OK OMX 102 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя к блендеру ok. OMX 102. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях, сборке и технических характеристиках. Например, я знаю, как правильно собрать блендер и как его чистить. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно собрать блендер?
    Можно ли измельчать лед в этом блендере?
    Как чистить блендер?
    Сколько времени можно непрерывно работать блендером?
Size - A5
OMX 102
MIXER // BLENDER // BATIDORA DE VASO //
MIXEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU
MANUALE UTENTE
用户手册
OMX102_A5_130328.indb 1 28/3/13 4:14 PM
Size - A5
Deutsch 3 - 8
Ελληνικά
9 - 14
English 15 - 20
Español 21 - 26
Français 27 - 32
Magyar 33 - 38
Italiano 39 - 44
Nederlands 45 - 50
Polski 51 - 56
Português 57 - 62
Русский язык
63 - 68
Svenska 69 - 74
Türkçe 75 - 80

81 - 85
OMX102_A5_130328.indb 2 28/3/13 4:14 PM
3
Size - A5
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
• DiesesProduktistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangels
Erfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden,
esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheit
zuständigePersonbeaufsichtigtodererhieltenvonihr
Anweisungen,wiedasProduktzubenutzenist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustel-
len,dasssienichtmitdemProduktspielen.
• EinbeschädigtesNetzkabeldarfnurvomHersteller,
einervonihmbeauftragtenWerkstattodereiner
ähnlichqualiziertenPersonersetztwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
• LesenSiedieseBedienungsanleitungvordemerstenGebrauchgründlichdurch.
SieenthältwichtigeInformationenfürIhreSicherheitsowiezumGebrauchundzur
PegedesProduktes.
• HebenSiedieBedienungsanleitungzumspäterenNachschlagenaufundgebenSie
siemitdemProduktweiter.
• BeachtenSiealleWarnungenaufdemProduktundindieserBedienungsanleitung.
• BenutzenSiedasProduktnurfürdenvorgesehenenZweck.Unsachgemäßer
GebrauchkönntezuGefährdungenführen.
• WennSiedasProduktnichtbestimmungsgemäßverwendenoderfalschbedienen,
kannfürdarausresultierendeSchädenkeineHaftungübernommenwerden.
• DieVerwendungvonZubehörundProduktteilen,dievomHerstellernicht
ausdrücklichempfohlenwerden,kannVerletzungenoderSchädenverursachenund
führtzumVerlustderGarantie.
• LassenSiedasProduktnieunbeaufsichtigt,solangeeseingeschaltetist.
• StellenSiekeineGegenständeaufdasProdukt.
• TauchenSieelektrischeTeiledesProdukteswährenddesReinigensoderdes
BetriebsnieinWasseroderandereFlüssigkeiten.HaltenSiedasProduktnieunter
ießendesWasser.
• VersuchenSieniemalsdasProduktselbstzureparieren.GebenSiedasProdukt
zurWartungundReparaturaneinenFachhändlerodereinenqualizierten
Kundendienst.
• DieNetzspannungmussmitdenAngabenaufdemTypenschilddesProduktes
übereinstimmen.
OMX102_A5_130328.indb 3 28/3/13 4:14 PM
4
Size - A5
• DerNetzsteckerdientalsTrennvorrichtung.AchtenSiedarauf,dassderNetzstecker
immergutzugänglichunderreichbarist.
• NurderNetzsteckerkanndasProduktvollständigvomStromnetztrennen.
• VermeidenSiedieBeschädigungdesNetzkabelsdurchKnickenundKontaktmit
scharfenKanten.
• HaltenSiedasProdukt,einschließlichNetzkabelundNetzstecker,vonHitzequellen,
wiez.B.Heizkörpern,ÖfenundanderenHitzeerzeugendenProdukten,fern.
• ZiehenSiedenNetzsteckernuramNetzsteckerselbstausderSteckdose.ZiehenSie
nichtamNetzkabel.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose,...
-wenndasProduktnichtbenutztwird,
-wennFunktionsstörungenauftreten,
-bevorSieZubehöranbringen/entfernenund
-bevorSiedasProduktreinigen.
• WenndasNetzkabeloderdasGehäusedesProduktesbeschädigtoderdasProdukt
heruntergefallenist,darfdasProduktnichtbenutztwerden,bevoresvoneinem
Fachmannüberprüftwordenist.
• VerwendenSiedasProduktnurintrockenenInnenräumen,niemalsimFreien.
• StellenSiedasProduktaufeineebene,stabileundrutschfesteOberäche.
• SchützenSiedasProduktvorextremerHitzeundKälte,direktemSonnenlichtund
Staub.
• Warnung! BenutzenSiediesesProduktnichtinderNähevonWasseroderstarker
Feuchtigkeit,z.B.ineinemfeuchtenKellerodernebeneinemSchwimmbeckenoder
derBadewanne.
• DiesesProduktistnurfürdieNutzungimHaushaltkonzipiert.Esistnichtfür
kommerziellenGebrauchgeeignet.
• DiesesProduktistnichtfürdenDauerbetriebgeeignet.BetreibenSiedasProdukt
ununterbrochennichtlängerals1MinuteamStück.DanachdasProduktauf
Zimmertemperaturabkühlenlassen.
• Vorsicht! Esistsicherzustellen,dassderMixerausgeschaltetist,bevorervom
Ständerabgenommenwird.
• VordemAuswechselnvonZubehöroderZusatzteilen,dieimBetriebbewegt
werden,mussdasProduktausgeschaltetundvomNetzgetrenntwerden.
• FüllenSieniemalskochendeFlüssigkeitenodersehrheißeLebensmittelinden
Mixbehälter!LassenSiedieseerstaufhandwarmeTemperaturabkühlen.
• BetreibenSiedasProduktniemalsimLeerzustand.
• GreifenSieniemalsindenMixbehälterwährenddesBetriebs.DieMessersindextrem
scharf!
• ÖnenSienichtdenDeckel,wenndasProduktinBetriebist.Andernfallskönnen
LebensmittelteilemithoherGeschwindigkeitherausiegen!
• FührenSieniemalsBesteckteileoderRührgegenständeindenMixbehälter,solange
dasProduktinBetriebist.EsbestehterheblicheVerletzungsgefahr,wenndiesedas
sichsehrschnelldrehendeMesserberühren!
• LassenSiedasProduktnichtunbeaufsichtigtarbeiten.
• AchtenSiedarauf,dassdieMotoreinheitunddasNetzkabelnichtnasswerden.
• BittegehenSiesehrsorgfältigbeiderHandhabungderscharfenMesservor,wenn
SiedenBehälterleerenundwährenddesReinigens.
• ReinigenSiedasProduktunddieübrigenZubehörteilenachjedemGebrauch.
• BeachtenSiedasKapitelReinigung und Pflege.
OMX102_A5_130328.indb 4 28/3/13 4:14 PM
5
Size - A5
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VielenDank,dassSiesichfüreinProduktvonok.entschiedenhaben.BittelesenSie
dieseAnleitungsorgfältigdurchundbewahrenSiesiefürspäterenGebrauchauf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
DasProduktistnurfürdaseinfacheMixenüssigerundfesterNahrungsmittelgeeignet.
JeglicherandererGebrauchkannzuSchädenamProduktoderVerletzungenführen.
BAUTEILE
DasProduktkanninverschiedenenFarbenerhältlichsein.
1. Einfüllkappe
2. DeckelmitEinfüllönung
3. MixbehältermitSkalierung
(1.5Liter)
4. Messereinsatz
5. SchalterzuGeschwindigkeitseinstellung
undPulseBetrieb
6. Motorblock
7. NetzkabelmitNetzstecker
8. SicherheitsverschlussfürMotorblock
9. Handgri
10. Deckel-Entriegelungstaste
11. SicherheitsverschlussfürDeckel
1
9
8
6
7
3
4
5
2
10
11
Integrierter Sicherheitsverschluss
MitdieserEinrichtungkanndasProduktersteingeschaltetwerden,wenn
1. derDeckelaufdemMixbehälterliegt;
2. derMixbehälteraufdemMotorblockliegt
WennderMixerrichtigzusammengebautwird,istderintegrierteSicherheitsverschluss
entriegelt.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
ReinigenSiedasProduktnachdemAuspacken;sieheAbschnittReinigung und Pflege.
OMX102_A5_130328.indb 5 28/3/13 4:14 PM
6
Size - A5
GEBRAUCH DES MIXERS
1
2
1
2
3
Entriegelnundentfernen
SiedenDeckel.
BefüllenSieden
Mixbehälter.
SetzenSiedenDeckel
aufunddrehenSieihn
imUhrzeigersinnbiser
eingerastetist.
4
2
1
5 6
NurwennderDeckel
bündigaufgesetztist,ist
derMixbehälterrichtig
verschlossen.
SetzenSiedenMixbehälter
aufdenMotorblockund
drehenSieihnbisdiesermit
demMotorblockarretiertist.
NurwennderMixbehälter
bündigaufgesetztist,kann
derMotorstarten.
7
8
9
SteckenSiedenNetzstecker
indieSteckdose.
WählenSieeinesder
Geschwindigkeitsstufenaus.
WennderMotornicht
startet,prüfenSie,obder
DeckelundderMixbehälter
bündigaufgesetztsind
(Schritt4&6).
OMX102_A5_130328.indb 6 28/3/13 4:14 PM
7
Size - A5
GEBRAUCH DES MIXERS
Geschwindigkeitsstufe Funktion
0 Aus
1 FürüssigeodermittelfesteLebensmittel
2 ZumMischen,PürierenundRühren
P FürfestereLebensmitteloderzumZerkleinern.
DerSchalterrastetindieserStellungnicht.UmdenMotor
nichtzuüberlasten,haltenSiedenSchalternurkurzin
dieserStellung.
Hinweis
Fürkurzen,kraftvollenImpulsbetrieb.
VORSICHT
• VordemAuswechselnvonZubehörteile,mussdasProduktimmerausgeschaltet
undvomNetzgetrenntwerden.
• DasSchneideblattistsehrscharf!
• VerwendenSiedasProduktniezumMischenvonheißemÖloderFett
EINFÜLLEN WÄHREND DES BETRIEBS
1
2
1 2
2
1
3
DrehenSiedie
Einfüllkappeentgegen
demUhrzeigersinnaufund
nehmendieseheraus.
FüllenSiedieZutatenein. SteckenSiedie
Einfüllkappewiederindie
Deckelönungunddrehen
SiedieseimUhrzeigersinn
zu.
OMX102_A5_130328.indb 7 28/3/13 4:14 PM
8
Size - A5
TIPS ZUR ANWENDUNG
• UmbeimPürierenfesterZutatenbesteErgebnissezuerzielen,gebenSienachund
nachnurkleinePortionenindenMixbehälter,anstatteinegroßeMengeaufeinmal
einzufüllen.
• WennSiefesteZutatenverarbeiten,schneidenSiedieseinkleineStücke(2-3cm).
• BeimMixenüssigerZutatenbeginnenSiezunächstmiteinergeringen
MengeFlüssigkeit.GebenSiedannnachundnachmehrFlüssigkeitdurchdie
Deckelönunghinzu.
• WennSiebeilaufendemBetriebIhreHandobenaufdenverschlossenenStandmixer
legen,könnenSiedasProduktdamitgutstabilisieren.
• FürdasRührenvonfestenodersehrdicküssigenLebensmittelnkannesnützlich
sein,denImpuls-Betriebzuverwenden,umeinFestsetzendesSchneidmesserszu
verhindern.
REINIGUNG UND PFLEGE
ReinigenSiedenMixbehälterimmernachdemBetrieb.FüllenSiedenMixbehälter
halbmitwarmenWasser.DrückenSieeinpaarMaldenPulseBetrieb,sodassdas
SchneidemessermitmaximalerDrehzahldurchdasWasserpügt.
1. VorderReinigungdenSchalterzurGeschwindigkeitseinstellungauf0setzenund
denNetzsteckerausderSteckdoseziehen.
2. ReinigenSiedenMixbehälternurmiteinerlangstieligenSpülbürste,sodassSiesich
nichtamSchneidmesserverletzenkönnen.Warnung! DasSchneidemesseristsehr
scharf.
3. Warnung! TauchenSieelektrischeTeiledesProdukteswährenddesReinigensniein
WasseroderandereFlüssigkeiten.HaltenSieesnieunterießendesWasser.
4. VerwendenSiezurReinigungkeinesfallsBenzinoderLösungsmittel,auchkeine
scheuerndenReinigeroderHilfsmittel.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung:220–240V~,50Hz/Nenneingangsleistung:350-400W/
KB-Zeit:1Minute
ENTSORGUNG
DiesesGerätnichtimunsortiertenHausmüllentsorgen.Aneinerausgewiesenen
SammelstellefürElektro-undElektronik-Altgeräteentsorgen.Dadurchtragen
SiezumSchutzderRessourcenundderUmweltbei.FürweitereInformation
wendenSiesichbitteanIhrenHändleroderdieörtlichenBehörden.
OMX102_A5_130328.indb 8 28/3/13 4:14 PM
9
Size - A5
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και /
ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα
χρησιμοποιούν το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν
κίνδυνοι.
Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σημαντικές
πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική αναφορά και δώστε τις μαζί με το προϊόν.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση
μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη
για προκύπτουσες ζημιές.
Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει την εγγύηση.
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος.
Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη
λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις και
επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του
προϊόντος.
Το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα
τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση.
Μόνο με την αποσύνδεση από την πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης διαχωρισμός του
προϊόντος από την τάση τροφοδοσίας.
Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή
από επαφή με αιχμηρές γωνίες.
OMX102_A5_130328.indb 9 28/3/13 4:14 PM
10
Size - A5
Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας
μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος
και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση
δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει
πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς
χώρους.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη, σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
Προστατέψτε το προϊόν αυτό από την υπερβολική θερμότητα και το υπερβολικό κρύο καθώς
και από το άμεσο ηλιακό φως και από τη σκόνη.
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό ή βαριά υγρασία· π.χ. σε
ένα υγρό υπόγειο ή δίπλα σε μια πισίνα ή σε μια μπανιέρα.
Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για οικιακή
χρήση.
Το προϊόν δεν ενδείκνυται για συνεχή λειτουργία. Μη λειτουργείτε το προϊόν για χρονικό
διάστημα μεγαλύτερο του 1 λεπτού. Αφήστε το να κρυώσει πριν την επόμενη χρήση.
Προσοχή! Πριν αφαιρέσετε το προϊόν από τη βάση, βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένο.
Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από το ρεύμα πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή
πλησιάσετε τα κινούμενα μέρη του.
Ποτέ μη ρίχνετε βραστά υγρά ή πολύ ζεστές τροφές στο μπλέντερ! Αφήστε τα να φθάσουν σε
χλιαρή θερμοκρασία.
Ποτέ μη θέτετε το προϊόν σε λειτουργία ενώ είναι άδειο.
Μην πιάνετε το εσωτερικό του μπλέντερ κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Οι λεπίδες είναι
εξαιρετικά κοφτερές!
Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Υπάρχει πιθανότητα να πεταχτούν
τροφές με μεγάλη ταχύτητα!
Ποτέ μην εισάγετε μαχαιροπήρουν ή εργαλεία ανάδευσης στο εσωτερικό του μπλέντερ ενώ
βρίσκεται σε λειτουργία. Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση επαφής με τις
ταχύτατα περιστρεφόμενες λεπίδες!
Μην αφήνετε το προϊόν να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
Φροντίστε να μην βραχεί η μονάδα του μοτέρ και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Πρέπει να δίδεται προσοχή κατά το χειρισμό των αιχμηρών λεπίδων κοπής όταν αδειάζετε το
δοχείο και κατά τον καθαρισμό.
Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα μετά από κάθε χρήση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα
OMX102_A5_130328.indb 10 28/3/13 4:14 PM
11
Size - A5
ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το παρόν προϊόν προορίζεται μόνο για απλή ανάμιξη υγρών και στερεών τροφών. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Η συσκευή μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα.
1. Καπάκι πλήρωσης
2. Καπάκι με άνοιγμα τροφοδοσίας
3. Κανάτα μπλέντερ με δοσομετρητή
(1.5 λίτρο)
4. Είσοδος λεπίδας
5. Διακόπτης λειτουργίας με ρύθμιση
ταχύτητας και παλμού
6. Μονάδα μοτέρ
7. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
8. Ασφάλεια – Μονάδα μοτέρ
9. Χερούλι
10. Πλήκτρο απελευθέρωσης καπακιού
11. Ασφάλεια - Καπάκι
1
9
8
6
7
3
4
5
2
10
11
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Χάρη σε αυτό το χαρακτηριστικό, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το προϊόν μόνο εάν έχετε
συναρμολογήσει σωστά
1. το καπάκι του μπλέντερ πάνω στην κανάτα και
2. το μπλέντερ πάνω στη μονάδα του μοτέρ.
Εάν το μπλέντερ έχει συναρμολογηθεί σωστά, ξεκλειδώνει η ενσωματωμένη ασφάλεια.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, παρακαλούμε συμβουλευθείτε το κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα.
OMX102_A5_130328.indb 11 28/3/13 4:14 PM
12
Size - A5
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ
1
2
1
2
3
Απασφαλίστε και αφαιρέστε
το καπάκι.
Γεμίστε την κανάτα του
μπλέντερ.
Τοποθετήστε το καπάκι στη
θέση του και γυρίστε το δεξιά
μέχρι να ασφαλίσει.
4
2
1
5 6
Η κανάτα του μπλέντερ
είναι σωστά κλεισμένη
μόνο όταν το καπάκι είναι
ευθυγραμμισμένο με τη
σχετική ένδειξη.
Τοποθετήστε την ήδη
γεμισμένη και κλεισμένη κανάτα
πάνω στη μονάδα του μοτέρ.
Γυρίστε την κανάτα μέχρι να
ασφαλίσει πάνω στο μοτέρ.
Το μοτέρ μπορεί να τεθεί σε
λειτουργία μόνο όταν η κανάτα
είναι ευθυγραμμισμένη με τη
σχετική ένδειξη.
7
8
9
Συνδέστε το φις σε κατάλληλο
ρευματοδότη.
Επιλέξτε μία από τις ρυθμίσεις
ταχύτητας.
Εάν το μοτέρ δεν λειτουργεί,
παρακαλούμε ελέγξτε εάν το
καπάκι και η κανάτα έχουν
κλείσει και ευθυγραμμιστεί
σωστά (βήματα 4 & 6).
OMX102_A5_130328.indb 12 28/3/13 4:14 PM
13
Size - A5
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ
Ρύθμιση ταχύτητας Λειτουργία
0 Απενεργοποίηση
1 Για υγρές ή στερεές τροφές
2 Για ανακάτεμα, προετοιμασία πουρέ και ανάμιξη
P Για πιο στερεές τροφές ή για τεμαχισμό.
Ο διακόπτης δεν παραμένει σε αυτή τη θέση. Κρατήστε το
διακόπτη σε αυτή τη θέση για σύντομο χρονικό διάστημα ώστε
να μην επιβαρυνθεί το μοτέρ.
Σημείωση
Για σύντομη, ισχυρή λειτουργία παλμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν πρέπει πάντα να απενεργοποιείται και να αποσυνδέεται από το ρεύμα πριν την
αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Η λεπίδα κοπής είναι πολύ κοφτερή!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το παρόν προϊόν για ανάμιξη καυτού λαδιού ή λίπους.
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
2
1 2
2
1
3
Γυρίστε το καπάκι πλήρωσης
προς τα αριστερά και
αφαιρέστε το.
Ρίξτε τα υλικά που θέλετε. Ξαναβάλτε το καπάκι
πλήρωσης στο άνοιγμα του
μεγάλου καπακιού και γυρίστε
προς τα δεξιά.
OMX102_A5_130328.indb 13 28/3/13 4:14 PM
14
Size - A5
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Για καλύτερα αποτελέσματα όταν λιώνετε στερεά υλικά, φροντίστε να τα εισάγετε στο μπλέντερ
σε μικρές δόσεις αντί να γεμίζετε το μπλέντερ από την αρχή με μεγάλη ποσότητα.
Εάν επεξεργάζεστε στερεά υλικά, φροντίστε να τα έχετε κόψει σε μικρά κομμάτια (2-3 εκ).
Κατά την ανάμιξη υγρών υλικών, ξεκινήστε με μια μικρή ποσότητα υγρού. Στη συνέχεια
προσθέστε σταδιακά περισσότερο υγρό μέσω του ανοίγματος του καπακιού.
Μπορείτε να σταθεροποιήσετε τη συσκευή εάν τοποθετήσετε το χέρι σας πάνω στο
ασφαλισμένο μπλέντερ.
Ίσως είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία παλμού κατά την ανάμιξη στερεών ή
πολύ πυκνών τροφών, καθώς με αυτό τον τρόπο δεν επιτρέπετε στη λεπίδα να κολλήσει.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Να καθαρίζετε την κανάτα μετά από κάθε χρήση. Πρώτα γεμίστε την κανάτα μέχρι τη μέση με
χλιαρό νερό και χρησιμοποιήστε τη λειτουργία παλμού μερικές φορές.
1. Γυρίστε το διακόπτη στη θέση “0” και αποσυνδέστε το καλώδιο από το ρευματοδότη.
2. Καθαρίστε το μπλέντερ χρησιμοποιώντας βούρτσα με μακρύ χερούλι ώστε να μη
τραυματιστείτε από τη λεπίδα. Προειδοποίηση! Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή.
3. Προειδοποίηση! Ποτέ μη βυθίζετε τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος σε νερό ή άλλα υγρά
κατά τον καθαρισμό. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
4. Κατά τον καθαρισμό, ποτέ μη χρησιμοποιείτε πετρέλαιο ή διαλύτες, ούτε λειαντικά
καθαριστικά.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση: 220–240 V~, 50 Hz / Ονομαστική ισχύς εισόδου: 350-400 W / Χρόνος διαρκούς
λειτουργίας: 1 λεπτό
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την
προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις
αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OMX102_A5_130328.indb 14 28/3/13 4:14 PM
15
Size - A5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Thisproductisnotintendedtobeusedbypersons(in-
cludingchildren)withreducedphysical,sensoryormen-
talabilitiesorlackofexperienceand/orlackofknowl-
edgeunlesstheyaresupervisedbyapersonresponsible
fortheirsafetyorhavereceivedinstructionsonhowto
usetheproduct.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydo
notplaywiththeproduct.
• Adamagedpowercordmayonlybereplacedbythe
authorisedserviceagentinordertoavoidhazards.
• Readthismanualbeforerstusethoroughly.Itcontainsimportantinformation
foryoursafetyaswellasfortheuseandmaintenanceoftheequipment.
• Keepthismanualforfuturereferenceandpassitonwiththeproduct.
• Payparticularattentiontothewarningsontheproductandinthismanual.
• Usetheproductonlyforitsintendedpurpose.Improperusemayleadto
hazards.
• Intheeventofimproperuseorwrongoperation,wedonotacceptanyliability
forresultingdamages.
• Theuseofaccessoriesandcomponentsnotexpresslyrecommendedbythe
manufacturermayresultininjuriesordamagesandvoidsthewarranty.
• Neverleavetheproductunsupervisedwhileitisswitchedon.
• Donotplaceheavyobjectsontopoftheproduct.
• Neverimmerseelectricalpartsoftheproductinwaterduringcleaningor
operation.Neverholdtheproductunderrunningwater.
• Donotunderanycircumstancesattempttorepairtheproductyourself.For
servicingandrepairs,pleaseconsultanauthorisedserviceagent.
• Themainsvoltagemustmatchtheinformationontheratinglabelofthe
product.
• Thepowerplugisusedasthedisconnectdevice.Pleasebesurethatthepower
plugisinoperablecondition.
• Onlyunplugfromthepowersocketcanseparatetheproductcompletelyfrom
themains.
OMX102_A5_130328.indb 15 28/3/13 4:14 PM
16
Size - A5
• Avoiddamagestothepowercordthatmaybecausedbykinksorcontactwith
sharpcorners.
• Keepthisproductincludingpowercordandpowerplugawayfromallheat
sourceslikeforexample,ovens,hotplatesandotherheat-producingproducts/
objects.
• Onlyunplugfromthepowersocketbytheplugitself.Donotpullonthecord.
• Unplugtheproduct...
-whentheproductisnotbeingused,
-incaseofmalfunctions,
-beforeattaching/detachingaccessoriesand
-beforecleaningtheproduct.
• Ifthepowercordorthecasingoftheproductisdamagedoriftheproductis
dropped,theproductmaynotbeusedbeforeitisexaminedbyanauthorised
serviceagent.
• Usethisproductindryindoorareasonlyandneveroutdoors.
• Placetheproductonaat,sturdyandslip-resistantsurface.
• Protectthisproductfromextremeheatandcoldaswellasfromdirectsunlight
anddust.
• Warning! Donotusethisproductnearwaterorheavymoisture;e.g.inadamp
basementorbesideaswimmingpoolorbathtub.
• Thisproductisnotsuitableforcommercialuse.Itisdesignedforhouseholduse
only.
• Theproductisnotsuitableforcontinuousoperation.Donotusetheproductat
atimelongerthan1minute.Letitcooldownbeforenextuse.
• Caution! Ensurethattheproductisswitchedobeforeremovingitfromthe
stand.
• Switchotheproductanddisconnectfromsupplybeforechanging
accessoriesorapproachingpartsthatmoveinuse.
• Neverpourboilingliquidsorveryhotfoodproductsintotheblender!Allow
themtocooldowntoalukewarmtemperature.
• Neveroperatetheproductwhenitisempty.
• Donotholdontotheinsideoftheblenderduringoperation.Thebladesare
extremelysharp!
• Donotopenthelidwhentheproductisinoperation.Otherwisefoodproducts
mayyoathighspeed!
• Neverinsertanycutleryorstirringobjectsintotheblenderwhiletheproductis
inoperation.Therewillbeaconsiderableriskofinjuryifyoutouchanyveryfast
rotatingblades!
• Donotallowtheproducttooperateunsupervised.
• Makesurethatthemotorunitandsupplycorddonotbecomewet.
• Careshallbetakenwhenhandlingthesharpcuttingblades,emptyingthebowl
andduringcleaning.
• Cleantheproductandallotheraccessoriesaftereachuse.
• FollowtheinstructionsinthechapterCleaning and care.
OMX102_A5_130328.indb 16 28/3/13 4:14 PM
17
Size - A5
CONGRATULATIONS
Thanksforyourpurchaseofanok.product.Pleasereadthismanualcarefullyandkeep
itforfuturereference.
INTENDED USE
Thisproductissuitableforsimplemixingofliquidandsolidfoodsonly.Anyotheruse
mayresultindamagetoproductorinjuries.
COMPONENTS
Theproductmaybeavailableindierentcolors.
1. Fillingcap
2. Lidwithfeedopening
3. Blenderjarwithscale(1.5Litre)
4. Bladeinsert
5. Controlknobwithspeedand
pulsesetting
6. Motorunit
7. Powercordwithplug
8. Safetylock-Motorunit
9. Handle
10. Lidreleasebutton
11. Safetylock-Lid
1
9
8
6
7
3
4
5
2
10
11
BUILT-IN SAFETY INTERLOCK
Thisfeatureensuresthatyoucanonlyswitchontheproductifyouhavecorrectly
assemble
1. theblenderlidontheblenderjarand
2. theblenderonthemotorunit.
Iftheblenderisassembledcorrectly,thebuilt-insafetylockisunlocked.
BEFORE FIRST TIME USE
Afterunpacking,pleaserefertochapterCleaning and care.
OMX102_A5_130328.indb 17 28/3/13 4:14 PM
18
Size - A5
USING THE BLENDER
1
2
1
2
3
Unlockandremovethelid. Filltheblenderjar. Putthelidon,andturnit
clockwiseuntilitlocksinto
position.
4
2
1
5 6
Theblenderjarisonly
properlyclosedoncethe
lidhasbeenaligned.
Placethereadylledand
lockedblenderjaronto
themotorunit.Turnthe
blenderjaruntilitislatched
ontothemotorunit.
Themotorwillonlybeable
tostartoncetheblender
jarhasbeenaligned.
7
8
9
Connectthepowerplugto
asuitablepoweroutlet.
Choosefromoneofthe
speedsettings.
Ifthemotordoesnotstart,
pleasecheckifthelidand
blenderjarareproperly
closedandaligned
(step4&6).
OMX102_A5_130328.indb 18 28/3/13 4:14 PM
19
Size - A5
USING THE BLENDER
Speed setting Function
0 O
1 Forliquidorsolidfoodproducts
2 Formixing,pureesandblending
P Formorermfoodproductsorforchopping.
Theswitchdoesnotremaininthisposition.Holdthe
switchinthispositionbrieysothatthemotordoesnot
becomeoverloaded.
Note
Forshort,powerfulpulseoperation.
CAUTION
• Theproductmustalwaysbeswitchedoandunpluggedbeforereplacingany
accessories.
• Thecuttingbladeisverysharp!
• Neverusethisproducttomixwithhotoilorfat.
FILLING DURING OPERATION
1
2
1 2
2
1
3
Turnthellingcap
anticlockwiseandremove
it.
Fillwithingredients. Re-insertthellingcap
intothelidopeningsection
andturnitclockwise.
OMX102_A5_130328.indb 19 28/3/13 4:14 PM
20
Size - A5
TIPS FOR USE
• Toachievethebestresultsforpureeingsolidingredients,onlyinserttheseintothe
blenderinsmallportionsratherthanllingalargeamountatonce.
• Ifyouareworkingwithsolidingredients,cuttheseintosmallpieces(2-3cm).
• Startwithasmallamountofliquidwhenblendingliquidingredients.Thengradually
addmoreliquidthroughthelidopeningsection.
• Youcanstabilisetheproductcorrectlyifyouplaceyourhandontopofthelocked
blender.
• Itmaybeusefultousethepulsemodewhenblendinganysolidorverythickfood
products,asthiswillpreventthecuttingbladefrombecomingclogged.
CLEANING AND CARE
Alwayscleanthejaraftereachoperation,rstllthejarhalfwithwarmwaterand
operateatthepulsesettingforseveraltimes.
1. Settheswitchtoposition“0”,unplugthepowercablefromthewallsocket.
2. Cleantheblenderwithalong-handledcleaningbrushsothatyoudonotinjure
yourselfonthecuttingblade.Warning!Thecuttingbladeisverysharp.
3. Warning!Neverimmerseanyelectricalpartsoftheproductinwaterorinother
liquidsduringcleaning.Neverplaceitunderrunningwater.
4. Whencleaning,neverusepetrolorsolvents,anddonotuseanyabrasivecleaners
orcleaningaids.
SPECIFICATION
Ratedvoltage:220–240V~,50Hz/Ratedpowerinput:350-400W/Continuous
Operationtime:1minute
DISPOSAL
Donotdisposeofthisapplianceasunsortedmunicipalwaste.Returnittoa
designatedcollectionpointfortherecyclingofWEEE.Bydoingso,youwill
helptoconserveresourcesandprotecttheenvironment.Contactyourretailer
orlocalauthoritiesformoreinformation.
OMX102_A5_130328.indb 20 28/3/13 4:14 PM
/