RU
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри устрой-
ства и нарушить его работоспособ-
ность при включении. Устройство
должно отстояться в теплом поме-
щении не менее 1,5 часов. Ввод
устройства в эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Перед использованием прибора вни-
мательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
После первого включения устройства
в сеть возможно появление легкого
запаха. Он исчезнет в течение корот-
кого промежутка времени.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не ставьте тепловентилятор в
местах досягаемости для детей и до-
машних животных.
Передняя решетка сильно
нагревается во время использования
прибора, поэтому необходима особая
осторожность при обращении с прибо-
ром.
Внимание: во избежание пе-
регрева не накрывайте прибор. Чтобы
не закрывать доступ воздуха, расстоя-
ние от задней стенки прибора до дру-
гих предметов должно составлять не
менее 32 см.
Использование тепловентиля-
тора в ванной, душе или бассейне за-
прещено!
Во время использования теп-
ловентилятор должен находиться на
расстоянии не менее двух метров от
других предметов.
Не используйте прибор рядом
с воспламеняемыми материалами. На
тепловентилятор не должны попадать
топливо, керосин, масло и другие лег-
ковоспламеняющиеся вещества.
Не используйте тепловентиля-
тор вне помещения.
Не располагайте прибор под
сетевой розеткой.
Располагайте прибор на плос-
кой ровной поверхности.
Перемещать или поднимать
включенный тепловентилятор запре-
щено.
Срок службы – 3 года.
До введения в эксплуатацию
срок хранения неограничен.
Предупреждение:
Во избежание опасности вследствие
случайного отключения предохрани-
тельного устройства от перегрева, за-
прещается включать прибор через та-
кие внешние устройства, как таймер
или подключать к цепи с постоянными
включениями/выключениями.
УПРАВЛЕНИЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТО-
РОМ
“O” (ВЫКЛ.)
“X” – только вентилятор, без обо-
грева
“I” – умеренный обогрев
“II – обогрев на полную мощность
ТЕРМОСТАТ:
Вращайте регулятор термостата по ча-
совой стрелке для увеличения силы
обогрева.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
Подключите устройство к сети
(соблюдайте инструкции относительно
размещения) и включите его.
Для использования только
функции вентилятора:
- Поверните переключатель в положе-
ние “X”. Вентилятор будет подавать
воздух комнатной температуры.
- Поверните регулятор термостата по
часовой стрелке – вентилятор начнет
работу.
Использование вентилятора
для обогрева:
- Поверните переключатель в положе-
ние “I” для умеренного обогрева и “II”
для обогрева на полную мощность.
Выберите уровень обогрева, вращая
регулятор термостата по часовой
стрелке от минимального обогрева до
упора (полная мощность).
После достижения выбранной
комнатной температуры термостат ав-
томатически выключится и включится
сразу же после снижения комнатной
температуры.
Для максимальной мощности
обогрева установите поворотный пере-
ключатель в положение “II” и повер-
ните регулятор термостата до упора.
Для равномерного распреде-
ления тепла в помещении нажмите
кнопку вращения.