Ruck SL 12040 E1 10 10 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Инструкция по монтажу и эксплуатации
Русский
www.ruck.eu
SL 6030 ... E1...
SL 9030 ... E1...
SL 9040 ... E1...
SL 12040 ... E1...
SLIGHTLINE, вентиляционно-вытяжной агрегат
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
2
mwfa_pb_04_ru print 06.08.2019
Уровень информации: print 06.08.2019
Компания оставляет за собой право вносить изменения без
предварительного уведомления.
Приведенные здесь данные служат только для описания
продукта. Они не могут рассматриваться как заявления о
качестве продукта или его пригодности для определенного
применения. Эта информация не освобождает
пользователя от необходимости собственных оценок и
испытаний.
Следует помнить, что наши изделия подвержены
естественному износу.
Настоящий документ, а также приведенные в нем
данные, характеристики и другая информация являются
исключительной собственностью ruck Ventilatoren
GmbH.
Копирование документа или его передача третьей стороне
возможны только с разрешения компании.
Изображение на обложке документа приведено только в
качестве примера.
Поставленное изделие может отличаться от показанного
на иллюстрации.
ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150 [email protected]
Оригинальная инструкция написана
на немецком языке.
Русский
www.ruck.eu 3
Содержание
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1. Важные сведения ...................................................................................... 4
1.1. Правила и законы ......................................................................... 4
1.2. Гарантии и обязательства ........................................................... 4
2. Общие правила безопасности ............................................................. 4
2.1. Надлежащая эксплуатация ......................................................... 4
2.2. Ненадлежащая эксплуатация ..................................................... 5
2.3. Требования к персоналу .............................................................. 5
2.4.
Предупреждения и знаки безопасности в настоящем документе
5
2.5. Правила выполнения работ ......................................................... 6
2.5.1. Общие правила ............................................................................ 6
2.5.2. Правила работы при монтаже ..................................................... 6
2.5.3. Правила работы при вводе в эксплуатацию .............................. 6
2.5.4. Правила работы во время эксплуатации ................................... 6
2.5.5. Правила работы при чистке ........................................................ 6
2.5.6. Правила работы при техническом обслуживании и ремонте ... 6
2.5.7. Удаление ....................................................................................... 6
2.6. Знаки безопасности на изделии .................................................. 7
3. Комплект поставки ................................................................................ 8
4. Описание и технические характеристики изделия .......................... 8
4.1. Описание устройства ................................................................... 8
5. Транспортирование и хранение .......................................................... 9
6. Монтаж ..................................................................................................... 9
6.1. Монтажное положение ............................................................... 10
6.2. Присоединение воздуховодов ................................................... 10
7. Электрические подключения ............................................................. 11
7.1. Защита от сверхтока .................................................................. 11
8. Ввод в эксплуатацию .......................................................................... 11
9. Эксплуатация ........................................................................................ 12
10. Техническое обслуживание и ремонт .............................................. 13
10.1. Важные замечания ..................................................................... 13
10.2. Чистка и уход .............................................................................. 13
11. Дополнительное оборудование и изменение конфигурации ..... 13
12. Демонтаж и удаление отходов .......................................................... 14
12.1. Демонтаж изделия ...................................................................... 14
12.2. Удаление отходов ....................................................................... 14
13. Устранение неисправностей .............................................................. 14
13.1. Возможные отказы ..................................................................... 14
14. Технические характеристики ............................................................. 15
15. Схемы подключений ........................................................................... 15
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
4
1. Важные сведения
Настоящая инструкция содержит важные сведения о технике безопасности и надлежащем порядке
транспортирования, монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации, технического обслуживания,
демонтажа и устранения простых неисправностей изделия.
Изделие изготовлено согласно современным техническим нормам.
Однако нарушение приведенных здесь правил техники безопасности и указаний создает опасность
травм и повреждения оборудования.
Прежде чем приступать к работе с изделием, изучите настоящую инструкцию.
Храните инструкцию в таком месте, где она постоянно будет доступна всем
пользователям.
В случае передачи изделия третьей стороне обязательно передайте вместе с ним
данную инструкцию.
1.1. Правила и законы
1.2. Гарантии и обязательства
Соблюдайте применимые правила европейского и национального законодательства, а
также действующие правила техники безопасности и охраны окружающей среды.
Изделия компании ruck изготовлены по самым строгим техническим стандартам в
соответствии с общепринятыми правилами. Они проходят тщательный контроль качества
и на момент отгрузки отвечают всем предъявляемым требованиям. В связи с постоянным
совершенствованием изделий мы сохраняем за собой право изменять их без предварительного
уведомления. Мы не принимаем на себя никакой ответственности за правильность или полноту
данной инструкции по монтажу и эксплуатации.
Гарантия действительна только при условии, что конфигурация изделия не
изменялась после поставки. В случае неправильного монтажа или эксплуатации, а
также ненадлежащего применения изделия гарантия аннулируется.
2. Общие правила безопасности
2.1. Надлежащая эксплуатация
Используйте только полностью исправные вентиляторы ruck.
Убедитесь, что изделие не имеет видимых дефектов, например, трещин на корпусе,
недостающих заклепок, винтов или крышек.
Соблюдайте рабочий диапазон, приведенный в технических характеристиках изделия.
Защита от касаний опасных зон и всасывания одежды должна выполняться согласно
стандартам DIN EN 13857.
Необходимые электрические и механические устройства защиты поставляются заказчиком.
Запрещается байпассировать или отключать защитные устройства.
Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями могут
управлять изделием только после инструктажа или под наблюдением ответственного
персонала.
Не допускайте детей к изделию!
Проектировщики, изготовители установок и эксплуатирующие организации несут ответственность
за правильный монтаж и эксплуатацию изделия.
В терминах директивы о безопасности машин и механизмов 2006/42/EC вентилятор ruck
является компонентом (частью машины). В терминах указанной директивы данное изделие
не является готовой к эксплуатации машиной. Оно предназначено исключительно для
встраивания в машину, или в вентиляционное оборудование, или в установку. Данное изделие
может вводиться в эксплуатацию только в составе машины или системы, для которой оно
предназначено, при условии, что эта машина или система соответствует директиве ЕС о
безопасности машин и механизмов. Соблюдайте условия эксплуатации и пределы
мощности, указанные в технических характеристиках.
Воздухообрабатывающие агрегаты компании ruck предназначены для подачи следующих
сред:
Чистого сухого (без конденсата) воздуха или неагрессивного газа с плотностью не более
1,2 кг/м³.
Рабочая среда, максимальная температура среды и диапазон влажности указаны в
технических характеристиках и на паспортной табличке.
Надлежащая эксплуатация предусматривает изучение данной инструкции, особенно
главы 2 „Общие правила безопасности“.
Русский
www.ruck.eu 5
Любое применение изделия, отличное от того, которое описано в разделе „Надлежащая
эксплуатация“, считается ненадлежащим.
В частности, к ненадлежащему и опасному применению относится следующее:
Подача взрывоопасных или горючих сред или эксплуатация изделия во взрывоопасной
атмосфере.
Подача агрессивных или абразивных сред.
Подача сред, содержащих пыль или масло.
Установка вне помещения без средств защиты от атмосферных воздействий.
Eine Aufstellung in Feuchträumen.
Эксплуатация без присоединения к воздуховодам.
Эксплуатация с закрытым всасывающим или нагнетательным отверстием.
2.2. Ненадлежащая эксплуатация
Для выполнения монтажа, ввода в эксплуатацию, эксплуатации, демонтажа, технического
обслуживания и ремонта необходимы базовые знания механики и электрики, а также
знание соответствующих технических терминов. Поэтому для безопасной эксплуатации
изделия вышеперечисленные работы должен выполнять квалифицированный
технический персонал или проинструктированные рабочие под руководством и надзором
квалифицированного персонала. Квалифицированным считается персонал, который в
силу своей профессиональной подготовки, знаний и опыта, а также знания особых условий
предстоящей работы способен распознать возможные опасности и принять надлежащие
меры предосторожности. Квалифицированный персонал должен соблюдать применимые
правила выполнения работ.
2.3. Требования к персоналу
В настоящей инструкции перед описанием операций, которые могут представлять
опасность для персонала или оборудования, приводятся предупреждения об опасности.
Соблюдайте указанные меры предотвращения этих опасностей.
2.4. Предупреждения и знаки безопасности в настоящем документе
Предупреждения имеют следующий формат:
Знак безопасности (треугольник) - Oбращает внимание на наличие опасности.
Тип опасности - Oписание типа или источника опасности.
» Последствия
- Bозможные последствия в случае несоблюдения правил техники безопасности.
Меры предосторожности - Mеры предотвращения опасности.
Внимание! Опасность (прочие опасности)!
Указывает на возможные опасности. Несоблюдение указанных мер
может привести к травме или материальному ущербу.
Опасность поражения электрическим током!
Указывает на возможность поражения электрическим током.
Несоблюдение указанных мер может привести к смерти, травме или
материальному ущербу.
Осторожно! Горячая поверхность!
Указывает на возможные опасности, связанные с высокой
температурой поверхности. Несоблюдение указанных мер может
привести к травме или материальному ущербу.
Осторожно, возможно травмирование рук!
Указывает на возможные опасности, связанные с движущимися
и вращающимися частями. Несоблюдение указанных мер может
привести к травме.
Опасно! Возможно падение груза!
Указывает на возможные опасности, связанные с подвешенным
грузом. Несоблюдение указанных мер может привести к смерти,
травме или материальному ущербу.
Внимание, важная инструкция!
Инструкция, помогающая использовать изделие оптимальным и
безопасным способом.
Знак безопасности
(треугольник)
Назначение
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
6
2.5. Правила выполнения работ
Соблюдайте правила техники безопасности и охраны окружающей среды, действующие
в данной стране и на данном рабочем месте.
Лица, выполняющие монтаж, эксплуатацию, демонтаж или техническое обслуживание
изделий ruck, не должны употреблять алкоголь, медикаменты или фармацевтические
препараты, способные ухудшить их реакцию.
Необходимо четко определить и соблюдать ответственность за эксплуатацию,
техническое обслуживание и регулировку изделия, исключив любые неясности
относительно того, кто отвечает за технику безопасности.
Ни в коем случае не создавайте дополнительных механических нагрузок на изделие. Не
используйте его в качестве подвеса или опоры. Не ставьте на него никакой груз.
Гарантия действительна только при условии, что конфигурация изделия не изменялась
после поставки.
В случае неправильного монтажа или эксплуатации, а также ненадлежащего применения
изделия гарантия аннулируется.
2.5.1. Общие правила
2.5.2. Правила работы при монтаже
Прежде чем подключать изделие к контактам электросети, отсоедините все эти контакты
от сети многополюсным выключателем. Примите меры защиты от несанкционированного
включения данной линии.
Прокладывайте кабели и провода так, чтобы они были защищены от повреждений и не
мешали движению людей.
Перед вводом в эксплуатацию проверьте правильность установки и исправность всех
прокладок и уплотнений на вводах электрических кабелей, чтобы исключить попадание
жидкостей и посторонних предметов внутрь корпуса.
Запрещается изменять или удалять знаки безопасности.
Убедитесь, что все электрические разъемы либо подключены, либо закрыты заглушками.
Не вводите изделие в эксплуатацию до полного завершения монтажа.
Выключатель питания всегда должен быть исправен и легко доступен!
2.5.3. Правила работы при вводе в эксплуатацию
2.5.4. Правила работы во время эксплуатации
Регулировку данного устройства может выполнять только уполномоченный персонал и
только в соответствии с правилами эксплуатации устройства.
В случае аварии, отказа или иных нарушений работы отключите установку и примите
меры защиты от несанкционированного включения.
Соблюдайте технические условия, указанные на паспортной табличке.
2.5.5. Правила работы при чистке
Не используйте для чистки растворители или агрессивные моющие средства. Очищайте
изделие влажной тканью, не оставляющей волокон. Смачивайте эту ткань водой или, при
необходимости, раствором мягкого моющего средства.
Не применяйте для чистки очиститель высокого давления.
После чистки убедитесь, что изделие работает нормально.
2.5.6. Правила работы при техническом обслуживании и ремонте
При правильной эксплуатации изделия ruck почти не требуют технического
обслуживания. Выполняйте все инструкции, приведенные в разделе 10.
Прежде чем отсоединять какие-либо разъемы или детали устройства, отключите его от
сети. При этом необходимо разъединить все проводники линии питания. Примите меры
защиты от несанкционированного включения данной линии.
Детали изделий не являются взаимозаменяемыми. Например, детали одного изделия
нельзя использовать в другом изделии.
2.5.7. Удаление
При удалении изделия соблюдайте применимые правила, действующие в данной стране.
Русский
www.ruck.eu 7
2.6. Знаки безопасности на изделии
Клапан
Изучите настоящую инструкцию, прежде
чем вводить изделие в эксплуатацию
f
f
1
2
F7
F5
!
!
i
!
!
!
!
!
!
!
Опасность поражения электрическим током!
»Несоблюдение указанных мер может привести к
смерти, травме или материальному ущербу.
Прежде чем проводить какие-либо работы на
токоведущих частях изделия, отключите изделие
от электросети, разъединив все проводники
линии питания, и примите меры защиты от
несанкционированного включения.
Не прикасайтесь к рабочему колесу и другим
движущимся частям!
»Несоблюдение этого требования может привести
к тяжелым травмам.
Выполнение работ разрешается только после
полной остановки рабочего колеса.
Ни в коем случае не очищайте внутренние
поверхности струей воды или очистителем
высокого давления. Не используйте для чистки
рабочих колес или корпуса агрессивные или
легковоспламеняющиеся материалы.
Применяйте только мыльный раствор. Рабочее
колесо следует очищать тканью или щеткой.
Внимание! Опасность
»Несоблюдение указанных мер может привести к
травме или материальному ущербу.
Несанкционированный ремонт может привести
к травмам или материальному ущербу, а также
аннулирует гарантию производителя.
Не прикасайтесь к движущимся частям!
»Несоблюдение этого требования может привести
к тяжелым травмам.
Выполнение работ разрешается только после
полной остановки рабочего колеса.
!
!
Рис. 1
136197
!
i
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
8
3. Комплект поставки
В комплект поставки входят:
1 вытяжной агрегат SLIGHTLINE с диагональным вентилятором
1 вентилятор EC
4 крепежных уголка
1 инструкция по монтажу и эксплуатации
4. Описание и технические характеристики изделия
SLIGHTLINE это комплектный, готовый к эксплуатации вентиляционно-приточный агрегат.
Высококачественный корпус выполнен из металлических листов и имеет гладкие внутренние и
наружные стенки. В качестве теплоизоляции используется 30 мм слой минеральной ваты. Тепловые
мостики отсутствуют. Im Innenbereich ist ein mit Glasseide versiegeltes Schalldämmmaterial, zur Redu-
zierung der Ventilatorgeräusche und zur Isolierung gegen thermische Verluste angebracht. Der Ventilator
ist drehzahlsteuerbar.
Особенности конструкции
Корпус из оцинкованной стали.
Съемная крышка из оцинкованной стали.
Двигатель с встроенным термореле рассчитан на непрерывную работу.
Встроенный жалюзийный клапан.
Максимальная температура приточного воздуха: (см. технические характеристики).
Степень защиты: при надлежащем монтаже с правильно присоединенными воздуховодом и
кабелем – IPX3 (cм. главу 6.1. „Монтажное положение“).
Обозначения
1. Крышка
2. Фиксатор
3. Кабельные вводы
4. Держатель
5. Корпус
6. Паспортная табличка
7. Клапан
8. Вентиляторы для круглых
каналов - ETAMASTER
4.1. Описание устройства
1
Рис. 2
SL...E1
2
547
8
3
6
Русский
www.ruck.eu 9
5. Транспортирование и хранение
6. Монтаж
Транспортирование и хранение выполняются квалифицированным персоналом в соответствии
с действующими правилами и данной инструкцией по монтажу и эксплуатации.
Необходимые сведения и обязательные правила:
Проверьте комплектность поставки по накладной и убедитесь в отсутствии дефектов.
Недопоставка или повреждение груза должны быть письменно подтверждены перевозчиком.
В противном случае гарантия аннулируется.
Масса изделия составляет 77…155 кг (в зависимости от модели).
Изделие следует перемещать в заводской упаковке с помощью подходящего подъемного
оборудования или транспортного средства.
В случае перемещения на вилочном погрузчике изделие должно опираться основанием на
вилы погрузчика или на поддон, при этом центр тяжести изделия должен находиться внутри
вил (см. рис. 3).
Водитель должен иметь разрешение на управление вилочным погрузчиком.
Стоять под грузом запрещено!
Грузозахватное приспособление необходимо подводить под основание агрегата. Запрещается
поднимать устройство за ручку крышки!
Будьте осторожны, чтобы не повредить корпус.
Изделие необходимо хранить в заводской упаковке в сухом месте, защищенном от
атмосферных воздействий. Если устройство стоит на поддоне, его следует накрыть
брезентом.
Если устройство стоит на поддоне, его следует накрыть брезентом. Необходимо накрывать
даже стойкие к атмосферным воздействиям блоки, поскольку их погодостойкость
гарантируется только после монтажа изделия.
Температура хранения – от -10 до +40 °С. Не допускайте резких перепадов температуры.
Если изделие хранится дольше года, проверьте вручную, свободно ли двигается рабочее
колесо и клапан.
Монтаж выполняется квалифицированным персоналом согласно данной инструкции по монтажу
и эксплуатации, а также действующим правилам и стандартам.
Необходимые сведения и обязательные правила:
Установите машину горизонтально с помощью уровня. Горизонтальная установка машины
необходима для надлежащего отвода конденсата.
Монтажные принадлежности поставляются заказчиком.
Используйте подходящие, предписанные правилами принадлежности для монтажных работ.
Выберите место установки так, чтобы обеспечить удобный доступ для технического
обслуживания, чистки и демонтажа. Для выполнения технического обслуживания, например,
смены фильтра, расстояние между агрегатом и другими устройствами, полками или шкафами
должно быть не меньше, чем высота агрегата + 5 см (см. рис. 6).
Агрегат должен быть закреплен в предусмотренных для этой цели точках с использованием
разрешенных и подходящих для этой цели крепежных средств и материалов.
Крепите агрегат винтами или шпильками диаметром не менее 8 мм.
Убедитесь, что потолок или несущая рама способны нести соответствующую механическую
нагрузку. (см. рис. 5)
Следите за тем, чтобы не деформировать изделие при монтаже.
Агрегат необходимо надежно закрепить.
Не проделывайте в корпусе никаких отверстий и не ввинчивайте в него винты. Это не
относится к винтам крепежных уголков (рис. 4).
Корпус не должен нести вес воздуховодов.
Между агрегатом и воздуховодами рекомендуется установить гибкие вставки, чтобы
предотвратить распространение корпусного шума.
Примите меры к тому, чтобы защитить воздуховод от закупоривания.
Убедитесь, что всасывающий воздуховод непосредственно соединяется с источником
всасываемого воздуха.
Внимание! Если всасывающий воздуховод имеет ответвления, например, к другим
вентиляторам, а его площадь сечения мала, агрегат не сможет нормально работать из-за
низкого давления в воздуховоде.
Сопротивление воздуховода не должно превышать располагаемого избыточного давления
агрегата! Потери давления в воздуховоде должны быть не выше 2/3 от максимального
давления агрегата. В этом случае вентилятор будет функционировать нормально. Увеличение
потерь давления в воздуховоде вызывают: большая длина воздуховода, малое сечение,
наличие отводов, дополнительных фильтров, клапанов и т.д.
Рис. 3:
Транспортирование агрегата на
поддоне с помощью вилочного
погрузчика.
Рис. 4:
Монтаж крепежных уголков.
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
10
6.2. Присоединение воздуховодов
При установке приточного агрегата необходимо соблюдать следующие требования:
Воздуховод
Корпус не должен нести вес воздуховодов.
Между агрегатом и воздуховодами рекомендуется установить гибкие вставки, чтобы
предотвратить распространение корпусного шума.
Агрегат, как правило, используется для потолочного монтажа в горизонтальном положении.
Агрегаты без встроенного охладителя или испарителя с непосредственным охлаждением
также могут быть установлены непосредственно на пол.
Гарантия действительна только при условии, что изделия будут установлены в допустимом
монтажном положении.
В случае неправильного монтажа или эксплуатации, а также ненадлежащего применения
изделия гарантия аннулируется.
6.1. Монтажное положение
Рис. 6:
SL-E Потолочный монтаж / Мин. расстояние для проведения
техобслуживания
Значения высоты H
указаны в таблице в
главе 14 „Технические
характеристики“.
Рис. 5:
Подвестка аппаратов
Монтаж с изоляцией
корпусного шума!
H
H + 5 cm
Потолок
Русский
www.ruck.eu 11
7. Электрические подключения
Электромонтаж выполняют квалифицированные электрики, соблюдая данную инструкцию по
монтажу и эксплуатации, а также действующие правила и стандарты.
EN, DIN и VDE, включая все правила техники безопасности.
Правила устройства электроустановок.
Правила техники безопасности, действующие на месте выполнения работ.
Данный перечень не является исчерпывающим.
Монтажник несет личную ответственность за выполнение правил.
Необходимые сведения и обязательные правила:
Электрические подключения должны выполняться в соответствии со схемой подключений.
Тип, сечение и способ прокладки кабеля определяет квалифицированный электрик.
В линии питания должен быть установлен выключатель с зазором между контактами не менее
3 мм, размыкающий все фазные проводники.
Используйте отдельный ввод для каждого кабеля.
Неиспользуемые кабельные вводы должны быть герметично закрыты.
Все кабельные вводы должны быть защищены от механических напряжений.
Агрегат и систему воздуховодов необходимо соединить проводником выравнивания
потенциалов.
По завершении электромонтажа проверьте все средства защиты (измерьте сопротивление
заземлителя и т.).
Кабель питания агрегата
Подключите кабель питания, как показано на схеме подключений. Сечение кабеля должно
соответствовать мощности, указанной на паспортной табличке, и действующим ПУЭ. Установите
подходящий плавкий предохранитель.
Опасность поражения электрическим током.
»Несоблюдение указанных мер может привести к смерти, травме или материальному ущербу.
Прежде чем проводить какие-либо работы на токоведущих частях изделия, отключите изделие
от электросети, разъединив все проводники линии питания, и примите меры защиты от
несанкционированного включения.
Запрещается эксплуатировать агрегат без надлежащей защиты от сверхтока.
Такую защиту должен установить квалифицированный электрик.
Рекомендуемая защита указана на прилагающейся схеме подключений.
Номинал предохранителя 10 A при напряжении до 240 В.
7.1. Защита от сверхтока
8. Ввод в эксплуатацию
Опасность поражения электрическим током.
»Несоблюдение указанных мер может привести к смерти, травме или материальному
ущербу.
Прежде чем проводить какие-либо работы на токоведущих частях изделия, отключите
изделие от электросети, разъединив все проводники линии питания, и примите меры
защиты от несанкционированного включения.
Осторожно! Горячая поверхность.
»Несоблюдение указанных мер может привести к травме или материальному ущербу.
Не прикасайтесь к этой поверхности, пока двигатель и нагреватель не остынут.
Не прикасайтесь к рабочему колесу и другим движущимся частям.
»Несоблюдение этого требования может привести к тяжелым травмам.
Выполнение работ разрешается только после полной остановки рабочего колеса.
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
12
Ввод в эксплуатацию осуществляет квалифицированный технический персонал после устранения
всех возможных источников опасности.
Предварительно необходимо выполнить следующие проверки, соблюдая данную инструкцию по
монтажу и эксплуатации и действующие правила.
Проверьте правильность монтажа агрегата и системы воздуховодов.
Убедитесь, что в воздуховодах, агрегате и в контуре теплоносителя, если он имеется, нет
посторонних предметов.
Убедитесь, что перед всасывающим отверстием нет препятствий, мешающих притоку воздуха.
Проверьте все средства механической и электрической защиты (например, заземление).
Убедитесь, что характеристики электросети соответствуют указанным на паспортной табличке.
Проверьте электрические разъемы и проводники.
Проверьте все подключенные к агрегату устройства.
Запрещается включать агрегат с открытым корпусом.
Измерьте ток при рабочей скорости вентилятора и сравните с номинальным током.
Убедитесь, что вибрация и шум вентилятора не превышают нормального уровня.
Рабочее колесо не должно задевать впускное сопло и другие устройства.
9. Эксплуатация
Выход с открытым коллектором представляет собой низковольтный дискретный выход, с помощью
которого подтягивающий резистор используется для установки высокого уровня напряжения
сигнала.
Если на подтягивающий резистор подается 5 В пост. тока, то высокий уровень составляет 5 В,
а низкий уровень — 0 В Ток на выходе с открытым коллектором не должен превышать 50 мА.
Таховыход выдает прямоугольный сигнал с частотой один импульс на оборот.
Таховыход (выход скорости) расположен в цепи управления
Таховыход EC-двигателя
Система прямого ЧПУ
Для получения оптимальных воздушных потоков на входе и выходе агрегата требуется соблюдать
характеристические кривые. Величина потребляемой мощности и функционирование агрегата
должны регулярно проверяться квалифицированными специалистами.
Включение-отключение агрегата.
Частота вращения вентилятора плавно регулируется с помощью сигнала 0–10 В пост. тока.
С этой целью может использоваться потенциометр или внешнее управление, например,
приточным агрегатом Slightline, с выходным сигналом 0–10 В пост. тока. Подробная информацию
о подключении потенциометра или внешней системы управления приведена на электрических
схемах.
Изменение скорости вентилятора
Частота вращения вентилятора плавно регулируется с помощью сигнала 0–10 В пост. тока.
С этой целью может использоваться потенциометр или внешнее управление, например,
приточным агрегатом Slightline, с выходным сигналом 0–10 В пост. тока. Подробная информацию
о подключении потенциометра или внешней системы управления приведена на электрических
схемах.
Контроль неисправностей
Используемые ЕС-вентиляторы оснащены встроенной электронной схемой контроля
неисправностей, которая обеспечивает безопасную работу вентиляторов. Электронный модуль
позволяет предотвратить повреждение вентилятора в случае возникновения сбоя или отказа.
Контроль состояния в зависимости от типоразмера вентилятора может осуществляться
посредством реле сигнализации неисправности или тахосигнала (выход с открытым коллектором).
Реле сигнализации неисправности непосредственно предоставляет информацию о текущем
состоянии вентилятора (в норме — релейный контакт замкнут, неисправность — релейный контакт
разомкнут). В случае тахосигнала это может быть реализовано только косвенным образом с
помощью скорости (вентилятор вращается или не вращается). Подробная информация приведена
на электрических схемах.
Русский
www.ruck.eu 13
Осторожно! Горячая поверхность.
»Несоблюдение указанных мер может привести к травме или материальному ущербу.
Не прикасайтесь к этой поверхности, пока двигатель и нагреватель не остынут.
Техническое обслуживание и ремонт выполняются квалифицированным персоналом
согласно данной инструкции по монтажу и эксплуатации, а также действующим правилам.
Не допускается проводить самостоятельный ремонт неисправных или поврежденных
агрегатов. О наличии повреждения или неисправности необходимо в письменной форме
сообщить изготовителю оборудования.
Несанкционированный ремонт может привести к травмам или материальному ущербу, а
также аннулирует гарантию изготовителя.
10. Техническое обслуживание и ремонт
10.1. Важные замечания
Опасность поражения электрическим током.
»Несоблюдение указанных мер может привести к смерти, травме или материальному
ущербу.
Прежде чем проводить какие-либо работы на токоведущих частях изделия, отключите
изделие от электросети, разъединив все проводники линии питания, и примите меры
защиты от несанкционированного включения.
Не прикасайтесь к рабочему колесу и другим движущимся частям.
»Несоблюдение этого требования может привести к тяжелым травмам.
Выполнение работ разрешается только после полной остановки рабочего колеса.
10.2. Чистка и уход
Техническое обслуживание, устранение неисправностей и чистка выполняются
квалифицированным персоналом в соответствии с действующими правилами и данной
инструкцией по монтажу и эксплуатации.
При правильной эксплуатации изделия ruck почти не требуют технического обслуживания.
Следующие работы необходимо выполнять с регулярной периодичностью, соблюдая правила
техники безопасности:
Проверьте работу системы управления и устройств защиты.
Проверьте электрические разъемы и проводники.
Удалите грязь с рабочего колеса или колес и с внутренней поверхности корпуса
вентилятора, чтобы предотвратить несбалансированность колеса и снижение
производительности.
Не используйте для чистки рабочих колес или корпуса агрессивные или
легковоспламеняющиеся материалы.
Рекомендуется применять воду (но не струю воды) или мыльный раствор.
Рабочее колесо следует очищать тканью или щеткой.
Запрещается применять очиститель высокого давления.
Запрещается перемещать или удалять балансировочные противовесы.
Убедитесь, что рабочее колесо и вставные детали не имеют повреждений.
Визуально и на слух проверьте работу подшипников.
Проверьте плотность соединений воздуховодов.
Прежде чем начинать эксплуатацию агрегата после технического обслуживания или
ремонта, выполните проверки, описанные в разделе 7 и 8.
11. Дополнительное оборудование и изменение конфигурации
Запрещается изменять конфигурацию данного агрегата.
Гарантия ruck Ventilatoren действительна только при условии, что конфигурация изделия не
изменялась.
Изменение конфигурации или установка дополнительного оборудования аннулируют
гарантию.
Русский
Тел. +49 7930 9211-0 Факс +49 7930 9211-150
14
12.2. Удаление отходов
12.1. Демонтаж изделия
12. Демонтаж и удаление отходов
При выводе из эксплуатации и демонтаже агрегата соблюдайте правила техники безопасности,
приведенные в разделах 2…8 и 12.
Демонтируйте агрегат, как описано ниже.
Опасно! Перед демонтажем отключите электропитание!
»Во избежание травм и повреждения оборудования отключите электропитание перед
демонтажем агрегата.
Убедитесь, что соответствующие части установки отсоединены от источников
питания.
Небрежное удаление отходов может привести к загрязнению окружающей среды.
Удалите отходы с соблюдением действующих природоохранных требований.
Ниже приведены отказы, которые могут возникать перед началом или во время эксплуатации
агрегата и не отображаются на дисплее.
13. Устранение неисправностей
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила:
При поиске и устранении неисправностей, даже в условиях нехватки времени, действуйте
систематически и целенаправленно.
Беспорядочный и необдуманный демонтаж или смена настроек могут сделать невозможным
установление исходной причины отказа.
Оцените работу агрегата с учетом работы всей установки.
Постарайтесь установить, выполнял ли агрегат свои функции в данной установке до
выявления отказа.
Постарайтесь определить, какие изменения произошли с установкой:
Изменились ли условия работы или рабочий диапазон агрегата?
Подвергалась ли вся система (ее механическая или электрическая часть или система
управления) или агрегат переоборудованию или ремонту? Если да, в чем состояли
изменения?
Правильно ли эксплуатировался агрегат?
Как проявляется отказ?
Установите причину отказа. Если необходимо, опросите оператора агрегата или установки.
Если вы не можете установить причину отказа, обратитесь к изготовителю. Контактную
информацию вы найдете на сайте www.ruck.eu или на обложке настоящей инструкции.
13.1. Возможные отказы
Предохранитель Возможные причины Необходимые действия
Вентилятор не работает.
Агрегат не включен.
Отсутствует напряжение.
Отсоединен кабель питания.
Разомкнуто термореле двигателя.
Включите агрегат.
Поручите электрику подключить кабель
питания.
Дайте остыть двигателю вентилятора.
Недостаточный расход
воздуха.
Низкая скорость вентилятора.
Засорен воздуховод.
Увеличьте скорость вентилятора.
Удалите засоры из воздуховода.
Сквозняк.
Слишком высокая скорость вентилятора.
Уменьшите скорость вентилятора.
Повышенный уровень шума.
Слишком высокая скорость вентилятора.
Шум создается поступающим воздухом.
Шумит подшипник вентилятора.
Избавьтесь от сужений и отводов в
воздуховоде.
Русский
www.ruck.eu 15
14. Технические характеристики
B
HL
Рис. 7:
Размеры агрегата
Общие характеристики
Модель
SL 6030 E1 10 10
SL 9030 E1 10 10
SL 9040 E1 10 10
SL 12040 E1 10 10
135881 136269 136182 135974
Длина
L mm
630
700
700
705
Ширина
B mm
667
967
967
1267
Высота без ручки
H mm
367
367
467
467
Масса
kg
52,0
43,5
54,9
71,0
Рабочее напряжение
V
230V ~
230V ~
230V ~
230V ~
Частота
Hz
50
50
50
50
Ток
A
1,9
3,8
3,3
6,7
макс. температура рабочей среды
°C
40
40
40
40
Потребляемая мощность
W
267
533
726
1462
Макс. расход воздуха
m³/h
2280
4580
5110
8925
Частота вращения
1/min
2940
2935
2440
2960
Макс. давление
Pa
640
655
840
910
Уровень звуковой мощности, всасывание
LWA 5 dB(A)
85
85
80
86
Уровень звуковой мощности, нагнетание
LWA 6 dB(A)
86
86
87
89
Уровень звуковой мощности, излучение через корпус
LWA 2 dB(A)
56
55
54
59
Число скоростей вентилятора
плавное регулирование
(0–10 В)
плавное регулирование
(0–10 В)
плавное регулирование
(0–10 В)
плавное регулирование
(0–10 В)
Схема подключения №
130303
136709
136705
136705
15. Схемы подключений
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Тел. +49 (0)7930 9211-0
Факс +49 (0)7930 9211-150
www.ruck.eu
Приведенные здесь данные служат
только для описания продукта. Они не
могут рассматриваться как заявления о
качестве продукта или его пригодности для
определенного применения.
Эта информация не освобождает
пользователя от необходимости собственных
оценок и испытаний.
Следует помнить, что наши изделия
подвержены естественному износу.
Настоящий документ, а также приведенные
в нем данные, характеристики и другая
информация являются исключительной
собственностью ruck Ventilatoren GmbH.
Копирование документа или его передача
третьей стороне возможны только с
разрешения компании.
Уровень информации:
print 06.08.2019
mwfa_pb_04_ru
Компания оставляет за собой
право вносить изменения без
предварительного уведомления.
Язык:
Русский
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ruck SL 12040 E1 10 10 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ