка Удари в
минута
Препоръчвани
динамични
въртящи
моменти
Максимален
динамичен
въртящ
момент
Ниво на шума Ниво на
вибрация
м/сек²
Налягане dB(A) Мощност dB(A) Налягане dB(C)
‘‘ N.m N.m k* k* k* k**
NM.1200F 1 660 150 - 1800 2440 101,6 3 112,5 3
102 3
21,8 2,66
1/2 PT
Ø 19 mm
3/4 "
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
НИЕ, ОТ FACOM S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 -
91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ NM.1200F - ГАЕЧЕН КЛЮЧ
С ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ 1’ МАРКА FACOM
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ДИРЕКТИВАТАМАШИНИ 2006/42/ЕО
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ХАРМОНИЗИРАНИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 792-6
:2000+A1:2008
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009
BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009
EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2
20.01.2010
ДИРЕКТОР ПО КАЧЕСТВОТО НА FACOM
Е
О
Д
ЕКЛАРА
Ц
ИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВ
ИЕ
НИЕ ОТ FACOM S A S УЛ ГУСТАВ АЙФЕЛ 6/8 ПК 99 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99
Модел Скорост на
празен ход
Консумация на
въздух
Работно
налягане
Тегло Размери
tr/min l/min bar kg mm
NM.1200F 4200 255 6,2 11,2 290x219x290
ȽɅȺȼɇȺɌɊɔȻɈɉɊɈȼɈȾɇȺɋɂɋɌȿɆȺ
ɋɊȺɁɆȿɊɇȺɃɆȺɅɄɈɉɔɌɂ
ɉɈȽɈɅəɆɈɌɌɈɁɂɁȺɉɈȾȺȼȺɇȿɇȺ
ȼɔɁȾɍɏɇȺɆȺɒɂɇȺɌȺ
ɄɔɆɆɊȿɀȺɌȺɁȺ
ɋȽɔɋɌȿɇȼɔɁȾɍɏ
ɄɔɆ
ɉɇȿȼɆȺɌɂɑɇȺɌȺ
ɆȺɒɂɇȺ
ɒɂȻɔɊɁȺ
ȺȼȺɊɂɃɇɈ
ɋɉɂɊȺɇȿ
ɋɆȺɁȼȺɓɈ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ɎɂɅɌɔɊ
ɊȿȽɍɅȺɌɈɊ
ȼɌɈɊɈɋɌȿɉȿɇɇȺ
ɅɂɇɂəɋɊȺɁɆȿɊ
ȾȺɋȿɂɁɌɈɑȼȺ
ɊȿȾɈȼɇɈ
ɄɈɆɉɊȿɋɈɊ
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
СМАЗВАНЕ
Винаги използвайте смазващо вещество с тези машини. Ние
препоръчваме използването на следния филтър, регулиращ
смазващото вещество: FACOM N.582.
На всеки 8 часа работа, ако не се използва смазващо вещество върху
мрежата за сгъстен въздух, да се инжектира ½ до 1 см
3
чрез муфата за
вкарване на машината.
ПРЕДИ ВСЯКА УПОТРЕБА ПРОВЕРЯВАЙТЕ:
Използването само на наконечници и допълнително оборудване за гаечни
ключове с пневматично задвижване („IMPACT“), както и защитни устройства
FACOM, скоба и щифт за монтаж на тези наконечници върху пробито каре
за подготовка.
Състоянието на подготвителното каре (отсъствие на следи от удари, пукнатини
или видимо износване).
Състоянието на защитните устройства (скоба и
щифт) върху пробитото каре,
както и задържаща халка върху непробитото каре.
* k = грешка при измерване в dB ** k = грешка при измерване в m/s²
RU
ВНИМАНИЕ
ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТАНОВКИ. СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ.
РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ,
СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ.
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
УДАРНЫЕ КЛЮЧИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ЗАТЯЖКИ
И ОСЛАБЛЕНИЯ ЗАТЯЖКИ НАРЕЗНЫХ КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. FACOM
НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ
ПО НАЗНАЧЕНИЮ. ДАННАЯ УСТАНОВКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ РАБОТЫ ВО
ВЗРЫВООПАСНЫХ СРЕДАХ.
Использование данной установки и принадлежностей должно строго
соответствовать инструкциям данного руководства. Использование данной
установки не по назначению может стать причиной возникновения опасной
для персонала и окружающей среды ситуации.
Эксплуатация, проверка и обслуживание данной установки должны
соответствовать всем нормативам (местным, департаментским, федеральным
и национальным), применимым к пневматическим машинам с ручным
управлениям.
Для обеспечения безопасности, оптимальных рабочих характеристик
и максимального срока службы деталей данную установку необходимо
подключать с системе подачи сжатого воздуха с максимальным входным
давлением 6,2 бар (620 кПа) с помощью шланга с внутренним диаметром
10 мм.
Превышение указанного максимального рабочего давления в 6,2 бар может
стать причиной возникновения таких опасных ситуаций, как чрезмерная
скорость, излом элементов, повышенные момент и сила, что может привести
к повреждению установки и соответствующих принадлежностей или
обрабатываемой детали.
Убедиться, что все шланги и соединители правильно подобраны по размеру
и тщательно затянуты.
Обязательно использовать сухой чистый воздух с содержанием смазки
с максимальным давлением 6,2 бар. Пыль, коррозионные газы и/или
чрезмерная влажность могут повредить двигатель пневматической установки.
Запрещено смазывать установку легковоспламеняющимися или летучими
жидкостями (керосином, газойлем или бензином).
Запрещено удалять этикетку. Заменять любые поврежденные этикетки.
Рекомендуется использование подвесного шланга.
Быстроразъемный соединитель, подключаемый непосредственно к
воздухозаборнику, увеличивает вес установки и, следовательно, снижает ее
маневренность.
Пневматическая установка должна быть оснащена и подключена к системе
подачи сжатого воздуха с помощью быстроразъемных соединителей для
обеспечения быстрого останова в случае опасности.
В конце срока службы рекомендуется выполнить разборку установки,
удалить смазку с деталей и рассортировать их по типам материалом для их
переработки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКИ
Перед эксплуатацией установки убедиться в отсутствии опасного
взаимодействия со смежными средами (взрывоопасными газами,
легковоспламеняющимися или опасными жидкостями, неизвестной
канализационной системой, электроизоляцией или электрокабелями и пр.).
Перед подключением установки к системе подвода воздуха убедиться, что
собачка не заблокирована в положении запуска каким-либо посторонним
предметом и что ни один из инструментов для выполнение регулировки или
монтажа не оставлен в соответствующем положении.
Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем,
а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного
перекрытия воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
Не приближать руки, свободные края одежды и длинные волосы к
подвижной стороне установки.
Проверить положение системы инверсионной системы перед запуском установки.
Иметь в виду и не забывать, что любая приводная установка чувствительна
к резким движениям во время запуска и эксплуатации.
Убедиться, что конструкция, на которой выполняется работа, надежно
зафиксирована.
В случае блокировки немедленно отпустить собачку и отключить установку
от системы подачи сжатого воздуха.
Использовать рекомендованные FACOM принадлежности.
Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей
FACOM, может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения
рабочих характеристик установки и отмены гарантии.
Все ремонтные работы должны выполняться исключительно
квалифицированными и авторизированными специалистами по ремонту.
Свяжитесь с ближайшим дистрибьютором FACOM.
Запрещено использовать поврежденные, изношенные ли
разрушенные шланги и соединители.
Пневматические установки могут вибрировать во время эксплуатации.
Вибрации, однообразные движения или неудобные положения
могут вызвать болевые ощущения в области кистей и рук.
Прекратить использование установки при возникновении
ощущений дискомфорта, покалывания или боли.
Проконсультироваться в врачом перед дальнейшим
использованием установки.
Запрещено перемещать установку с помощью шланга.
Сохранять удобное устойчивое положение. Не наклоняться
слишком сильно вперед при использовании данной установки.
Запрещено использовать установку, находясь в состоянии
наркотического или алкогольного опьянения, после приема
лекарственных препаратов или в случае усталости.
Использовать такие средства защиты, как очки, перчатки,
защитная обувь, а также средства защиты органов слуха.
Во время использования установки не терять бдительность,
следить за хорошим самочувствием и концентрацией внимания.
Обязательно отключать систему подачи сжатого воздуха и
соответствующий шланг перед монтажом, демонтажом или
регулировкой любых принадлежностей на установке, а также
перед выполнением любых операций по обслуживанию.
Запрещено использовать данную пневматическую установку
в качестве ударного инструмента во избежание повреждения
защитных элементов и образования изломов.
ВНИМАНИЕ
Модель Ключ Ударов
в
минуту
Рекомендуемый
динамический
момент
Максимальный
динамический
момент
Уровень шума Уровень
вибрации
м/с²
Давление дБ(A) Мощность дБ(A) Давление дБ(C)
‘‘ N.m N.m k* k* k* k**
NM.1200F 1 660 150 - 1800 2440
101,6 3 112,5 3
102 3
21,8 2,66
1/2 PT
Ø 19 mm
3/4 "
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ NM.1200F - КЛЮЧ УДАРНЫЙ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ 1’ МАРКИ FACOM
- СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE
- И СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ГАРМОНИЗИРОВАННОГО ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА EN 792-6
:2000 +A1:2008
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009
BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009
EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2
20.01.2010
РУКОВОДИТЕЛЬ СЛУЖБЫ КОНТРОЛЯ
КАЧЕСТВА КОМПАНИИ FACOM
Д
ЕКЛАРА
Ц
ИЯ СООТВЕТСТВ
ИЯ
МЫ КОМПАНИЯ FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX ФРАНЦИЯ С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
Модель Скорость
холостого хода
Расход воздуха Рабочее
давление
Вес Размеры
об./мин. л/мин. бар кг мм
NM.1200F 4200 255 6,2 11,2 290x219x290
ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОВЕРИТЬ:
- Использование только специальных головок и принадлежностей
для ударных ключей (‘‘IMPACT’’), а также защитных устройств
FACOM, кольца и штифта для установки данных головок на
перфорированный захватный квадрат.
- Состояние захватного квадрата (отсутствие следов удара, трещин или
выраженного износа).
- Состояние защитных устройств (кольца и штифта) на перфорированном
квадрате, а также кольцевого держателя на неперфорированном
квадрате.
ВВОД УСТАНОВКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ɊȺɁɆȿɊɈɋɇɈȼɇɈȽɈɌɊɍȻɈɉɊɈȼɈȾȺ
ɉɊȿȼɕɒȺȿɌɊȺɁɆȿɊɋɂɋɌȿɆɕ
ȼɉɍɋɄȺȼɈɁȾɍɏȺɍɋɌȺɇɈȼɄɂɇȿ
ɆȿɇȿȿɑȿɆȼɊȺɁȺ
ɄɋɂɋɌȿɆȿɉɈȾȺɑɂ
ɋɀȺɌɈȽɈȼɈɁȾɍɏȺ
ɄɉɇȿȼɆȺɌɂɑȿɋɄɈɃ
ɍɋɌȺɇɈȼɄȿ
ɄɅȺɉȺɇȺȼȺɊɂɃɇɈȽɈ
ɈɋɌȺɇɈȼȺ
ɋɆȺɁɈɑɇɈȿ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈ
ɎɂɅɖɌɊ
ɊȿȽɍɅəɌɈɊ
ɊȺɁɆȿɊȼɋɉɈɆɈȽȺɌȿɅɖɇɈɃɅɂɇɂɂ
ɉɊȿȼɕɒȺȿɌɊȺɁɆȿɊɋɂɋɌȿɆɕȼɉɍɋɄȺ
ȼɈɁȾɍɏȺɍɋɌȺɇɈȼɄɂɇȿɆȿɇȿȿɑȿɆȼ
ɊȺɁȺ
ɊȿȽɍɅəɊɇɈȼɕɉɈɅɇəɌɖ
ɋɌɊȺȼɅɂȼȺɇɂȿ
ɄɈɆɉɊȿɋɋɈɊ
СМАЗКА
Для данных установок использование смазочного устройства является
обязательным. Рекомендуем использовать следующий фильтр-регулятор-
смазочное устройство: FACOM N.582.
Если смазочное устройство для системы подачи сжатого воздуха не
используется, то через каждые 8 часов работы необходимо выполнять впрыск
от 1/2 до 1 см
3
масла в воздухозаборник установки.
* k = погрешность измерения в дБ ** k = погрешность измерения в м/с²
/