Falmec FDPRI36W5SB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
7
7
2
3
V7 (x4)
T
1
Connettore comandi
Panel control connector
5
Cavo alimentazione
Power cable
6
7
V8
(x2)
4
T
IT - Riposizionamento motore (7).
UK - Motor repositioning (7).
DE - Neupositionierung Motor (7).
FR - Repositionnement du moteur (7).
ES - Reubicación del motor (7).
RU - Перепозиционирование двигателя (7).
PL - Zmiana położenia silnika (7).
NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7).
PT - Reposicionamento do motor (7).
DK - Genpositionering af motor (7).
SE - Ompositionering motor (7).
FI - Moottorin uudelleensijoitus (7).
NO - Gjenplassering av motor (7).
9
G
H
V3 (x6)
2
1
1
2
1
4
Ø6 mm
Ø6
Ø6
V4 (x2)
5
L
H
V5
(x2)
3
L
2
13
11
12
IT - Camino opzionale
UK - Optional chimney
DE - Kamin als zubehör
FR - Cheminée en option
ES - Camino opcional
RU -
Дополнительный дымоход
PL -
Opcjonalny kanał kominowy
NL - Optionele schoorsteen
PT - Chaminé opcional
DK - Valgfri kamin
SE - Tillval rökgång
FI - Valinnainen poistoputki
NO - Valgfri skorstein
27
РУССИЙ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Установку должны выполнять квалифицированные опытные установщики в
соответствии с указаниями настоящего руководства и действующими норма-
тивными требованиями.
Если токоподводящий кабель или другие детали повреждены, то НЕЛЬЗЯ использовать
вытяжку: отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к дистрибьютеру или в ав-
торизованный центр технической поддержки для ее ремонта.
Не вносить электрические, механические и функциональные изменения в прибор.
Не пытаться самостоятельно заменить детали или отремонтировать прибор. Работы,
выполненные некомпетентными людьми или неквалифицированным персоналом, могут
нанести ущерб, в том числе, серьезный, имуществу и/или лицам, на которых не распро
-
страняется гарантия изготовителя.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке вытяжки, необходимо убедиться в це-
лостности и исправности всех ее частей. При обнаружении нарушений не
приступать к установке, а обратиться к дистрибьютеру.
При обнаружении дефектов внешнего вида НЕ устанавливать вытяжку; уложить ее в ис-
ходную упаковку и обратиться к дистрибьютеру.
По завершении установки не принимаются претензии по дефектам внешнего вида.
Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной защиты (напри
-
мер, защитная обувь) и проявлять осторожность и осмотрительность.
Комплект крепежных деталей (винты, дюбеля), поставляемый с вытяжкой, можно использовать исклю-
чительно на кирпичных стенах. В случае установки на стены из других материалов, следует принять во
внимание другие крепежные системы с учетом прочности стены и веса вытяжки (указано на стр. 2).
Следует учитывать, что установка с использованием крепежных систем отличных от поставляе-
мых или не соответствующих назначению, может привести к опасности электрического характе-
ра и механической надежности.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию ат-
мосферных явлений (дождь, ветер и т.д.).
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Электросистема, к которой подключается вытяжка, должна соответствовать
действующим нормам и должна быть заземлена в соответствии с требовани-
ями норм, действующих в стране эксплуатации; она также должна соответст-
вовать требованиям европейских норм по противопомеховым устройствам.
Убедиться, что напряжение в электросети соответствует указанному на заводской табличке, ко-
торая находится внутри вытяжки.
Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания, должна быть легкодоступна
при установленном оборудовании. В противном случае необходимо предусмотреть в доступном
месте главный выключатель для отключения вытяжки при возникновении такой необходимости.
Любые изменения электросистемы должен выполнять только квалифицированный электрик.
Максимальная длина винта для крепления вытяжки (поставляется производителем) составляет
13 мм. Использование винтов, не соответствующих настоящим инструкциям, может привести к
опасности электрического характера.
В случае неисправности прибора не следует пытаться самостоятельно устранить неисправность,
необходимо связаться с дистрибьютером или авторизованным центром технической поддержки
для его ремонта.
Во время установки вытяжки следует отключить прибор, достав вилку из ро-
зетки или воспользовавшись главным выключателем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВОДА ДЫМОВ
Не подключать аппарат к дымоотводам для отвода дымов, полученных в ре-
зультате сгорания (котлов, каминов и т.д.).
Перед установкой вытяжки следует убедиться, что соблюдены все требования действующих норм
по выводу воздуха за пределы помещения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Эти меры предосторожности составлены для вашей безопасности, а также
для безопасности других лиц, поэтому просим вас их внимательно прочесть
перед эксплуатацией или очисткой прибора.
Изготовитель не несёт никакой ответственности за ущерб, прямой или косвенный, на-
несённый людям, имуществу или домашним животным по причине несоблюдения пред-
писаний, указанных в настоящем руководстве.
Важно, чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием
для последующего обращения к нему при необходимости.
В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руко-
водство, чтобы новый пользователь мог ознакомиться с функционированием вытяжки и соответ-
ствующими предупреждениями.
После установки вытяжки из н/ж стали, необходимо очистить её от остатков клея защитного по
-
крытия и возможных пятен масла или смазки. Если не удалить их, они могут непоправимо повре-
дить поверхность вытяжки. Для этой операции изготовитель рекомендует пользоваться салфет-
ками из комплекта поставки, которые также имеются в продаже.
Требовать оригинальные запчасти.
НАЗНАЧЕНИЕ
Прибор предназначен исключительно для вытяжки дымов, образующихся при приго
-
товлении пищи в домашних условиях, не в профессиональной среде. Любое другое при-
менение, отличное от этого, является недопустимым, оно может нанести ущерб людям,
имуществу и домашним животным, и снимает с изготовителя всякую ответственность.
Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с ограниченными фи
-
зическими, умственными или сенсорными возможностями, неопытные или не обладающие необ-
ходимыми знаниями люди, при условии, что находятся под присмотром или после специального
обучения по безопасному использованию устройства и осознания связанных с этим опасностей.
Дети не должны играть с прибором. Очистку и техобслуживание, выполняемые пользователем,
не должны осуществлять дети без присмотра.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКЕ
Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсое-
динить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью
главного выключателя.
Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком.
Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все электрические компоненты (свет, ас-
пиратор) выключены.
Общий вес предметов, размещенных или подвешенных к вытяжке (где это предусмотрено) не
должен превышать 1,5 кг.
Наблюдать за фритюрницами во время использования: разогретое масло может воспламениться.
Не разжигать открытый огонь под вытяжкой.
Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой.
Никогда не пользоваться вытяжкой без металлических жироулавливающих фильтров; в этом слу
-
чае жир и загрязнения оседают в приборе, отрицательно влияя на его работу.
Доступные части вытяжки могут нагреваться при использовании вместе с варочными прибора-
ми.
Не очищать вытяжку, когда ее части еще не остыли.
Если очистка выполняется не в соответствии со способами и с использованием средств, указан
-
ных в настоящих инструкциях, возможен риск пожара.
Когда вытяжка не используется в течение длительного периода времени, необходимо выключить
главный выключатель.
В случае одновременного использования других устройств (котлы, печки, ка-
мины и т.п.), работающих на газу или другом топливе, предусмотреть соответ-
ствующую вентиляцию помещения, в котором производится всасывание ды-
мов, согласно действующим нормативным требованиям.
УСТАНОВКА
раздел предназначен только квалифицированному персоналу
Прежде чем приступать к монтажу вытяжки, следует внимательно прочесть
гл. "
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
".
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические данные электроприбора приведены на этикетках, которые находятся внутри вытяж-
ки.
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ
Минимальное расстояние между самой высокой частью прибора для приготовления
пищи и самой низкой частью кухонной вытяжки указано в инструкциях по монтажу.
Обычно, когда кухонная вытяжка устанавливается над газовой варочной поверхностью, это
расстояние должно быть не менее 65 см (25,6"). Тем не менее, на основании толкования нор-
мы EN60335-2-31 от 11-07-2002 со стороны TC61 (подпункт 7.12.1 засед.15 повестка пункт 10.11),
минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней частью вытяжки может быть
сокращено до отметки, указанной в инструкциях по монтажу.
Если в руководстве к газовой плите указано большее расстояние, то это нужно учитывать.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию ат-
мосферных явлений (дождь, ветер и т.д.).
28
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(раздел предназначен только квалифицированному персоналу)
Перед проведением любых операций на вытяжке следует отключить прибор от
сети электропитания.
Проверьте, что внутри вытяжки нет отсоединённых или порванных проводов:
в противном случае, обратитесь в ближайшую службу технической поддержки.
Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным персоналом.
Подключение должно осуществляться с соблюдением требований действующего законодательства.
Перед подключением вытяжки к электросети, проверьте, что:
 -
дится внутри вытяжки;
    
нагрузку (см. технические характеристики внутри вытяжки);
 
 
стандартами;
 
В случае:
 -
вода должны быть соединены следующим образом: желто-зеленый для заземления, синий для нейтрали

 -
ющего возможность отсоединения от сети с расстоянием между разомкнутыми контактами,

-
ответствии с правилами установки.
Жёлто-зелёный провод заземления не должен отключаться отсекающим выключателем.
Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюдения правил безопасности.
ВЫВОД ДЫМОВ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА С ВЫВОДОМ НАРУЖУ ВСАСЫВАЮЩАЯ
В этой версии дымы и пары выводятся через втягивающий воздухоотвод
наружу.
Для этой цели выходной патрубок вытяжки должен быть соединен посред-
ством трубы с наружным выходом.
Выходная труба должна иметь:
 
 
в двигатель.
 
 -
ности вытяжки.
Необходимо изолировать трубу, если она проходит через холодные помещения.
Во избежание возврата воздуха снаружи имеется обратный клапан, установленный при нали-
чии двигателей на 800м
3
/ч или более.
Отступления для Германии:
при одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других приборов, работающих на
источнике энергии, отличном от электроэнергии, отрицательное давление внутри помещения
не должно превышать 4 Па (4 x 10-5 бар).
ВЫТЯЖКА С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ ФИЛЬТРУЮЩАЯ
В этой версии воздух для его очистки поступает через фильтры с активиро-
ванным углём и вновь подается в помещение.
Убедиться, что фильтры с активированным углем смонтированы на вытяжке,
в противном случае установить их, как описано в инструкции по монтажу.
В этой версии обратный клапан не следует монтировать. Снять его, если он установлен
на патрубке выхода воздуха двигателя.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
раздел предназначен только квалифицированному персоналу
Вытяжку можно устанавливать в различных конфигурациях.
Общие этапы монтажа действительны для всех типов установки; необходимо
придерживаться также отдельно указанных этапов, соответствующих нужному
типу установки.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
КОГДА ВКЛЮЧАТЬ ВЫТЯЖКУ?
Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовления пищи для образования
потока воздуха для направления дыма и пара к всасывающей поверхности.
По завершении приготовления пищи следует оставить включенной вытяжку до полной аспи
-
рации всех паров и запахов. При помощи функции таймера можно установить автоматическое
выключение вытяжки по истечении 15 минут функционирования.
КАКУЮ ВЫБРАТЬ СКОРОСТЬ?
I скорость: поддерживает воздух чистым с низким потреблением электроэнергии.
II скорость: обычные рабочие условия.
III скорость: наличие сильных запахов и большого количества паров.
IV скорость: быстрое удаление запахов и паров.
КОГДА МЫТЬ ИЛИ МЕНЯТЬ ФИЛЬТРЫ?
Металлические фильтры необходимо промывать каждые 30 часов работы.
Фильтры с активированным углем следует заменять каждые 3-4 месяца в зависимости от интен
-
сивности использования вытяжки.
Дополнительная информация приведена в гл. “ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”.
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Двигатель ВКЛ/ВЫКЛ
Включение/выключение двигателя и Скор.1
Если удержать более 3 секунд, активируется цикл 24 ч (1 ч ВКЛ -> 3 ч ВЫКЛ
-> 1 ч ВКЛ)
Активация скорости 2
Активация скорости 3
Активация скорости 4 только на несколько минут
Включение / выключение света
ТАЙМЕР (Красный мигающий светодиод)
Автоматическое выключение через 15 минут.
Функция отключается (красный СИД выключен), если:
- Выключается двигатель (кнопка
).
- Меняется скорость (кнопки +/-).
СИГНАЛ ТРЕВОГИ ФИЛЬТРОВ (Немигающий красный СИД)
Техобслуживание жироулавливающих фильтров приблизительно через 30 ча-
сов работы.
Нажать и удержать 3 секунды, чтобы обнулить счетчик.
29
РУССИЙ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед выполнением любой операции по чистке или техобслужива-
нию отсоединить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки
или с помощью главного выключателя.
Нельзя использовать моющие средства, содержащие абразивные,
кислотные или коррозийные вещества, а также ткань с жесткой поверхностью.
Постоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функционирование и
эффективность.
Особое внимание следует обращать на металлические жироулавливающие филь-
тры, так как регулярная очистка фильтров гарантирует отсутствие легко воспламеня-
емых жировых скоплений.
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки как минимум каждые 15
дней
во избежание ее повреждения под воздействием масляных или жировых ве-
ществ. Для очистки вытяжки из полированной нержавеющей стали изготовитель реко-
мендует пользоваться салфетками ''Magic Steel''.
В качестве альтернативы а также для всех остальных поверхностей вытяжки можно
использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средством или
денатурированным спиртом.
Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой ветошью.
Не использовать слишком много воды рядом с панелью управления и
осветительными приборами во избежание попадания влаги на элек-
тронные детали.
Очистка стеклянных панелей выполняется только с использованием специальных не
коррозионных или абразивных моющих средств и мягкой ветоши.
Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций.
ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Запрещается чистить электрические компоненты или части двигателя
внутри вытяжки с использованием жидкостей или растворителей.
Очистка внутренних металлических частей описана в предыдущем параграфе.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ
Рекомендуется часто мыть металлические фильтры (не менее раза в месяц) замачивая
их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со средством для мытья по-
суды, стараясь не сгибать фильтры.
Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие средства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде чем уста-
навливать их на место.
Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине, но это может привести к потем-
нению материала фильтров. Чтобы уменьшить эти последствия, использовать моечные
программы с низкой температурой (максимум 55°C)..
Извлечение и установка металлических жироулавливающих фильтров описана в ин-
струкциях по установке.
ФИЛЬТРЫ НА АКТИВИРОВАННЫМ УГЛЕ
Эти фильтры удерживают запахи, содержащиеся в проходящем через них воздухе. Очи-
щенный воздух возвращается в помещение.
Фильтры на активированном угле необходимо заменять на новые в среднем каждые 3-4
месяца при обычной интенсивности использования..
Указания по замене фильтров на активированном угле см. в инструкции по монтажу.
ОСВЕЩЕНИЕ
Вытяжка оснащена светодиодными осветительными элементами высокой эффективно-
сти и низкого энергопотребления с высокой продолжительностью срока службы при
нормальных условиях эксплуатации.
При необходимости заменить точечный светильник, действовать, как показано на ри-
сунке.
12V
3
1
2
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает,
что он принадлежит категории RAEE, то есть Отходы электронного и
электрического оборудования” поэтому его нельзя выбрасывать вместе с
недифференцированными отходамио есть вместе с "бытовыми отхода-
ми"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необ-
ходимые для его переработки, или специальную обработку в целях безопасной утили-
зации возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сырья,
которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого изделия помо-
жет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального отрицательного воздействия
на здоровье человека и окружающую среду, что может произойти в результате непра-
вильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информацией о бли-
жайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государственным законода-
тельством возможны санкции в случае неправильной утилизации этих отходов.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах (RAEE) в
каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утилизировать настоящий
прибор советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о
правильной утилизации.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЕВРОПЕЙСКОГО
СОЮЗА
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Европейского
Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем
обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной ути-
лизации.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в любой момент
без предварительного предупреждения. Печать, перевод и воспроизведение, в том чи-
сле частичное, настоящего руководства, возможны только после получения предвари-
тельного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, приведенные
в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не подлежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответственности
за возможные опечатки или ошибки перевода.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Falmec FDPRI36W5SB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ