Whirlpool AKR 689/1 BK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

RU
  
RU3
   
Эта инструкция также доступна на сайте: docs.whirlpool.eu
       .
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по
технике безопасности. Их необходимо прочесть и постоянно соблюдать.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для
пользователя и других людей.
Каждое указание по технике безопасности предваряется предупреждающим
символом и следующими словами:
:
 ,    
   .
:
 ,    
   .
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об потенциальных
опасностях и о том, как уменьшить риск травм, повреждений и поражения
электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование
прибором. Строго соблюдайте следующие указания:
Установка и техническое обслуживание должны выполняться специалистом в
соответствии с инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности.
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением
случаев, особо оговоренных в руководстве пользователя.
Перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от
электросети.
Прибор должен быть обязательно заземлен. (Не требуется для вытяжек класса II,
обозначенных символом
на паспортной табличке).
Кабель питания должен иметь длину, достаточную для подключения прибора к
выходу электросети.
Запрещается тянуть за кабель питания для извлечения вилки из розетки.
После завершения установки электрические компоненты должны стать
недоступными для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или другими частями тела, не
пользуйтесь прибором, будучи разутыми.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или
после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и
осознают имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не
должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со стороны
взрослых.
Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением
случаев, особо оговоренных в этом руководстве. Дефектные части следует
заменять фирменными запчастями. Любые работы по обслуживанию должны
выполняться квалифицированным специалистом.
Следите за детьми, не позволяйте им играть с прибором.
RU4
При выполнении отверстий в стене или потолке действуйте с осторожностью,
чтобы не повредить электрическую проводку или трубы.
Вентиляционные воздуховоды должны отводить воздух на улицу.
Вытягиваемый воздух не должен пропускаться через фильтр, используемый для
очистки дымовых газов, выделяемых приборами, сжигающими газ и другие виды
топлива. Необходимо предусмотреть отдельный выпускной канал. Обеспечьте
соблюдение национального законодательства в области удаления дымовых
газов.
Если вытяжка используется совместно с другими приборами, работающими на
газу или других видах топлива, разряжение в помещении не должно превышать 4
Па (4 x 10-5 бар). Предусмотрите надлежащий приток воздуха в помещение.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ошибочными
действиями при работе с прибором или его использованием не по назначению.
Регулярная чистка и уход важны для правильной и эффективной работы прибора.
Периодически протирайте поверхности, чтобы предотвратить образование
жировых отложений.
Регулярно очищайте или заменяйте фильтры.
Не приготавливайте блюда методом поджигания (фламбирование) под прибором.
Использование открытого огня может вызвать пожар.
Не оставляйте сковороды во время жарки без присмотра, так как раскаленное
масло может загореться.
Несоблюдение указаний по чистке вытяжки и замене фильтров может привести к
пожару.
Никогда не открывайте вытяжку без установленных жировых фильтров, держите
ее под постоянным контролем.
Газовые приборы, установленные под вытяжкой, не должны использоваться без
посуды на конфорках.
При использовании более трех газовых конфорок вытяжка должна работать на
уровне мощности 2 и более. Это позволит избежать перегрева прибора.
Перед тем как прикасаться к лампам, убедитесь, что они холодные.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных ламп:
опасность поражения электрическим током.
Во время установки и технического обслуживания работайте в защитных
перчатках.
Прибор непригоден для использования на открытом воздухе.
При пользовании варочной панелью доступные части вытяжки могут сильно
нагреваться.
При замене ламп используйте лампы типа, указанного в разделе “Техническое
обслуживание / Замена ламп” данного руководства.
      
  
Данный прибор разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии со следующими нормами:
- требования безопасности Директивы “Низковольтное оборудование” 2014/35/EU;
- требования экодизайна Европейского Регламента №66/2014, №327/2011, №244/2009, №245/2009,
№1194/2012, №2015/1428;
- требования по защите Директивы “ЭМС” 2014/30/EU.
Электрическая безопасность прибора гарантируется только при условии его правильного подключения к
сертифицированной системе заземления.
RU5
   
Включайте вытяжку на минимальной скорости в момент начала приготовления и выключайте ее через несколько
минут после завершения приготовления.
Увеличивайте скорость только при наличии большого количества дыма или пара. Используйте форсированный
режим (режимы) только в особых обстоятельствах.
Заменяйте угольный фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность
удаления запахов.
Очищайте жироулавливающий фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы поддерживать надлежащую
эффективность удаления жиров.
Используйте воздуховоды максимально возможного диаметра, указанного в настоящем руководстве, чтобы повысить
эффективность системы и снизить уровень шума.

После распаковки прибора проверьте его на предмет повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр. Во избежание повреждений извлекайте прибор из
пенопластовой упаковки непосредственно перед установкой.
  
:
  ;       
   .
Расстояние от рабочей поверхности кухонной плиты до нижнего края вытяжки должно составлять не менее 50 см для
электрических плит и не менее 65 см для газовых или комбинированных плит. Кроме того, перед установкой необходимо
проверить соблюдение минимальных расстояний, указанных в Руководстве по эксплуатации кухонной плиты.
Если в руководстве по использованию плиты предписывается большее расстояние между плитой и вытяжкой, соблюдайте
данное предписание.
   
Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке прибора, соответствует напряжению электрической сети в
вашем доме.
Табличка находится внутри вытяжки, за жироулавливающим фильтром.
Замена сетевого шнура (тип H05 VV-F 3 x 0,75 мм²) должна выполняться квалифицированным электриком. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Если кабель питания вытяжки оснащен вилкой, вставьте вилку в розетку, соответствующую действующим нормам и
расположенную в месте, которое остается доступным после завершения установки. Если вилка отсутствует (прямое
подключение к электрической сети) или розетка находится в труднодоступном месте, установите стандартный
двухполюсный выключатель питания, который согласно правилам установки обеспечивает полную гальваническую
изоляцию прибора от сети в случае перенапряжений категории III.
Если кабель не оснащен вилкой, подсоедините провода в соответствии со следующей таблицей:
 
 
 
220-240 В
50-60 Гц
: желтый/зеленый
N : синий
L : коричневый
 
 
Удалите с принадлежностей защитный картон, пленку и наклейки. Проверьте прибор на предмет повреждений во время
транспортировки.

Не ставьте тяжелые предметы на прибор — это может привести к его поломке. Предохраняйте прибор от воздействия
атмосферных явлений.
RU6
  
 
Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ
.
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по
утилизации отходов.
 
- Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
- Обеспечивая правильную утилизацию данного изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.
- Символ
на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на
переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
  
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур.
Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был
приобретен прибор.
   
  :
Проверьте наличие напряжения в сети. Убедитесь, что прибор включен в сеть.
Выключите и снова включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
  :
Проверьте и при необходимости отрегулируйте скорость вытяжки.
Проверьте, чистые ли фильтры.
Проверьте, не перекрыты ли вентиляционные отверстия.
   :
Проверьте и при необходимости замените лампу;
Убедитесь, что лампа установлена правильно.

     :
1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям раздела “Поиск и устранение
неисправностей”.
2. Выключите и включите прибор и проверьте, не прекратились ли неполадки.
      ,   
 .
Всегда сообщайте:
краткое описание неисправности;
точный тип и модель прибора;
сервисный номер (число после слова “Service“ на паспортной табличке, находящейся внутри прибора). Сервисный
номер также указан в гарантийном талоне;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона.
При необходимости ремонта обращайтесь в    (это гарантирует использование
оригинальных запчастей и правильное выполнение ремонта).
RU7

:
-   .
-    .
!       .   
         .
Протирайте поверхности влажной тряпкой. При сильном загрязнении добавьте в воду несколько капель средства для
мытья посуды. Протрите поверхности насухо сухой тканью.
:      ,    .  
    .
Пользуйтесь специальными чистящими средствами в соответствии с указаниями их производителей.
:             .

:
-   .
-    .
 
Металлический жироулавливающий фильтр имеет неограниченный срок
службы. Его необходимо промывать раз в месяц вручную или в посудомоечной
машине при малой температуре в коротком цикле. Мойка в посудомоечной
машине может вызвать изменение цвета жироулавливающего фильтра, что
однако не влияет на эффективность фильтрации.
Потяните за ручку, чтобы вынуть фильтр.
После промывки и сушки фильтра установите его на место, выполнив
вышеуказанные операции в обратном порядке.
  
1. Отключите вытяжку от электросети.
2. Снимите жировые фильтры.
3. Извлеките перегоревшую лампу из патрона и установите на ее место новую.
4. Установите жировые фильтры на место.
Лампа
Мощ-
ность (Вт)
Па-
трон
Напря-
жение (В)
Размер (мм)
Код ILCOS D
(согласно IEC 61231)
28 E14 230
67
(длина от
источника
света)
HSGSB/C/UB-28-
230-E14-67
    (    ):
улавливает неприятные запахи, образующиеся при приготовлении пищи.
Заменяйте угольный фильтр раз в 4 месяца.
    
1. Отключите вытяжку от электросети.
2. Снимите жировые фильтры.
3. Установите фильтры над двигателем.
Проверьте, чтобы штифты R на коллекторе совпадали с пазами S. поверните
фильтры по часовой стрелке так, чтобы они зафиксировались на штырьках.
Для снятия действуйте в обратном порядке.
Установите жировые фильтры на место.СЕРВИС
RU8

Выньте все компоненты из упаковки. Проверьте наличие всех компонентов.
Вытяжка в сборе с установленными двигателем, лампами и жироулавливающими фильтрами.
Инструкция по установке и эксплуатации
1втулка
1 монтажный шаблон
6 дюбелей Ø 8мм
6 винта Ø 5x45
6винтов Ø3x9
2винта Ø3,5x9,5
   
Вытяжка рассчитана на установку и эксплуатацию в «режиме вытяжки» или в «режиме фильтра».
Примечание: модель с электрическим клапаном может использоваться исключительно в «режиме вытяжки». Вытяжную
трубу необходимо подсоединить к внешнему вытяжному узлу.
 
Пары вытягиваются и отводятся наружу через вытяжную трубу (не входит в комплект), подсоединенную к выходному
патрубку вытяжки.
В зависимости от типа приобретенной вытяжной трубы подберите подходящий хомут для выходного патрубка.
!    (),    .
 
Воздух очищается в угольных фильтрах и возвращается в помещение.
!    .
    ()   ,     /  
 .
Вытяжку следует устанавливать подальше от сильно загрязненных мест, окон, дверей и источников тепла.
Вытяжка укомплектована всеми материалами, необходимыми для установки на большинстве стен/потолков. Тем не менее
квалифицированный специалист должен проверить, что
дюбели подходят для вашего потолка.
 
Примыкающая мебель мин. 900 мм (модель шириной 90 см)
мин. 600 мм (модель шириной 60 см)
Примыкающая мебель
средняя линия
поверхность варочной панели
65 см (газовые или
комбинированные плиты)
50 см (электрические плиты)
RU9
    
Излагаемые ниже инструкции необходимо выполнять в порядке их нумерации: см. рисунки (с теми же номерами шагов) в
конце данного руководства.
1. Проведите на стене до потолка линию, соответствующую осевой линии.
2. Приложите шаблон для сверления к стене (закрепите клейкой лентой): вертикальная осевая линия на шаблоне должна
совпадать с осевой линией на стене, а нижний край шаблона для сверления— с нижним краем вытяжки. Просверлите
отверстия согласно шаблону.
3. Уберите шаблон для сверления и вставьте дюбели и винты, как показано на рисунке. Немного затяните.
4. Приложите к стене у потолка кронштейн для крепления короба. Просверлите отверстия и вставьте дюбели, как
показано на рисунке. Закрепите кронштейн.
5. Только в «режиме вытяжки»— задний дымоотвод: проделайте отверстие для дымохода в задней стене.
6. Только в «режиме вытяжки» — дымоотвод в потолке: проделайте в потолке отверстие для дымохода.
7. Подготовьте соединение с бытовой электрической сетью.
8. Снимите жировые фильтры.
9. Установите вытяжку на стену.
10. Отрегулируйте вытяжку по горизонтали.
11. Разметьте отверстия для окончательного крепления вытяжки (см. рисунок).
12. Снимите вытяжку со стены.
13. Сверлите, как показано на рисунке.
14. Вставьте дюбели, как показано на рисунке.
15. Снова установите вытяжку на стену.
16. Винтами закрепите вытяжку на стене, как показано на рисунке.
17. Только в «режиме вытяжки»— прикрепите втулку к вытяжному отверстию.
18. Выполните подключение к электросети дома.
Только в «режиме вытяжки» — подсоедините дымоход ко втулке. Труба должна выходить наружу («режим вытяжки»)
или к отражателю («режим фильтра»).
19. Только в «режиме фильтра»: прикрепите отражатель к нижней секции дымохода.
20. Подсоедините дымоходы к специальному месту на вытяжке.
21. Направьте верхнюю секцию вверх и зафиксируйте дымоходы винтами, как показано на рисунке.
22. Установите фильтр с активированным углем (только в «режиме фильтра») и установите на место жировые фильтры.
Проверьте правильность работы вытяжки на основании информации, приведенной в разделе, содержащем описание
вытяжки и указания по ее использованию.
   
1. Панель управления.
2. Жироулавливающие фильтры.
3. Лампочки.
4. Телескопический дымоход.
 

: сместите переключатель вправо или нажмите кнопку,
чтобы включить освещение.
/ 
: сместите переключатель вправо
или нажмите расположенную рядом кнопку, чтобы увеличить мощность
или скорость работы вытяжки.
RU10
1
3
2
4
RU11
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
14 16
18 19
17
20 21
22
400011103114
Напечатано в Италии
03/2017
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AKR 689/1 BK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ