Groupe Brandt VCE-181_CP Инструкция по применению

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для


 



 
 
 
 
 
 
 
 
ES

 


 
 
 
 
 
 
 
 
PT

 


 
 
 
 
 
 
 
 
EN

 



 
 
 
 
 
 
 
 
FR
ES 
PT  
EN 
FR
EL  ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS 
SK 
PL  
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SRB
DE 






O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.



MOD.:
VCE-ECO VCE-171 VCE-181CP VCE-201CP
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÊÏÕÐÁ /
PORSZÍVÓ / VYSAVAČ / ODKURZACZ / ПЫЛЕСОС /
/ ПЫЛЕСОС
/
VACUUM




 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38
 
 42 - 43
 46 - 49
 
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA 52
 53
 54
HU
∫∞¡√¡I™ª√I ∞™º∞§∂I∞™ 21
¶∂PI°P∞º∏ ∆√À ¶P√´√¡∆√™ 31 - 32
ª√¡∆∞PI™ª∞ 34
§∂I∆√ÀP°I∞ 35 - 36
PÀ£ªI™∏™ ∆∏™ I™ÃÀ√™ ∞¡∞PP√º∏™∏™ 37
∞¢∂I∞™ª∞ ∆√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡∆PØ
™∏™ ™∫√¡∏™ 40
∞§§∞°∏ ºI§∆ø¡ 44
∫∞£∞PI™ª√™ 46 - 49
∂•∞P∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ™∫√À¶∞™ 
ºÀ§∞•∏ 52
ª∂∆∞º√P∞ 53
 54
EL
SZ2L00010

0998990020
 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38

 
 42 - 43
 46 - 49
 
 52
 53
 55
PL
 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38
 
 42 - 43
 46 - 49
 
 52
 53
 54
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ 26
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
31 - 32
MOНТАЖ
34
РАБОТА
35 - 36
РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА
37 - 38

ПОЧИСТВАНЕ НА ДЕПОЗИТА ЗА ПРАХ

СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ
42 - 44

ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
46 - 49
АКСЕСОАРИ

СЪХРАНЕНИЕ
52
ТРАНСПОРТИРАНЕ
53
 55
Нормы безопасности 28
Общее описание
31 - 33
Сборка
34
Работа пылесоса
35 - 36
Регулировка мощности


Очистка контейнера для сбора пыли

Замена фильтров
42 - 44
Чистка
46 - 49
Приспособления

Хранение
52
Транспортировка
53
 56
BG
RU
CS
SRB
AR
 
 31 - 32
 34
 35 - 36
 37 - 38
 
 42 - 43
 46 - 49
 
 52
 53
 55
SK
Estimado cliente,
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes
instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridad
y si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual.
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:


NORMAS DE SEGURIDAD
ES

 

 

 
 No utilice el aparato si:


 Con este aparato no se deben aspirar:





 
 
 

 

 


 

 

 
 




 
 


MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد
ASPIRADOR
قﺎﺸﻧ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﺮﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا
Enero 2005
ﻲﻔﻧﺎﺟ2005
ﺔﻴﻨﻣا ﺪﻋاﻮﻗ
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺔﻟدﺎﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﺮﻴﻐﺗ
ﻒﻴﻀﻨﺘﻟا
تﻼﻤﻜﻤﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
1
7-8
9
10
11-12
13-14
15-18
19
21
22
22
27
31 - 33
34
35 - 36


42 - 44
46 - 49

52
53
55
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DE
6
1. PedalI/0
2. Pedalrecogecable
3. Reguladordepotencia
4. Compartimentopolvo
5. Tuboflexible
6. Regulacióndeairemanual
7. Tubotelescópico
8. Boquillas
9. Cepilloparasuelos
10. Cabledealimentación
11. Cepilloespecialparquet
12. Manetalimpiezafiltro
ES
1. PedalI/0
2. Pedalrecolhe-cabos
3. Reguladordepotência
4. Compartimentodepó
5. Tuboflexível
6. Regulaçãodearmanual
7. Tubotelescópico
8. Boquilhas
9. Escovaparachão
10. Cabodealimentação
11. Escovaespecial"parquet"
12. Alavancadelimpezadofiltro
PT
1. I/0pedal
2. Cablerewindpedal
3. Poweradjuster
4. Dustcontainer
5. Flexibletube
6. Manualairregulator
7. Telescopictube
8. Nozzles
9. Floorbrush
10. Powercable
11. Specialparquetbrush
12. Filtercleaninglever
EN
1. PédaleI/0
2. PédaleEnrouleurdecordon
3. Réglagedelapuissance
4. Cuvepoussière
5. TuyauFlexible
6. Réglagemanueldel’air
7. Tubetélescopique
8. Buses
9. Brossepoursols
10. Cordonderaccordementsecteur
11. Brossespécialeparquet
12. Manetteentretienfiltre
FR
7
MONTAJE
ES
MONTAGEM
PT
ASSEMBLY
EN
MONTAGE
FR
1
2
1
2
8
FUNCIONAMIENTO
ES
FUNCIONAMENTO
PT
FONCTIONNEMENT
FR
OPERATION
EN
ES
Tiredelcableyconécteloenunatomadecorriente.Cuandoquierarecogerlo,
desconécteloypresionesobreelcentrodelasaguiandoelcableconlamano
paraqueseenrollederecho.Sujetelaclavijaconlamanoparaquenosegolpee.
 Paraponerenmarchaelaparatopulseelbotón.Parapararlopulse
nuevamenteelmismobotón.
PT
Puxeocaboeligue-oaumatomada.Quandoquiserrecolhe-lo,desligue-oe
pressionesobreocentrodaasaguiandoocabocomamãoparaquepossa
serenroladocorrectamente.Segureafichacomamãoparaevitargolpes.
Paracolocarafuncionaroaparelhopressioneobotão.Paradesligá-lo
pressionenovamenteomesmobotão.
Pulloutthecableandplugitintoasocket.Whenyouwishtorewindthecable,unplug
itandpressonthecentreofthehandle,guidingthecablewithyourhandsothatit
rewindssmoothly.Holdontotheplugsothatitdoesnotreceiveanyknocks.
 Tostartuptheappliance,pressthebutton.Tostopit,pressthesamebutton
again.
EN
 Tirersurlecordonetlebranchersuruneprisedecourant.Pourenroulerlecordon,
appuyersurlapédaleetguiderlecordonens’aidantdelamainpourl’enrouler
droit.Saisirlaficheaveclamainpouréviterqu’elleneheurtebrutalementl’appareil.
 Pourmettrel’appareilenmarche,appuyersurlapédale.Pourl’arrêter,appuyer
denouveausurcettemêmepédale.
FR
2
1
2
1
9
REGULACIÓN DE LA
FUERZA DE ASPIRACION
ES
REGULAÇÃO DA FORÇA
DE ASPIRAÇÃO
PT
ADJUSTING THE SUCTION
POWER
EN
RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE D’ASPIRATION
FR
2
1
2
1
17
ACCESORIOS
ES
ACESSÓRIOS
PT
ACCESSORIES
EN
ACCESSOIRES
FR
18
ALMACENAMIENTO
ES
ARMAZENAMENTO
PT
STORAGE
EN
RANGEMENT
FR
TRANSPORTE
ES
TRANSPORTE
PT
TRANSPORT
EN
TRANSPORT
FR
21
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ˉÂÈ ÎÙÛ΢ÛÙ› Û‡ÌÊ̂Ó Ì ÙÈ ÂÍ‹̃ √‰ËÁ›Ẫ ÙË̃ ∂˘Ú̂∙˚΋̃ ŒÓ̂ÛË̃:
73/23/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙËÓ 93/68/CEE) √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘
89/336/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙȘ 91/263/CEE, 92/31/CEE Î·È 93/68/CEE)
∫∞¡√¡π™ª√π ∞™º∞§∂π∞™
EL
•220-240V~50/60Hz12A
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÙÂÁÓÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ªË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹ ˙Ò·.
• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Û ¿ÏÏË ı¤ÛË. ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ù¿ÂÈ Â¿Óˆ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È Ù· ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ›‚ÂÙ·È Â¿Óˆ Û ·È¯ÌËÚ¤˜ ÁˆÓ›Â˜/ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ‹ Ó· Ì·ÁÎÒÓÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· Û fiÚÙ˜.
• º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
• ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹, Ó:
- ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿
- ∏ Û˘Û΢‹ Ê·›ÓÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë
• ªËÓ ÓÚÚÔÊ¿Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ ˘Ù‹:
- YÁÚ¿
- ªÔΤÙ˜ ‹ ¯·ÏÈ¿ Ì ˘ÁÚ·Û›·
- ™ÎÏËÚ¿ ‹ ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
- ™›ÚÙ·, ÛÙ¿¯Ù˜ ‹ ·ÔÙÛ›Á·Ú·
- ¶Ôχ ÏÂÙ‹ ÛÎfiÓË, fiˆ˜ ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ÛÎfiÓ˜ Ô˘ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ˘˜ ÂÎÙ˘ˆÙ¤˜ ‹ Ù· ʈÙÔ·ÓÙÈÁÚ·ÊÈο
Ì˯·Ó‹Ì·Ù·, ÛÎfiÓË Á‡„Ô˘ ÎÏ.
• MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÂÛٛ˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
• ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ‹ ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›. ªËÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ Ì ÓÂÚfi.
• ¶ÚÔÙÔ‡ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· Ê›ÏÙÚ· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ù· Ê›ÏÙÚ·.
• µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‹ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÙË ‰ÒÛÂÙÂ
ÁÈ· ۤڂȘ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·ÎÚÈ‚Ò˜ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙË ‰ÈÔÚıÒÛÂÙÂ, ÌÂٷʤÚÂÙ¤ ÙËÓ ÛÂ
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·Ï҉ȷ ‹ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘˜ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
• √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË,
ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
• ¶È¿ÓÂÙ ÙÔ ÊȘ fiÙ·Ó Ù˘Ï›ÁÂÙ·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì¤Û· ÛÙË ÛÎÔ‡·. ∏ ÛÎÔ‡· Û·˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯Ù˘¿ ‹
Ó· ¤ÊÙÂÈ
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας μεγαλύτερης των 8 ετών και από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειΨη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον
βρίσκονται υπό την επίβλεΨη ενός ενηλίκου ή έχουν λάβει την απαραίτητη εκπαίδευση σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που περικλείει. Επιβλέπουν τα παιδιά δεν
παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τα παιδιά να εκτελούν εργασίες καθαρισμού και συντήρησης που
αντιστοιχούν στον χρήστη χωρίς επίβλεΨη.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να παίζουν με τη συσκευή.
• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος για
λειτουργικό παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
23
Váženýzákazníku,
dřívenežpoprvépoužijeteVášspotřebič,přečtětesidůkladnětytopokynyauschovejte
sijeproinformacikdykolivvbudoucnosti.Dodržujteprosímvšechnybezpečnostní
pokynyavpřípadě,žespotřebičdátenebopůjčíteněkomudalšímu,přiložtetakétento
návodkpoužití.
Tentospotřebičjevsouladusnásledujícímievropskýmisměrnicemi:
73/23/EEC(upravená93/68/EEC)Směrniceonízkémnapětí
89/336/EEC (upravená 91/263/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC)
Deklarovanáhladinaakustickéhovýkonuvyzařovanéhospotřebičemašířeného
vzduchem je 82 dB (A).
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
CS
220-240V ~ 50/60 Hz 12A
Tentospotřebičjezkonstruovánkpoužitívdomácnostiapouzenavysávánísuchýchmateriálů.
Nehodísekvysávánílidínebozvířat.
Netahejtezasíťovýpřívodpokudchcetevytáhnoutzástrčkupřívoduzezásuvky,nebovysavač
přemístit.Nepokládejtespotřebičnasíťovýpřívod,nepřitlačujtepřívodkostrýmhranámanedovolte,
abysepřivřelvzavřenýchdveřích.
Spotřebičskladujtetak,abykněmunemělypřístupděti.
Nepoužívejtespotřebičkdyž:
-Jepoškozenýsíťovýpřívod.
-Spotřebičsezdábýtpoškozený.
Spotřebičnepoužívejtekvysávání:
- Tekutin
-Mokrýchkobercůnebopředložek
-Tvrdýchaostrýchpředmětů
-Zápalek,popelanebocigaretovýchšpačků
-Velmijemnýchprašnýchčásticjakojecement,náplňtiskárennebofotokopírky,sádrovýprášekapod.
Nevystavujtespotřebičpůsobenívnějšíchpřírodníchpodmínek,vlhkostiazdrojůmtepla.
Načištěníspotřebičepoužívejtesuchounebojemněnavlhčenouprachovku.Nečistětespotřebič
vodou.
Předpoužitímzkontrolujte,zdajsouvšechnyfiltrynasazenyvesprávnépoloze.Nepoužívejtevysavač
bezfiltrů.
Odpojtespotřebičodelektrickésítěpokudjejnepoužíváteapředúdržbouačištěním.
Spotřebičpoužívejtedletohotonávodu.Vpřípadězávadyspotřebičvypněteanesnažtesejej
opravovatsami.Odnestejejdoautorizovanéhoservisuavždypožadujte,abykopravěbylopoužito
originálníhopříslušenstvíaoriginálníchnáhradníchdílů.
Nikdynepoužívejteelektrickýspotřebičpokudjsouzástrčkanebosíťovýpřívodpoškozeny.Kdyžse
poškodísíťovýpřívod,nechejtejejopravitvautorizovanémservisu.
Výrobcenezodpovídázaškoduzpůsobenounesprávným,nevhodnýmnebonezodpovědným
používáníma/neboopravamiprovedenýminekvalifikovanýmiosobami.
Přinavíjeníkabelupřidržtezástrčku.Zabraňtejejímunárazudovysavače.
Tenopřístrojmůžebýtpoužívanýdětmistaršími8letaosobamisfyzickým,psychickýmnebo
smyslovýmpostiženímnebosnedostatkemzkušenostíaznalostí,vždypokudnaněbudedohlíženo
nebobudounáležitěpoučeníjakpoužívatpřístrojbezpečnýmzpůsobemabudouchápatrizikastím
spojená.
NedovolujtedětembezVašehodozoruprovádětuživatelskéčištěníaúdržbupřístroje.
Jepotřebnédohlížetnaděti,abysinehrálispřístrojem.
Provětšíbezpečnostdoporučujemenainstalovatproudovýchráničnaresiduálníproud(RCD)s
vybavovacímresiduálnímproudem,kterýnepřekračuje30mA.Poraďtesesodborníkemnainstalaci.
220-240V ~ 50/60 Hz 12A
Данный прибор предназначен для использования в домашних условиях для всасывания сухих
веществ. С его помощью нельзя чистить людей и животных.
Не тяните за шнур, чтобы вытащить штепсельную вилку или передвинуть прибор. Не ставьте прибор
на шнур, не цепляйте его за острые углы, не прижимайте дверью.
Держите прибор вне досягаемости от детей.
Не пользуйтесь прибором, если:
- Шнур поврежден
- Кажется, что прибор неисправен
С помощью этого прибора нельзя всасывать:
- Жидкости.
- Паласы и сырые ковры.
- Твердые и колющие предметы.
- Спички, пепел и окурки.
- Очень мелкие частицы, например, цемент, порошок печатающих и копировальных устройств,
порошок гипса и т.д.
Не используйте прибор в непогоду, при влажности или около источников тепла.
Чистите прибор сухой или слегка влажной тряпкой. Не мойте его водой.
Перед использованием убедитесь, что все фильтры установлены правильно. Не используйте прибор
без фильтров.
Выключите прибор из розетки, если не используете его или хотите провести какую-либо операцию
по уходу или чистке.
Эксплуатация прибора должна проводиться в соответствии с правилами, описанными в данном
руководстве. В случае неисправности отключите прибор от сети, не пытайтесь починить его
самостоятельно, отнесите его в авторизованный сервисный центр и потребуйте, чтобы ремонт
производился с использованием оригинальных запчастей и принадлежностей.
Не используйте прибор при повреждении штепсельной вилки или шнура. Если шнур поврежден,
отнесите прибор в сервисный центр для замены.
Производитель не несет ответственности за повреждения прибора, возникшие из-за неправильного
использования и/или из-за ремонта, проведенного неквалифицированным специалистом.
Придерживайте штепсельную вилку, когда сматываете шнур. Не позволяйте ей биться о входное
отверстие.
Детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, психическими или сенсорными возможностями,
а также лицам с недостаточным опытом и знаниями разрешается пользоваться этим прибором только под
присмотром или после инструктажа по пользованию им с соблюдением правил техники безопасности и при
условии, что такие лица осознают опасности, связанные с пользованием прибором.
Не позволяйте детям выполнять пользовательские операции по чистке и обслуживанию прибора без
присмотравзрослых.
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Для большей надежности рекомендуется установить устройство защитного отключения (УЗО) с
остаточным током, который не превышал бы 30 мА. Проконсультируйтесь с установщиком.
Этот аппарат отвечает следующим европейским нормам:
73/23/СЕЕ (измененная 93/68/СЕЕ) Норма Низкого Давления
89/336/СЕЕ (измененная 91/263/СЕЕ, 92/31/СЕЕ и 93/68/СЕЕ)
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
28
Уважаемый клиент!
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте следующие
инструкции и храните это руководство для дальнейших консультаций. Следуйте
нормам безопасности. Если Вы одалживаете прибор другому лицу, обязательно
прилагайте к нему данное руководство.
RU
32
1. ¶ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/0
2. ¶ÂÓÙ¿Ï ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
3. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜
4. ÃÒÚÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘/·Î·ı·ÚÛÈÒÓ
5. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜
6. ªË ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú·
Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ)
7. ∆ËÏÂÛÎÔÈÎfi˜ ۈϋӷ˜
8. ∞ÎÚÔÛÙfiÌÈ·
9. ¶¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÙÒÌ·Ù·
10. ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
11. ∂ȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ
12. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
EL
1. I/0 pedál
2. Kábelcsévélőpedál
3. Teljesítményszabályozó
4. Portartály rekesze
5. Flexibiliscső
6. Kézilevegőszabályozó
7. Teleszkóposcső
8. Szívófejek
9. Padlókefe
10.Kábel
11.Speciális parkettakefe
12.Szűrőtisztítónyomógomb
HU
1. Tlačítkozapnutí-vypnutíI/0
2. Tlačítkopronavíjeníkabelusíťovéhopřívodu
3. Regulátor výkonu
4. Nádoba na prach
5. Pružnáhadice
6. Ručníregulacesání
7. Teleskopická trubice
8. Nástavce
9. Hubiceskartáčemnavysávánípodlahy
10.Síťovýpřívodníkabel
11.Hubicenadřevěnoupodlahuskartáčem
12.Páčkapročištěnífiltru
CS
1. Tlačidlozapnutie-vypnutieI/0
2. Tlačidloprenavíjaniekábla
3. Regulátor výkonu
4. Nádoba na prach
5. Pružnáhadica
6. Ručnáreguláciaprisávania
7. Teleskopická trubica
8. Nástavce
9. Hubica s kefou na vysávanie podlahy
10.Prívodný kábel
11.Hubica na drevenú podlahu s kefou
12.Páčkanačisteniefiltra
SK
1. Przyciskstart–stop
2. Przycisk do zwijania kabla elektrycznego
3. Regulator mocy
4. Pojemnik na zanieczyszczenia
5. Rurassąca
6. Ręcznyregulatorpowietrza
7. Rura teleskopowa
8. Nasadki
9. Szczotkadopodłogi
10.Przewódzasilający
11.Szczotkadopodłógparkietowych
12.Uchwyt do czyszczenia filtra
PL
1. Педал за включване и изключване;
2. Педал за прибиране на кабела;
3. Регулатор на мощността;
4. Депозит за прахта;
5. Мека тръба;
6. Ръчен регулатор на въздуха;
7. Телескопна тръба;
8. Отвори;
9. Четка за под;
10. Захранващ кабел;
11. Специална четка за паркет;
12. Капак за почистване на филтъра;
BG
1
2
1
2
34
HU
PL
BG
RU
AR
MONT
AKÉSZÜLÉKÖSSZESZERELÉSE
SK
CS
MOНТАЖ
СБОРКА
MONTÁŽ
MONTÁŽ
ª√¡∆∞ƒπ™ª∞
EL
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺾﺒﻘﻣِ0
ﻂﻴﺨﻟا ﻞﻤﺣ ﺾﺒﻘﻣ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا آﺮﻣ
ﻲﺨﺗﺮﻣ بﻮﺒﻧا
يوﺪ ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ
ﻲﺋﺮﻣ بﻮﺒﻧا
تﺎهﻮﻓ
ﺔﻴﺿرا تﺎﺷﺮﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻂﻴﺧ
ﻲﺒﺸﺨﻟا ﻲﺿرﻻا ﺢﻄﺴﻟا تﺎﺷﺮﻓ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ يوﺪﻳ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻂﻐﺿاو ﻪﻠﺼﻓا ﻪﻌﻤ ﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻪﻠﺻا و ﻂﻴﺨﻟا ﺮﺟ
ﻚﺴﻣا ﺎﻤﻴﻘﺘﺴ يﻮﺘﻠﻳ ﻲﻜ كﺪﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﺎﻬﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﺴﻜﺘﻳ ﻲﻜﻟ ﺪﻴﻟا ﻄﺳاﻮﺑ سﻮﺑﺪﻟا
رﺰﻟا ﺲﻔﻧ ﻂﻐﺿإ ﻪﻔﻴﻗﻮﺘﻟو رﺰﻟا ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺴﻐﺸﺘﻟ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻳﺪﻌﺗ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ لﺪﻋ
ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ ﺞﻳرﺪﺗ ﺔﻄﺳاﻮ ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ
يوﺪﻴﻟا
ﺔﻀﺣﻻ اذإ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺎﻴه نﻮﻜﺗ ﺮﺜآا ةﻮﻘﻟا ﺮﺜآا نﻮﻜ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻒﻔﺧ جرﺪﻨﻳ ﻂﺸﻤﻟا نا
: رﺬﺣإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻌﺑو ﻰﻧدﻻا ةﻮﻘﻟا ﻻوا لﺪﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﺒآا ةﻮﻗ رﺎﺘﺧإ
رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
: لﻮﺼﻔﻣ بﻮﺒﻧﻻاو ﺄﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﻼﻀﻔﻟا ﺔﻳوﺎﺣ قﻮﻓ ﻪﻌﺿ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ جﺮﺧا
ﻪﻐﻳﺮﻔﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿأو
ﻲﻠﺻﻻا ﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﻌﺿو رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻖﻠﻏا
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
1
2
1
2
SRB
MONTAŽA
DE
MONTAGE
35
HU
AKÉSZÜLÉKMŰKÖDÉSE
URUCHAMIANIE
PL
BG
RU
РАБОТА
РАБОТА ПЫЛЕСОСА
AR
§∂π∆√Àƒ°π∞
EL
SK SRB
CS
POKYNYKPOUŽITÍ
POKYNYNAPOUŽÍVANIE RUKOVANJE
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺾﺒﻘﻣِ0
ﻂﻴﺨﻟا ﻞﻤﺣ ﺾﺒﻘﻣ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا آﺮﻣ
ﻲﺨﺗﺮﻣ بﻮﺒﻧا
يوﺪ ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ
ﻲﺋﺮﻣ بﻮﺒﻧا
تﺎهﻮﻓ
ﺔﻴﺿرا تﺎﺷﺮﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻂﻴﺧ
ﻲﺒﺸﺨﻟا ﻲﺿرﻻا ﺢﻄﺴﻟا تﺎﺷﺮﻓ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ يوﺪﻳ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻂﻐﺿاو ﻪﻠﺼﻓا ﻪﻌﻤ ﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻪﻠﺻا و ﻂﻴﺨﻟا ﺮﺟ
ﻚﺴﻣا ﺎﻤﻴﻘﺘﺴ يﻮﺘﻠﻳ ﻲﻜ كﺪﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﺎﻬﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﺴﻜﺘﻳ ﻲﻜﻟ ﺪﻴﻟا ﻄﺳاﻮﺑ سﻮﺑﺪﻟا
رﺰﻟا ﺲﻔﻧ ﻂﻐﺿإ ﻪﻔﻴﻗﻮﺘﻟو رﺰﻟا ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺴﻐﺸﺘﻟ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻳﺪﻌﺗ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ لﺪﻋ
ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ ﺞﻳرﺪﺗ ﺔﻄﺳاﻮ ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ
يوﺪﻴﻟا
ﺔﻀﺣﻻ اذإ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺎﻴه نﻮﻜﺗ ﺮﺜآا ةﻮﻘﻟا ﺮﺜآا نﻮﻜ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻒﻔﺧ جرﺪﻨﻳ ﻂﺸﻤﻟا نا
: رﺬﺣإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻌﺑو ﻰﻧدﻻا ةﻮﻘﻟا ﻻوا لﺪﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﺒآا ةﻮﻗ رﺎﺘﺧإ
رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
: لﻮﺼﻔﻣ بﻮﺒﻧﻻاو ﺄﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﻼﻀﻔﻟا ﺔﻳوﺎﺣ قﻮﻓ ﻪﻌﺿ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ جﺮﺧا
ﻪﻐﻳﺮﻔﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿأو
ﻲﻠﺻﻻا ﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﻌﺿو رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻖﻠﻏا
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
2
1
2
1
EL
µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ Û ÌÈ· Ú›˙·. ŸÙ·Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ Ì·˙¤„ÂÙÂ,
‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù‹ÛÙ Â¿Óˆ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÌÂ
ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ô‰ËÁÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ù˘ÏȯÙ› ÛÂ
¢ı›·. ¶È¿ÛÙ ÙÔ ÊȘ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÁÈ· Ó· ÌË ¯Ù˘¿ÂÈ Î·ıÒ˜ Ù˘Ï›ÁÂÙ·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› . °È· Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ÛÎÔ‡·,
·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi.
CS
Vytáhnětesíťovýpřívodzvysavačeazapojtejejdozásuvky.Pokudchcetesíťový
přívodznovunavinout,vytáhnětejejzezásuvkyastlačtetlačítko,,rukouzaveďte
síťovýpřívoddootvoru,tímzabránítepřípadnémuzamotánípřívodu.Zástrčkurukou
přidržte,zabraňtejejímunárazudovysavače.
Kdyžchcetespotřebičzapnout,stisknětetlačítko.Kvypnutíspotřebičestiskněte
totéžtlačítkoještějednou.
HU
Húzza ki a kábelt és csatlakoztassa egy konnektorba. Amikor fel szeretné
csévélni,húzzakiakonnektorból,majdnyomjafolyamatosanajelűpedált
miközben a kezével tartja a kábelt, annak érdekében, hogy egyenletesen
tekeredjenfel.Tartsaadugót,nehagyja,hogyapadlóhozütődjön.
Akészülékbekapcsolásáhoznyomjamegajelűpedált.Akikapcsoláshoz
ismételten nyomja meg.
SK
Vytiahniteprívodnýelektrickýkábelazapojtehodozásuvky.Akbudetechcieť
prívodnýkábelznovunavinúť,odpojtehozosieteastlačtetlačidlo,rukoukábel
navádzajtedootvoru,čímzabrániteprípadnémuskríženiu.Zástrčkurukoupridržte,
zabráňtejejnárazudovysávača.
Akchcetespotrebičzapnúť,stlačtetlačidl.Abystespotrebičvypli,stlačtetoisté
tlačidloešteraz.
DE
FUNKTIONSWEISE
DasKabelherausziehenunddenSteckerindieSteckdosestecken.Zum
AufwickelndesKabelsziehenSiedenSteckerwiederausderSteckdoseund
drückenSieaufdieMittedesGriffs.FührenSiedasKabelmitderHand,damit
esproblemloseinlaufenkann.HaltenSiegleichzeitigdenSteckerfestumzu
vermeiden,dassdiesergegendenFußbodenodergegenGegenständeschlägt.
 DasPedaldrücken,umdasGeräteinzuschalten.ZumAusschaltendasPedal
erneutdrücken.
36
PL
Pociągnijzakabelelektrycznyipodłączodkurzaczdogniazdkaelektrycznego.Aby
zwinąćkabelnaciśnijprzycisk iustawkabeltakabyniebyłonpozawijany;
Przytrzymajwtyczkęabynieuderzyćniąwurządzenie.
Abyuruchomićodkurzacznaciśnijprzyciskażebywyłączyćurządzanienaciśnij
go ponownie
BG
RU
Издърпайте кабела от гнездото му и го включете към мрежата. Когато
желаете да приберете кабела обратно в гнездото му настъпете педала ,
докато с ръка насочвате навиването на кабела в посока на дясно.
Придържайте щепсела с ръка, за да не се удря.
За да включите прахосмукачката натиснете педала . За да я изключите
натиснете отново същия педал.
Потяните за шнур и подключите к источнику питания. Когда нужно будет
выключить его, отсоедините шнур и нажмите на кнопку
и придерживайте
шнур рукой для его правильного сматывания. Придерживайте розетку рукой,
чтобы она не билась о входное отверстие.
Для включения прибора нажмите на кнопку
. Для выключения прибора
нажмите на ту же кнопку.
AR
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺾﺒﻘﻣِ0
ﻂﻴﺨﻟا ﻞﻤﺣ ﺾﺒﻘﻣ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ
ﻲﺨﺗﺮﻣ بﻮﺒﻧا
يوﺪ ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ
ﻲﺋﺮﻣ بﻮﺒﻧا
تﺎهﻮﻓ
ﺔﻴﺿرا تﺎﺷﺮﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻂﻴﺧ
ﻲﺒﺸﺨﻟا ﻲﺿرﻻا ﺢﻄﺴﻟا تﺎﺷﺮﻓ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ يوﺪﻳ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻂﻐﺿاو ﻠﺼﻓا ﻪﻌﻤﺟ ﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻠﺻا و ﻂﻴﺨﻟا ﺮﺟ
ﻚﺴﻣا ﺎﻤﻴﻘﺘﺴ يﻮﺘﻠﻳ ﻲﻜﻟ كﺪﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﺎﻬﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﺴﻜﺘ ﻲﻜﻟ ﺪﻴﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ سﻮﺑﺪﻟا
رﺰﻟا ﺲﻔﻧ ﻂﻐﺿإ ﻪﻔﻴﻗﻮﺘﻟو رﺰﻟا ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺴﻐﺸﺘﻟ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ ﻄﺳاﻮ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ لﺪﻋ
ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌ ﺞﻳرﺪﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ
يوﺪﻴﻟا
ﺔﻀﺣﻻ اذإ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺎﻴه نﻮﻜﺗ ﺮﺜآا ةﻮﻘﻟا ﺮﺜآا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻒﻔﺧ جرﺪﻨﻳ ﻂﺸﻤﻟا نا
: رﺬﺣإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻌﺑو ﻰﻧدﻻا ةﻮﻘﻟا ﻻوا لﺪﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﺒآا ةﻮﻗ رﺎﺘﺧإ
رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
: لﻮﺼﻔﻣ بﻮﺒﻧﻻاو ﺄﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﻼﻀﻔﻟا ﺔﻳوﺎﺣ قﻮﻓ ﻌﺿ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ جﺮﺧا
ﻪﻐﻳﺮﻔﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿأو
ﻲﻠﺻﻻا ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﻌﺿو رﺎﺒﻐﻟا آﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻖﻠﻏا
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
SRB
Izvucitekabliutaknitegauutičnicu.Kadaželitedanamotatekabl,isključitegaiz
strujeipritisnitenasredinupedalezanamotavanje,rukamausmeravajućikabl
takodaseglatkonamotava.Držiteutikačtakodanebudeizloženudarima.
Zapokretanjeuređaja,pritisnitedugme(pedalu)zauključivanje.Zaisključivanje,
ponovo pritisnite isto dugme.
DE
39
SRB
AR
RU
Регулируйте мощность всасывания с помощью регулятора мощности.
Силу всасывания можно также уменьшить ручным регулятором воздуха.
Чем больше мощность, тем больше сила всасывания. Если Вы заметили, что
скольжение щетки затруднено, уменьшите мощность всасывания.
Внимание: Перед включением прибора в сеть установите мощность на минимальное
значение, запустив прибор, выберете бльшую мощность.
Koristitepodešavačsnagedapovećateilismanjitesnaguusisavanja.
Snagausisavanjatakođesemožesmanjitiotvaranjemmehanizmazaručnu
regulaciju vazduha.
Postavljanjemvećesnagestrujestvarasevećasnagausisavanja.Ukoliko
primetitedasečetkateškopomera,smanjitesnagu.
Upozorenje:Preuključivanjausisivača,smanjitesnagunaminimum,pakadaje
uređajuradu,ondagapodesitenajače.
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺾﺒﻘﻣِ0
ﻂﻴﺨﻟا ﻞﻤﺣ ﺾﺒﻘﻣ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ
ﻲﺨﺗﺮﻣ بﻮﺒﻧا
يوﺪ ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ
ﻲﺋﺮﻣ بﻮﺒﻧا
تﺎهﻮﻓ
ﺔﻴﺿرا تﺎﺷﺮﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻂﻴﺧ
ﻲﺒﺸﺨﻟا ﻲﺿرﻻا ﺢﻄﺴﻟا تﺎﺷﺮﻓ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ يوﺪﻳ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻂﻐﺿاو ﻠﺼﻓا ﻪﻌﻤﺟ ﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻠﺻا و ﻂﻴﺨﻟا ﺮﺟ
ﻚﺴﻣا ﺎﻤﻴﻘﺘﺴ يﻮﺘﻠﻳ ﻲﻜﻟ كﺪﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﺎﻬﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﺴﻜﺘ ﻲﻜﻟ ﺪﻴﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ سﻮﺑﺪﻟا
رﺰﻟا ﺲﻔﻧ ﻂﻐﺿإ ﻪﻔﻴﻗﻮﺘﻟو رﺰﻟا ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺴﻐﺸﺘﻟ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ ﻄﺳاﻮ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ لﺪﻋ
ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌ ﺞﻳرﺪﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ
يوﺪﻴﻟا
ﺔﻀﺣﻻ اذإ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺎﻴه نﻮﻜﺗ ﺮﺜآا ةﻮﻘﻟا ﺮﺜآا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻒﻔﺧ جرﺪﻨﻳ ﻂﺸﻤﻟا نا
: رﺬﺣإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻌﺑو ﻰﻧدﻻا ةﻮﻘﻟا ﻻوا لﺪﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﺒآا ةﻮﻗ رﺎﺘﺧإ
رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
: لﻮﺼﻔﻣ بﻮﺒﻧﻻاو ﺄﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﻼﻀﻔﻟا ﺔﻳوﺎﺣ قﻮﻓ ﻌﺿ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ جﺮﺧا
ﻪﻐﻳﺮﻔﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿأو
ﻲﻠﺻﻻا ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﻌﺿو رﺎﺒﻐﻟا آﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻖﻠﻏا
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
DE
 DieSaugleistungmitdemLeistungsreglereinstellen.
• DieSaugkraftkannebensodurchVerschiebendesmanuellenLuftreglers
eingestelltwerden.
• MitzunehmenderLeistungsteigtdieSaugkraft.SpürenSieWiderstandbeim
GleitenderBürste,sosolltenSiedieSaugleistungsenken.
Achtung:StellenSiedieLeistungbeimEinschaltendesStaubsaugerszuerstaufden
niedrigstenWertein,undsteigernSiediesedannschrittweise.
41
CS
SK
SRB
PL
BG
RU
AR
Прахосмукачката трябва да е изключена и меката тръба демонтирана, след
което:
Извадете депозита за прах от гнездото му и го поставете върху кофата
за боклук, след което натиснете бутона намиращ се на долната страна на
депозита, за да го изпразните.
Затворете отново депозита за прах и го поставете отново на мястото му.
Выключите прибор и снимите гибкую трубу:
Выньте из пылесоса контейнер для сбора пыли, поднесите его к мусорному
ведру и нажмите на кнопку, расположенную на дне контейнера, чтобы
открыть и очистить его.
Закройте контейнер для сбора пыли и установите его обратно в пылесос.
Powyłączeniuodkurzaczazsiecielektrycznejiodłączeniururyssącej:
Wyciągnijpojemniknazanieczyszczenia,ustawgonadkubłemześmieciamii
przyciśnijprzyciskznajdującysięwdolnejczęściabyopróżnićpojemnik.
Zamknijpojemnikiwsadźgowswojemiejsce.
Odpojtespotrebičzosieteaodmontujtepružnúhadicu:
Vytiahnitenádobunaprachzpriestoru,kdejeumiestnená,pridržtejunad
odpadkovýmkošomastlačtetlačidlo,ktorésanachádzavjejspodnejčasti,abyste
ju vyprázdnili.
Nádobunaprachuzavriteaumiestnitejuspäťnamiesto.
Kadajeuređajisključeniuklonjenosavitljivocrevo:
Izvucitekontejnerzaprašinuizkućišta,postavitegaiznadkantezaotpatkeipritisnite
dugme sa donje strane da ga ispraznite.
Ponovozatvoritekontejnerzaprašinuivratitegauusisivač.
Odpojtespotřebičzesítěaodmontujtepružnouhadici:
Vyjmětenádobunaprachzprostoru,kdejeumístěná,přidržtejinadkošema
stlačtetlačítko,kterésenacházívjejíspodníčásti,abystejivyprázdnili.
Nádobunaprachuzavřeteaumístětejizpětnamísto.
جﻮﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو
ﺾﺒﻘﻣِ0
ﻂﻴﺨﻟا ﻞﻤﺣ ﺾﺒﻘﻣ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ
ﻲﺨﺗﺮﻣ بﻮﺒﻧا
يوﺪ ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌﻣ
ﻲﺋﺮﻣ بﻮﺒﻧا
تﺎهﻮﻓ
ﺔﻴﺿرا تﺎﺷﺮﻓ
رﺎﻴﺘﻟا ﻂﻴﺧ
ﻲﺒﺸﺨﻟا ﻲﺿرﻻا ﺢﻄﺴﻟا تﺎﺷﺮﻓ
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ يوﺪﻳ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻂﻐﺿاو ﻠﺼﻓا ﻪﻌﻤﺟ ﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻠﺻا و ﻂﻴﺨﻟا ﺮﺟ
ﻚﺴﻣا ﺎﻤﻴﻘﺘﺴ يﻮﺘﻠﻳ ﻲﻜﻟ كﺪﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﺎﻬﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﺴﻜﺘ ﻲﻜﻟ ﺪﻴﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ سﻮﺑﺪﻟا
رﺰﻟا ﺲﻔﻧ ﻂﻐﺿإ ﻪﻔﻴﻗﻮﺘﻟو رﺰﻟا ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺴﻐﺸﺘﻟ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗ
ةﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ ﻄﺳاﻮ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ لﺪﻋ
ءاﻮﻬﻟا لﺪﻌ ﺞﻳرﺪﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ
يوﺪﻴﻟا
ﺔﻀﺣﻻ اذإ ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﺎﻴه نﻮﻜﺗ ﺮﺜآا ةﻮﻘﻟا ﺮﺜآا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻖﺸﻨﻟا ةﻮﻗ ﻒﻔﺧ جرﺪﻨﻳ ﻂﺸﻤﻟا نا
: رﺬﺣإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻌﺑو ﻰﻧدﻻا ةﻮﻘﻟا ﻻوا لﺪﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ﺮﺒآا ةﻮﻗ رﺎﺘﺧإ
رﺎﺒﻐﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
: لﻮﺼﻔﻣ بﻮﺒﻧﻻاو ﺄﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
تﻼﻀﻔﻟا ﺔﻳوﺎﺣ قﻮﻓ ﻌﺿ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﺐآﺮﻣ جﺮﺧا
ﻪﻐﻳﺮﻔﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺰﻟا ﻂﻐﺿأو
ﻲﻠﺻﻻا ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﻌﺿو رﺎﺒﻐﻟا آﺮﻣ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻖﻠﻏا
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
DE
Withtheapplianceunpluggedandtheflexibletuberemoved:
 Takethedustcontaineroutofitshousing,placeitoverabinandpressthebutton
ontheundersidetoemptyit.
• Closethedustcontaineragainandfititbackontothevacuumcleaner.
44
AR
BG
RU
Филтър за вход на въздуха HEPA
•
Филтърът НЕРА трябва да бъде сменян най-малко два пъти годишно,
както и винаги когато е видимо замърсен.
•
За да демонтирате филтъра е необходимо да го завъртите в посока
обратна на посоката на часовниковата стрелка. За да го сглобите
отново завъртете го докрай в посока на часовниковата страна.
•
След всяка употреба на уреда е необходимо да отвивате капака за
почистване на филтъра и да почиствате попадналата мръсотия. Мийте
редовно филтъра НЕРА с течаща вода. Ако е необходимо използвайте
четка за почистването му. Не го перете в пералнята машина.
•
Изчакайте докато е напълно сух, след което го сглобете на мястото му.
Не използвайте топлинни източници, като например сушеари за коса
или електрически печки за по-бързото му изсушаване.
Фильтр очистки воздуха на входе HEPA
•
Фильтр очистки воздуха на входе HEPA следует менять минимум
дважды в год или при видимом загрязнении.
Для того чтобы извлечь фильтр, поверните его против часовой стрелки,
а чтобы снова установить на место поворачивайте его по часовой
стрелке до тех пор, пока он не зафиксируется.
После каждого использования проворачивайте цилиндр очистки
фильтра, чтобы извлечь имеющиеся внутри загрязнения. Регулярно
промывайте фильтр HEPA под струей проточной воды, в случае
необходимости используйте щетку. Не мойте его в посудомоечной
машине.
Дождитесь, пока он полностью высохнет при комнатной температуре
прежде, чем снова его использовать. Не используйте дополнительные
источники тепла, такие как фены для волос и обогреватели, для сушки
фильтра.
تﺎﻔﺼﻤﻟا ﺮﻴﻐﺗ
HEPA ﺒﻴه ءاﻮﻬﻟا لﻮﺧد تﺎﻔﺼﻣ
ﺔﻨﺴﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺗﺮﻣ ﺎﻣود ﺎهﺮﻴﻐ ﺐﺠﻳ ءاﻮﻬﻟا لﻮﺧﺪﻟ ﺎﺒﻴه تﺎﻔﺼﻤﻟا
ﺔﺨﺳﻮﻣ ﺎﻴﻨﻴﻋ نﻮﻜ ﺎﻤﻨﻴﺣ وا
ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺎهردا ﺎﻬﺒﻴآﺮﺘﻟو ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺲﻜﻋ ردا ﺎﻬﻜﻔﻟ
ﺎﻴﺴﻜﻋ
خﺎﺳوﻻا عﺰﻨﻟ تﺎﻔﺼﻤﻟا ﻒﻴﻀﻨﺗ ﻳ ردا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞآ ﺪﻌﺑ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻲﻓ ﻔﻀﻨﺗ ﻻو ﻂﺸﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻧﺎﻌﺘﺳﻹﺎﺑ ﻪﻔﻀﻧو
كﺮﺤﻤﻟا ﻳﺎﻤﺣ تﺎﻔﺼ
ءاﻮﻬﻟا جوﺮﺧ تﺎﻔﺼ
ﻦﻳﺮﻬﺷ ﻞآ ﺎهﺮﻴﻐ ﺐﺠﻳ ءاﻮﻬﻟا جوﺮﺧو كﺮﺤﻤﻟا ﻳﺎﻤ تﺎﻔﺼﻣ
ﺔﺨﺳﻮ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ وا
ﻒﻴﻀﻨﺘﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻠﻏا ﻒﻴﻀﻨﺗ وا ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻴﻠﻤﻋ يا ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻋ ﻠﺼﻓاو
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻞﻜﻴﻬﻟا لﻮﺣ ﺎﻔﻴﻔﺧ ﻞﻠﺒﻣ ﻞﻳﺪﻨﻣ ﺮﻳﺮﻤ ﻦﻜﻤﻳ
ﻪﻔﻴﻀﻨﺘﻟ ﺔﻄﺷﺎآ داﻮﻣ ﻻو تﻼﻳﺰﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
ءﺎﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻀﻨﺗ
ﻪﻘﺸﻨﺑ ﺎﻔﻴﻔﺧ ﻪﻔﻴﻀﻨﺗ ﻦﻜﻤﻣ ﻂﺸﻤﻟا
تﺎﺒآﺮﻤﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
SRB
HEPAusisnifilter(Visokoefikasniusisnifilterzavazduhispunjensitnimčesticama)
• HEPAusisnifilterzavazduhmorasemenjatinajmanjedvaputgodišnjeilikadajevidno
prljav.
• Dabistegaskinuli,odvrćitegasuprotnoodsmerakazaljkenasatu.Dabistegavratili
nazad,zavrćitegausmerukazaljkenasatudokčvrstonenalegnenasvojemesto.
• Poslesvakeupotrebe,okrenitepolugicuzačišćenjefilterakakobisteukloniliprljavštinu
sa filtera. Redovno pod mlazom vode sa slavine ispirajte filter i po potrebi koristite i
četkuzačišćenje.Neperitegaumašinizaveš.
• Ostavitegadasepotpunoosušinasobnojtemperaturipresledećeupotrebe.Nemojte
zasušenjefilterakoristitiizvoretoplotekaoštosufenovizakosuiligrejalice.
46
EL
HU
CS
SK
Filternaochranumotora
 Vymeňteoddelenienaprach,keďindikátornaplneniasáčku(4)celkomsčervená
akefkabudezdvihnutázpodlahy.Ajkeďnebudesáčokplný,akjeindikátor
červený,musítehovymeniť,pretožejehopórymôžubyťupchatéčásticami
jemného prachu.
S prístrojom odpojeným zo zásuvky a odmontovanou ohybnou hadicou:
 Odobertenádobunaprach,umiestnitejunadodpadkovýkôšastisnitevdolnej
časti,abystejuvyprázdnili.
 Zatvorteznovanádobkunaprachadajtejuopäťnasvojemiesto.
Filtrnapřívoduvzduchu
 Filtrnapřívoduvzduchujetřebavyměnitpřibližněkaždédvaměsícenebopokud
jeviditelněšpinavý.
 Pravidelněumývejtefiltrpodtekoucívodouapoužijtekartáček,pokudjetřeba.
Nepertejejvpračce.
 Nežjejznovupoužijete,počkejte,dokudseneusušípřipokojovéteplotě.
Nepoužívejtekvysoušenífiltrutepelnézdroje,jakovysoušečevlasůnebo
radiátory.
Levegőbemenetiszűrő
 Alevegőbemenetiszűrőtkikellcserélnimegközelítőleg2havonta,vagyamikor
már láthatóan piszkos.
 Rendszeresenmossakiaszűrőtcsapvízalattegykefesegítségével,ha
szükséges. Ne mossa mosógépben.
 Várjameg,amígkörnyezetihőmérsékletenteljesenmegszárad,mielőttismét
használná.Aszűrőmegszárításáhoznehasználjonhőforrásokat,mintpéldául
hajszárító vagy kályha
Φίλτρο εισόδου αέρα
Το φίλτρο εισόδου αέρα πρέπει να αντικαθίσταται κάθε δύο μήνες περίπου ή όταν
είναι φανερά βρώμικο.
Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο με νερό βρύσης χρησιμοποιώντας ένα βουρτσάκι αν
χρειάζεται. Μην το βάζετε στο πλυντήριο.
´Περιμένετε να στεγνώσει τελείως σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πριν το
χρησιμοποιήσετε ξανά. Μη χρησιμοποιείτε πηγές θερμότητας όπως σεσουάρ
μαλλιών ή θερμάστρα για να στεγνώσετε το φίλτρο.
47
PL
BG
RU
AR
Филтър на входа на въздушната струя
Филтърът на входа на въздушната струя трябва де се сменя приблизително
на всике два месеца или когато е видимо замърсен.
Изпирайте редовно филтъра под струята вода и с помощта нa четка, ако
прецените, че е необходимо. Не го перете в пералнята.
Изчакайте да изсъхне напълно при стайна температура, преди да го
ползвате отново. Не използвайте източници на топлина като сешоари за
коса или отоплителни печки за изсушаване на филтъра.
Защитный фильтр на двигателе
Защитный фильтр на двигателе следует менять примерно каждые два
месяца или при видимом загрязнении.
Регулярно промывайте фильтр под струей проточной воды, в случае
необходимости используйте щетку. Не мойте его в стиральной машине.
Дождитесь, пока он полностью высохнет при комнатной температуре
прежде, чем снова его использовать. Не используйте дополнительные
источники тепла, такие как фены для волос и обогреватели, для сушки
фильтра.
Filtrwlotupowietrza
 Filtrwlotupowietrzanależywymieniaćcookołodwamiesiącelubgdyjeston
brudny.
 Filtrnależyregularniemyćpodbieżącąwodą,używając,wraziekonieczności,
szczotki.Niepraćwpralce.
 Przedponownymużyciem,poczekaćdocałkowitegowyschnięciawtemperaturze
pokojowej.Dosuszeniafiltranienależyużywaćurządzeńwytwarzającychciepło,
takichjaksuszarkidowłosówlubgrzejniki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Groupe Brandt VCE-181_CP Инструкция по применению

Категория
Пылесосы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ