Falmec FDMOV24W5SW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
9
ITALIANO
8
9
IT - Installazione con uscita posteriore:
spostamento uscita aria (8), installazione valvola di
non ritorno (9).
UK - Installation with rear outlet:
Output air movement (8), installation of check valve
(9).
DE - installation mit abzug auf der Ruckseite:
Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruck-
schlagventils (9).
FR - Installation avec sortie arriere:
Déplacement sortie d’air (8), installation clapet de
non retour (9).
ES - Instalacion con salida posterior:
Desplazamiento de la salida de aire (8), instalacion de
la valvula de no-retorno (9).
RU -    :
   (8),  
 (9).
PL - Instalacji z tylnym wylotem:
przesunięcie wylotu powietrza (8), instalacja zaworu
zwrotnego (9).
NL - Installatie met uitgang op de achterkant:
verplaatsing luchtuittrede (8), Installatie keerklep (9).
PT - Instalacao com saida posterior:
deslocamento saída ar (8), instalacao da valvula de
nao retorno (9).
DK - Installation med bagudvendt aftrak:
Forskydning af luftudtag (8), Installation af kontra-
ventil (9).
SE - Installation med bakre uttag:
Flytta luftutsläppet (8), installation av backventil (9).
FI - Takapoistumistien asentamiseksi:
ilman ulostuloaukon siirtäminen (8), vastaventtiilin (9).
NO - Installasjon med bakre utgang:
ytting av luftutgang (8), installasjon av tilbakeslag-
sventil (9).
x 8
x 8
180°
90°
1
3
4
6
2
5
1
3
4
2
10
P
1
V4
V4
2
C
Z
IT - Installazione ltro carbone-zeolite (opzionale)
UK - Installing the carbon-zeolite lter (optional)
DE - Installation des Kohlenstof-Zeolith-Filter (Option)
FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option)
ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (opcional)
RU -
    ()
PL - Instalacja iltra węglowo-zeolitowego (opcjonalna)
11
NL - Installatie zeoliet-/koolstoilter (optie)
PT - Instalacao iltro carvao-zeolito (opcional)
DK - Installation af zeolit-kulilteret (valgfrit)
SE - Installation kol-zeolitilter (tillval)
FI - Hiili-zeoliittisuodattimen asennus (lisavaruste)
NO - Installasjon av karbon-zeolitt-ilter (ekstrautstyr)
F
2
1
10
IT - Tubo di aspirazione e collegamento elettrico (10)
UK - Suction pipe and electrical connection (10).
DE -
Absaugrohrs und der elektrischen Verbindung (10).
FR - Tuyau d'aspiration et branchement electrique (10).
ES - Tubo de aspiracion y conexion electrica (10).
RU -
      (10).
PL -
Przewodu zasysającego i podłączenia elektrycznego (10).
NL - Afzuigbuis en elektrische aansluiting (10).
PT - Tubo de aspiracao e ligacao eletrica (10).
DK - Ror til udsug og elektrisk tilslutning (10).
SE - Utsugningsror samt elektrisk anslutning (10).
FI - Asennus, imuputki sahkoliitanta (10).
NO - innsugingsror og elektrisk tilkobling (10).
27
РУССИЙ
 
  
      
       -
 .
      ,   
: отсоединить вытяжку от сети электропитания и обратиться к дистрибьютеру или в ав-
торизованный центр технической поддержки для ее ремонта.
  ,      .
       . ,
     , 
 ,   , ,  / ,    
-
  .
   
 
     ,    -
     .    
  ,    .
       ;    -
     .
         .
Во время установки следует всегда пользоваться средствами индивидуальной защиты (напри
-
мер, защитная обувь) и проявлять осторожность и осмотрительность.
Комплект крепежных деталей (винты, дюбеля), поставляемый с вытяжкой, можно использовать исклю-
чительно на кирпичных стенах. В случае установки на стены из других материалов, следует принять во
внимание другие крепежные системы с учетом прочности стены и веса вытяжки (указано на стр. 2).
Следует учитывать, что установка с использованием крепежных систем отличных от поставляе-
мых или не соответствующих назначению, может привести к опасности электрического характе-
ра и механической надежности.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию ат-
мосферных явлений (дождь, ветер и т.д.).
 
,    ,  
         -
 ,    ;    -
      .
Убедиться, что напряжение в электросети соответствует указанному на заводской табличке, ко-
торая находится внутри вытяжки.
Розетка, используемая для подсоединения к сети электропитания, должна быть легкодоступна
при установленном оборудовании. В противном случае необходимо предусмотреть в доступном
месте главный выключатель для отключения вытяжки при возникновении такой необходимости.
Любые изменения электросистемы должен выполнять только квалифицированный электрик.
Максимальная длина винта для крепления вытяжки (поставляется производителем) составляет
13 мм. Использование винтов, не соответствующих настоящим инструкциям, может привести к
опасности электрического характера.
В случае неисправности прибора не следует пытаться самостоятельно устранить неисправность,
необходимо связаться с дистрибьютером или авторизованным центром технической поддержки
для его ремонта.
      ,    -
    .
  
       ,   -
  (,   ..).
Перед установкой вытяжки следует убедиться, что соблюдены все требования действующих норм
по выводу воздуха за пределы помещения.
   
      ,  
   ,      
    .
      ,   , -
 ,        -
,    .
,         
      .
В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руко-
водство, чтобы новый пользователь мог ознакомиться с функционированием вытяжки и соответ-
ствующими предупреждениями.
После установки вытяжки из н/ж стали, необходимо очистить её от остатков клея защитного по
-
крытия и возможных пятен масла или смазки. Если не удалить их, они могут непоправимо повре-
дить поверхность вытяжки. Для этой операции изготовитель рекомендует пользоваться салфет-
ками из комплекта поставки, которые также имеются в продаже.
Требовать оригинальные запчасти.

     ,   
-
    ,    .   -
,   ,  ,     ,
   ,      .
Прибором могут пользоваться дети не младше 8-ми летнего возраста, люди с ограниченными фи
-
зическими, умственными или сенсорными возможностями, неопытные или не обладающие необ-
ходимыми знаниями люди, при условии, что находятся под присмотром или после специального
обучения по безопасному использованию устройства и осознания связанных с этим опасностей.
Дети не должны играть с прибором. Очистку и техобслуживание, выполняемые пользователем,
не должны осуществлять дети без присмотра.
     
        -
   ,       
 .
Не прикасаться к вытяжке мокрыми руками и не пользоваться ей, стоя босиком.
Когда прибор не используется, всегда проверяйте, что все электрические компоненты (свет, ас-
пиратор) выключены.
Общий вес предметов, размещенных или подвешенных к вытяжке (где это предусмотрено) не
должен превышать 1,5 кг.
Наблюдать за фритюрницами во время использования: разогретое масло может воспламениться.
Не разжигать открытый огонь под вытяжкой.
Не готовить пищу на открытом огне под вытяжкой.
Никогда не пользоваться вытяжкой без металлических жироулавливающих фильтров; в этом слу
-
чае жир и загрязнения оседают в приборе, отрицательно влияя на его работу.
Доступные части вытяжки могут нагреваться при использовании вместе с варочными прибора-
ми.
Не очищать вытяжку, когда ее части еще не остыли.
Если очистка выполняется не в соответствии со способами и с использованием средств, указан
-
ных в настоящих инструкциях, возможен риск пожара.
Когда вытяжка не используется в течение длительного периода времени, необходимо выключить
главный выключатель.
      (, , -
  ..),      ,  -
  ,     -
,    .

    
     ,   
. "
    
".
 
Технические данные электроприбора приведены на этикетках, которые находятся внутри вытяж-
ки.

        
           .
Обычно, когда кухонная вытяжка устанавливается над газовой варочной поверхностью, это
расстояние должно быть не менее 65 см (25,6"). Тем не менее, на основании толкования нор-
мы EN60335-2-31 от 11-07-2002 со стороны TC61 (подпункт 7.12.1 засед.15 повестка пункт 10.11),
минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней частью вытяжки может быть
сокращено до отметки, указанной в инструкциях по монтажу.
Если в руководстве к газовой плите указано большее расстояние, то это нужно учитывать.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию ат-
мосферных явлений (дождь, ветер и т.д.).
28
 
(    )
         
 .
,        :
  ,      .
     .
       .
Перед подключением вытяжки к электросети, проверьте, что:
напряжение в электросети соответствует указанному на заводской табличке, которая нахо-
дится внутри вытяжки;
сеть электропитания соответствует требованиям действующих норм и может выдерживать
нагрузку (см. технические характеристики внутри вытяжки);
вилка и кабель электропитания не должны контактировать с температурами свыше 70 °C;
система электропитания оснащена исправным заземлением в соответствии с действующими
стандартами;
разъем, использованный для соединения, легко доступен после установки вытяжки.
В случае:
приборы с кабелем без разъема: используемый разъем должен быть “нормализированного” типа. Про-
вода должны быть соединены следующим образом: желто-зеленый для заземления, синий для нейтрали
и коричневый для фазы. Разъем должен быть подсоединен к подходящей защитной розетке.
фиксированный прибор без силового кабеля и разъема или другого устройства, обеспечива-
ющего возможность отсоединения от сети с расстоянием между разомкнутыми контактами,
обеспечивающим полное разъединение в условиях III категории перенапряжения.
Эти разъединительные устройства должны быть предусмотрены в сети электропитания в со-
ответствии с правилами установки.
Жёлто-зелёный провод заземления не должен отключаться отсекающим выключателем.
Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюдения правил безопасности.
 
     
В этой версии дымы и пары выводятся через втягивающий воздухоотвод
наружу.
Для этой цели выходной патрубок вытяжки должен быть соединен посред-
ством трубы с наружным выходом.
Выходная труба должна иметь:
диаметр не менее диаметра патрубка вытяжки.
легкий наклон вниз (падение) горизонтальных участков во избежание попадания конденсата
в двигатель.
минимальное количество необходимых изгибов.
минимально возможную длину во избежание вибраций и сокращения всасывающей способ-
ности вытяжки.
Необходимо изолировать трубу, если она проходит через холодные помещения.
Во избежание возврата воздуха снаружи имеется обратный клапан, установленный при нали-
чии двигателей на 800м
3
/ч или более.
Отступления для Германии:
при одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других приборов, работающих на
источнике энергии, отличном от электроэнергии, отрицательное давление внутри помещения
не должно превышать 4 Па (4 x 10-5 бар).
    
В этой версии воздух для его очистки поступает через фильтры с активиро-
ванным углём и вновь подается в помещение.
Убедиться, что фильтры с активированным углем смонтированы на вытяжке,
в противном случае установить их, как описано в инструкции по монтажу.
В этой версии обратный клапан не следует монтировать. Снять его, если он установлен
на патрубке выхода воздуха двигателя.
  
    
     .
       ; 
    ,  
 .

  ?
Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовления пищи для образования
потока воздуха для направления дыма и пара к всасывающей поверхности.
По завершении приготовления пищи следует оставить включенной вытяжку до полной аспи
-
рации всех паров и запахов. При помощи функции таймера можно установить автоматическое
выключение вытяжки по истечении 15 минут функционирования.
  ?
I : поддерживает воздух чистым с низким потреблением электроэнергии.
II : обычные рабочие условия.
III : наличие сильных запахов и большого количества паров.
IV : быстрое удаление запахов и паров.
    ?
Металлические фильтры необходимо промывать каждые 30 часов работы.
Фильтры с активированным углем следует заменять каждые 3-4 месяца в зависимости от интен
-
сивности использования вытяжки.
Дополнительная информация приведена в гл. “”.
  
 /
При запуске скорость - 1.
   1
 4
Скорость 4 работает только в
течение нескольких минут, за-
тем подключается 3-я скорость.
Светодиоды кнопок показывают ско-
рость:
Скорость 1
Скорость 2
Скорость 3
Скорость 4
(сид "+" мигание)
   4
 1
 /  
 (Красный мигающий светодиод)
Автоматическое выключение через 15 минут.
Функция отключается (красный СИД выключен), если:
- Еще один раз нажать кнопку ТАЙМЕР (
).
- Нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (
).
  
(Красный немигающий индикатор при (
) откл)
Техобслуживание жироулавливающих фильтров приблизительно через 30
часов работы. Нажать (
) и удержать 3 секунды, чтобы обнулить счетчик.
29
РУССИЙ

       -
    ,    
    .
   ,  ,
   ,      .
Постоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функционирование и
эффективность.
Особое внимание следует обращать на   -
, так как регулярная очистка фильтров гарантирует отсутствие легко воспламеня-
емых жировых скоплений.
  
Рекомендуется очищать наружную поверхность вытяжки    15

во избежание ее повреждения под воздействием масляных или жировых ве-
ществ. Для очистки вытяжки из полированной нержавеющей стали изготовитель реко-
мендует пользоваться салфетками ''Magic Steel''.
В качестве альтернативы       вытяжки можно
использовать влажную ткань, смоченную нейтральным жидким моющим средством или
денатурированным спиртом.
Завершить очистку тщательным ополаскиванием и насухо вытереть мягкой ветошью.
         
       -
 .
Очистка стеклянных панелей выполняется только с использованием специальных не
коррозионных или абразивных моющих средств и мягкой ветоши.
Изготовитель не несёт ответственности при несоблюдении данных инструкций.
  
      
      .
Очистка внутренних металлических частей описана в предыдущем параграфе.
  
Рекомендуется  мыть металлические фильтры (    ) замачивая
их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со средством для мытья по-
суды, стараясь не сгибать фильтры.
Не использовать коррозионные, кислотные или щелочные моющие средства.
Тщательно ополоснуть и дождаться, пока они полностью высохнут, прежде чем уста-
навливать их на место.
Разрешается мыть фильтры в посудомоечной машине, но это может привести к потем-
нению материала фильтров. Чтобы уменьшить эти последствия, использовать моечные
программы с низкой температурой (максимум 55°C).
Извлечение и установка металлических жироулавливающих фильтров описана как по-
казано на рисунке.

Вытяжка оснащена светодиодными осветительными элементами высокой эффективно-
сти и низкого энергопотребления с высокой продолжительностью срока службы при
нормальных условиях эксплуатации.
При необходимости заменить точечный светильник, действовать, как показано на рисунке.
12V
3
1
2
  
В нормальных условиях применения рекомендуется:
регенерировать каждые 18 месяцев и заменять через 3 года деталь Z, промывать деталь
C в посудомоечной машине.
Для регенерации детали C:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
- Промыть в посудомоечной машине деталь C обычным моющим средством при
температуре макс. 65°C.
- Поместить в духовку с температурой 100°C на 10 минут.
- После высыхания детали C установить на место деталь Z и поставить фильтр на
вытяжку.
- Максимальный срок службы детали C составляет 2-3 года при максимум 10 промывках
в год.
Для регенерации детали Z выполнить следующую процедуру:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
- Поместить деталь Z в бытовую духовку с температурой 200°C приблизительно на 2
часа.
- После охлаждения детали Z установить деталь C и поставить фильтр на вытяжку.
P
P
V3
1
3
4
V4
V4
2
C
Z
    
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает,
    RAEE, то есть Отходы электронного и
электрического оборудования” поэтому     
 о есть вместе с "бытовыми отхода-
ми"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необ-
ходимые для его переработки, или специальную обработку в целях безопасной утили-
зации возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сырья,
которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого изделия помо-
жет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального отрицательного воздействия
на здоровье человека и окружающую среду, что может произойти в результате непра-
вильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информацией о бли-
жайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государственным законода-
тельством возможны санкции в случае неправильной утилизации этих отходов.
    
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах (RAEE) в
каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утилизировать настоящий
прибор советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о
правильной утилизации.
     

Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Европейского
Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем
обратиться к местным властям или дистрибьютеру за информацией о правильной ути-
лизации.
!
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в любой момент
без предварительного предупреждения. Печать, перевод и воспроизведение, в том чи-
сле частичное, настоящего руководства, возможны только после получения предвари-
тельного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, приведенные
в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не подлежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответственности
за возможные опечатки или ошибки перевода.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Falmec FDMOV24W5SW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ