Zanussi ZWY180 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FI
Käyttöohje 2
RU
Инструкция по
эксплуатации
13
SV
Bruksanvisning 26
UK
Інструкція 37
Pesukone
Стиральная машина
Tvättmaskin
Пральна машина
ZWY 1100
ZWY 180
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Pyykin peseminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Ohjelmataulukko _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Käyttöongelmat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Pesuaineet ja lisäaineet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Kulutusarvot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuusohjeet
Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
kuin asennat laitteen ja käytät sitä. Säilytä tämä
käyttöohje laitteen mukana.
Yleiset turvallisuusohjeet
Älä yritä tehdä muutoksia laitteeseen. Seu-
rauksena voi olla vaaratilanteita.
Tarkista, että vaatteista on poistettu kaikki ko-
likot, hakaneulat, rintaneulat, ruuvit jne., en-
nen kuin laitat pyykin koneeseen. Jos tällaisia
esineitä jää pyykin joukkoon, ne voivat vauri-
oittaa konetta vakavasti.
Käytä suositeltu määrä pesuainetta.
Laita pienet vaatekappaleet (sukat, vyöt jne.)
pesupussiin tai tyynyliinan sisään.
Irrota vedenottoletku ja sulje hana pesuko-
neen käytön jälkeen.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen puh-
distus- ja huoltotöitä.
Älä pese pesukoneessa kaarituellisia rintalii-
vejä tai saumaamattomia tai rispaantuneita
vaatteita.
Asennus
Pura laite pakkauksestaan tai pyydä pakkaus
purkamista heti toimituksen jälkeen. Tarkista,
ettei laitteessa ole minkäänlaisia ulkopuolisia
vaurioita. Ilmoita kaikista kuljetusvaurioista jäl-
leenmyyjälle.
Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaa-
lit ennen laitteen asennusta.
Laitteen kytkentä vesijohtoverkkoon on an-
nettava ammattitaitoisen putkiasentajan teh-
täväksi.
Jos kodin sähköjärjestelmään tarvitaan tehdä
muutoksia laitteen kytkentää varten, anna
muutokset ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Tarkista asennuksen jälkeen, ettei virtajohto
ole jäänyt puristuksiin laitteen alle.
Jos laite sijoitetaan maton päälle, varmista,
että matto ei tuki laitteen pohjassa olevia il-
manvaihtoaukkoja.
Laite on kytkettävä määräysten mukaiseen
maadoitettuun pistorasiaan.
Lue huolellisesti kappaleessa Sähköliitäntä
esitetyt ohjeet, ennen kuin kytket laitteen
verkkovirtaan.
Virtajohdon vaihdon saa suorittaa vain valtuu-
tettu huoltoliike.
Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista virheelli-
sen asennuksen aiheuttamista vahingoista.
Suojeltava jäätymiseltä
Jos laite altistuu alle 0 °C:n lämpötilalle, suorita
seuraavat varotoimenpiteet:
Sulje hana ja irrota vedenottoletku.
Laita vedenottoletkun ja tyhjennysletkun päät
lattialla olevaan astiaan.
Valitse Tyhjennys-ohjelma ja anna ohjelman
pyöriä loppuun saakka.
Kytke laite irti verkkovirrasta kääntämällä oh-
jelmanvalitsin Stop-asentoon
.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Kiinnitä vedenottoletku ja tyhjennysletku ta-
kaisin paikalleen.
Tällä tavoin letkuihin jäänyt vesi poistuu eikä
jäädy letkujen sisälle, mikä voisi vaurioittaa lai-
tetta.
2
www.zanussi.com
Ennen kuin kytket laitteen uudelleen toimintaan,
tarkista, että ympäristön lämpötila ei ole pakka-
sen puolella.
HUOM! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ja säi-
lytettäväksi normaalissa huoneenlämpötilassa.
Valmistaja ei vastaa jäätymisvaurioista.
Käyttö
Laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyt-
töön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tai teollisiin
tai mihinkään muihin kuin edellä mainittuun
tarkoitukseen.
Lue tekstiilien hoito-ohjeet ennen kuin peset
ne.
Älä pese koneessa vaatteita, joissa on bensii-
nillä, alkoholilla, trikloorietyleenillä jne. pois-
tettuja tahroja. Jos tahranpoistossa on käytet-
ty tällaisia aineita, odota, kunnes aine on
haihtunut, ennen kuin laitat vaatteet pesuko-
neen rumpuun.
Tyhjennä taskut ja ravista viikatut vaatteet au-
ki.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sen-
sorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taita-
mattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei
myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän tur-
vallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo
ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä
antaa leikkiä laitteella.
Laitteen kuvaus
1
2
3
1. Käyttöpaneeli
2. Kannen avauskahva
3. Säätöjalat
3
www.zanussi.com
Käyttöpaneeli
1 2 3 4
1. Ohjelmanvalitsin
2. Painikkeet ja niiden toiminnot
3. Ohjelmavaiheiden merkkivalot
4. "Käynnistä/Tauko"-painike
Pesuainelokerikko
1
2
3
4
5
1
Huuhteluaine (älä täytä yli MAX-mer-
kinnän)
2
Valkaisuainetta voi käyttää ilman esipe-
sua olevissa valko-/kirjopesuohjelmissa,
¼-1 mitallinen laimennettua valkaisuainetta
(älä täytä yli MAX-merkinnän)
3
Pesu
4
Esipesu
5
Huuhteluaineen ja valkaisuaineen ylivuoto
(jos annosteltu liikaa)
Pyykin peseminen
Ensimmäinen käyttökerta
Tarkista, että sähkö- ja vesiliitännät on
tehty asennusohjeiden mukaisesti.
Poista polystyreenisuojus ja kaikki muut
pakkausmateriaalit rummun sisältä.
Pese ensimmäinen ohjelma 90 °C:ssa il-
man pyykkiä käyttäen kuitenkin pesuai-
netta, jotta vesisäiliö puhdistuu.
4
www.zanussi.com
Päivittäinen käyttö
Pyykin täyttäminen koneeseen
Avaa laitteen kan-
si.
Avaa rumpu pai-
namalla lukituspai-
niketta A. Rum-
mun luukut avau-
tuvat automaatti-
sesti.
Laita pyykki ko-
neeseen, sulje rumpu ja pesukoneen kansi.
Varoitus! Tarkista, että rummun luukut
ovat kunnolla kiinni, ennen kuin suljet
pesukoneen kannen.
Kun rummun luukut ovat kiinni,
lukituspainike A on vapautettu.
Pesuaineen annostelu
Annostele pesuainetta varsinaisen pesun loke-
roon
ja myös esipesun lokeroon , jos va-
litset esipesun. Kaada tarvittaessa huuhteluai-
netta lokeroon
ja valkaisuainetta lokeroon
(käytettävissä ilman esipesua olevissa valko-/
kirjopesuohjelmissa).
Ohjelman valitseminen
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman
kohdalle. “4”-painikkeessa vilkkuu vihreä valo.
Jos käännät ohjelmanvalitsimen jonkin toisen
ohjelman kohdalle pesuohjelman aikana, kone ei
huomioi uutta valintaa. “4”-painikkeen punainen
merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin ajan.
Linkousnopeuden valitseminen
Voit muuttaa linkousnopeutta painamalla Lin-
kous-painiketta
, jos haluat lingota pyykin
muulla kuin koneen valitsemalla nopeudella. Voit
myös valita "Rypistymisenesto" -toiminnon
.
Rypistymisenesto
Kun valitset tämän toiminnon, viimeistä huuhte-
luvettä ei tyhjennetä koneesta pyykin rypistymi-
sen estämiseksi.
Jos olet valinnut lisätoiminnon "Rypistymisenes-
to", sinun on valittava “Linkous” tai “Tyhjennys”
pesuohjelman päätyttyä, jotta pesuohjelma suo-
ritetaan loppuun ja vesi tyhjennetään koneesta.
A
Maksimilinkousnopeudet ovat:
Valko/kirjo, Säästö: 1000 kierrosta/min
(ZWY1100), 800 kierrosta/min (ZWY180), Vil-
la, Käsinpesu: 1000 kierrosta/min (ZWY1100),
800 kierrosta/min (ZWY180), Siliävät: 800
kierrosta/min (ZWY180/1100), Hienopesu:
700 kierrosta/min.
Jos olet valinnut lisätoiminnon "Rypistymisenes-
to"
, sinun on valittava “Linkous” tai “Tyh-
jennys”
pesuohjelman päätyttyä, jotta pesu-
ohjelma suoritetaan loppuun ja vesi tyhjenne-
tään koneesta.
Lisätoimintojen valitseminen
Lisätoiminnot on valittava pesuohjelman valitse-
misen jälkeen ja ennen "Käynnistä/Tauko"-pai-
nikkeen
painamista (katso "Ohjelmatauluk-
ko"). Paina haluamiasi painikkeita ja vastaavat
valot syttyvät. Jos painat painiketta uudelleen,
merkkivalo sammuu. Jos jokin lisätoiminto ei
sovi valitulle pesuohjelmalle, "Käynnistä/Tauko"-
painikkeessa
vilkkuu punainen merkkivalo.
"Esipesu"-lisätoiminto
Esipesun lämpötila on korkeintaan 30 °C.
"Pika” -lisätoiminto
Pesuaikaa lyhennetään valitun ohjelman mukai-
sesti.
"Lisähuuhtelu" -lisätoiminto
Pesuohjelmaan lisätään yksi tai useampia huuh-
teluita. Lisätoiminto on suositeltava herkkäihoi-
sille ja alueilla, joilla vesi on hyvin pehmeää.
Väliaikainen valinta: Paina "Lisähuuhtelu"-paini-
ketta
. Lisätoiminto on käytössä vain valitus-
sa ohjelmassa.
Pysyvä valinta: Paina painikkeita "Lisätoiminnot"
ja "Lisähuuhtelu" muutaman sekunnin
ajan. Lisätoiminto on käytössä pysyvästi, vaikka
virta katkaistaisiin laitteesta. Toiminto poistetaan
käytöstä suorittamalla samat toimenpiteet.
Pesuohjelman käynnistäminen
Käynnistä pesuohjelma painamalla "Käynnistä/
Tauko"-painiketta . Vastaavaan painikkeeseen
syttyy vihreä valo. On normaalia, että ohjelman-
5
www.zanussi.com
valitsin pysyy paikallaan ohjelman aikana. Pesu-
ohjelman vaihetta vastaava merkkivalo palaa.
+ : Esipesu + varsinainen pesu
+ : Huuhtelut + linkous
: Ohjelman loppu
Ohjelman keskeyttäminen
Pyykin lisääminen ensimmäisen 10 mi-
nuutin aikana
Paina "Käynnistä/Tauko” -painiketta
: vas-
taava merkkivalo vilkkuu vihreänä koneen olles-
sa taukotilassa. Kannen voi avata vasta noin
kahden minuutin kuluttua pesuohjelman päätty-
misestä. Voit jatkaa ohjelmaa painamalla uudel-
leen "Käynnistä/Tauko" -painiketta
.
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Ennen kuin voit tehdä muutoksia käynnissä ole-
vaan ohjelmaan, pesukone on asetettava tauko-
tilaan painamalla "Käynnistä/Tauko" -painiketta
. Jos muuttaminen ei ole mahdollista, "Käyn-
nistä/Tauko"-painikkeen
merkkivalo vilkkuu
punaisena muutaman sekunnin ajan. Jos edel-
leenkin haluat muuttaa ohjelmaa, sinun on pe-
ruutettava nykyinen ohjelma (ohjeet jäljempänä).
Ohjelman peruuttaminen
Jos haluat peruuttaa pesuohjelman, käännä oh-
jelmanvalitsin "Stop"-asentoon
.
Ohjelman päättyminen
Pesuohjelma päättyy automaattisesti, "Käynnis-
tä/Tauko"-painikkeen
merkkivalo sammuu ja
"Loppu"-painikkeen
merkkivalo syttyy. Kan-
nen voi avata vasta noin kahden minuutin kulut-
tua pesuohjelman päättymisestä. Käännä ohjel-
manvalitsin "Stop"-asentoon
. Ota pyykki
pois koneesta. Irrota pistoke pistorasiasta ja
sulje vesihana.
Valmiustila: kun pesuohjelma on päätty-
nyt, energiansäästöohjelma kytkeytyy pääl-
le muutaman minuutin kuluttua ja vastaavat
merkkivalot syttyvät. Laite voidaan kytkeä pois
energiansäästötilasta mitä tahansa painiketta
painamalla.
Ohjelmataulukko
Ohjelma / pyykin tyyppi Täyttömää-
Mahdolliset lisätoiminnot
Valko/kirjo (kylmä - 90 °C): Normaalilikai-
set valkoiset tai värilliset työvaatteet, liinavaatteet,
pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet.
5,0 kg Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymise-
nesto
Säästö
1)
(40° - 60°): Normaalilikaiset valkoi-
set tai värilliset työvaatteet, liinavaatteet, pöytälii-
nat, alusvaatteet, pyyhkeet.
5,0 kg Esipesu, Lisähuuhtelu, Rypistymisenesto
Siliävät (kylmä - 60 °C): Tekokuidut, alus-
vaatteet, värilliset kuidut, siliävät paidat, puserot.
2,5 kg Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymise-
nesto
Hienopesu (30° - 40°): Arat tekstiilit, esimer-
kiksi verhot.
2,5 kg Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymise-
nesto
Villa (30-40 °C): Konepestävät villavaatteet,
joissa on merkintä "puhdasta uutta villaa, kone-
pestävä, kutistumaton".
1,0 kg Rypistymisenesto
Käsinpesu (kylmä - 30 °C): Erittäin arat
tekstiilit, joissa on merkintä "käsinpesu".
1,0 kg Rypistymisenesto
Huuhtelut: Tällä ohjelmalla voit huuhtoa kä-
sinpestyn pyykin.
5,0 kg Lisähuuhtelu, Rypistymisenesto
Tyhjennys: Veden tyhjennys lisätoiminnon
Rypistymisenesto (tai Yöohjelma Plus) jälkeen.
5,0 kg
6
www.zanussi.com
Ohjelma / pyykin tyyppi Täyttömää-
Mahdolliset lisätoiminnot
Linkous: suorittaa linkouksen 500 -
800/1000
2)
Rypistymisenesto -toiminnon jäl-
keen.
5,0 kg
1) Energiamerkin kulutusarvojen standardit ohjelmat
Määräyksen 1061/2010 mukaisesti “Säästö 60 °C” ja “Säästö 40 °C” ovat “standardi 60 °C puuvillaohjelma”
ja “standardi 40 °C puuvillaohjelma”. Ne ovat energian- ja vedenkulutuksen kannalta tehokkaimpia ohjelmia
normaalilikaista puuvillapyykkiä pestäessä.
Pesuvaiheen veden lämpötila voi poiketa valitun ohjelman määritetystä lämpötilasta.
2) Mallikohtainen lisätoiminto.
Hoito ja puhdistus
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdista-
mista.
Kalkinpoisto
Käytä laitteen kalkinpoistossa pyykinpesukoneil-
le tarkoitettua sopivaa syövyttämätöntä tuotetta.
Tarkista tuotteen etiketistä suositeltu määrä se-
kä se, miten usein kalkinpoisto tulee suorittaa.
Ulkopinnat
Käytä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa läm-
mintä vettä ja mietoa pesuainetta. Älä käytä
koskaan alkoholia, liuotinaineita tai vastaavia
tuotteita.
Pesuainelokerikko
Puhdista kuvan mukaisesti:
Nukkasihti
Puhdista rummun pohjassa sijaitseva nukkasihti
säännöllisesti:
1
2
4
3
5
6
7
www.zanussi.com
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Tulovesisihdit
Puhdista seuraavasti:
Käyttöongelmat
Kone on tarkastettu huolellisesti ennen toimi-
tusta tehtaalta. Jos sen toiminnassa kuitenkin
esiintyy jokin häiriö, lue alla olevan taulukon oh-
jeet ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.
Ongelma Syy
Laite ei käynnisty tai siihen
ei tule vettä:
pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa, sähköasennus on tehty väärin, järjestel-
mässä on sähkökatkos,
koneen kansi ja rummun luukut eivät ole kunnolla kiinni,
ohjelman käynnistyskomentoa ei ole valittu oikein,
vedensyöttö on katkaistu, vedensyötön hana on suljettu,
tulovesisihdit ovat likaiset (katso "Hoito ja puhdistus").
Rumpu täyttyy vedellä mut-
ta tyhjenee heti:
tyhjennysletkun U-kappale on kiinnitetty liian alas (katso "Asennus").
Laite ei huuhtele tai tyhjen-
nä vettä:
tyhjennysletku on tukossa tai mutkalla,
nukkasihti on tukossa (katso "Hoito ja puhdistus"),
epätasapainon ilmaisin on aktivoitunut: pyykit ovat jakautuneet epätasaisesti
rumpuun,
on valittu "Tyhjennys" -ohjelma tai lisätoiminto "Yöohjelma" tai "Rypistymise-
nesto",
tyhjennysletkun U-kappale ei ole oikealla korkeudella.
Laite ei linkoa: pyykit ovat epätasapainossa: lisää pyykkiä tai aseta pyykit tasaisesti rumpuun
käsin.
Laitteen ympärillä on vettä: liian suuri määrä pesuainetta on aiheuttanut vaahdon ylivuotamisen,
pesuaine ei ole sopiva konepesuun,
tyhjennysletkun U-kappaletta ei ole kiinnitetty oikein,
vedenottoletku vuotaa.
8
www.zanussi.com
Ongelma Syy
Pesutulos ei ole tyydyttävä: pesuaine ei ole sopiva konepesuun,
rummussa on liikaa pyykkiä,
pesuohjelma ei ole sopiva,
pesuainetta on annosteltu liian vähän.
Kone tärisee tai käyntiääni
on kova:
kaikkia pakkausmateriaaleja ei ole poistettu (katso "Asennus"),
kone ei ole suorassa tai tasapainossa (katso "Asennus"),
kone on liian lähellä seinää tai muita kalusteita,
pyykit on asetettu epätasaisesti rumpuun tai kuorma on liian pieni,
laite on toiminnassa jonkin aikaa, äänet poistuvat ajan kanssa.
Pesuohjelma kestää aivan
liian pitkään:
tulovesisihdit ovat likaiset (katso "Hoito ja puhdistus"),
sähkökatkos tai vedensyötön katkaisu,
moottorin ylikuumenemissuoja on lauennut,
tuloveden lämpötila on tavallista kylmempi,
vaahdontunnistuksen turvajärjestelmä on toiminut (liian paljon pesuainetta) ja
pesukone on aloittanut vaahdon tyhjennyksen,
epätasapainon ilmaisin on aktivoitunut: ohjelmaan on lisätty vaihe, jossa pyyk-
kiä jaetaan tasaisemmin rumpuun.
Laite pysähtyy kesken oh-
jelman:
veden- tai sähkönsyötössä on ollut häiriöitä,
valittuna on "Rypistymisenesto",
rummun luukut ovat auki.
Kansi ei aukea pesuohjel-
man lopussa:
lämpötila rummun sisällä on liian korkea,
kannen lukitus vapautuu 1–2 minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen.
Huuhteluaine valuu suo-
raan rumpuun pesuainelo-
kerikon täytön yhteydessä:
huuhteluainetta on annosteltu yli MAX-merkinnän.
Pesukoneen tyhjennys-
pumppu toimii koko ajan
silloinkin, kun kone ei ole
käytössä:
vesiturvajärjestelmä on käynnistynyt, toimi seuraavasti:
- sulje vesihana,
- poista vettä koneesta kahden minuutin ajan ja irrota pistoke pistorasiasta,
- soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
"Käynnistä/Tauko"-painike
1)
vilkkuu punainen valo
2)
:
kansi ei ole kunnolla kiinni,
nukkasihti on tukossa,
tyhjennysletku on tukossa tai mutkalla,
tyhjennysletku on kiinnitetty liian korkealle (katso "Asennus"),
tyhjennyspumppu on tukossa,
viemäriputket ovat tukossa,
vesihana on suljettu tai vedensyöttö on katkaistu.
1) Joissakin malleissa voi kuulua äänimerkki.
2) Ratkaistuasi ongelmat käynnistä keskeytynyt ohjelma uudelleen painamalla "Käynnistä/Tauko"-painiketta.
Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä ainoastaan pesukoneille tarkoitettuja pe-
su- ja lisäaineita. Erityyppisiä pesuaineita ei ole
suositeltavaa sekoittaa keskenään. Ne voivat pi-
lata pyykin. Jauhemaisten pesuaineiden käytös-
sä ei ole mitään rajoituksia. Nestemäistä pe-
suainetta ei saa käyttää, kun ohjelmaan valitaan
9
www.zanussi.com
esipesu. Kun ohjelmassa ei ole esipesua, kaada
nestemäinen pesuaine suoraan rumpuun tai
käytä erityistä annosteluvälinettä (saatavilla pe-
suaineen valmistajalta). Pesuainetabletit tai -tyy-
nyt laitetaan pesuainelokerikon varsinaisen pe-
sun lokeroon.
Tekniset tiedot
MITAT Korkeus
Leveys
Syvyys
850 mm
400 mm
600 mm
JÄNNITE/TAAJUUS
ENERGIANKULUTUS
SULAKE
230 V / 50 Hz
2300 W
10 A
Kiinteiden hiukkasten ja kosteuden suojaustaso IPX4
Vesiliitäntä Kylmä vesi
VEDENPAINE Minimi
Maksimi
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vesiliitäntä Tyyppi 20/27
Kulutusarvot
Tämän taulukon tiedot ovat likimääräisiä. Eri tekijät voivat vaikuttaa kyseisiin tietoihin: pyykin
määrä ja tyyppi, veden ja ympäristön lämpötila.
Ohjelmat Täyttö-
määrä
(kg)
Energiankulu-
tus (kWh)
Vedenkulu-
tus (litroina)
Likimääräi-
nen ohjel-
man kesto
(minuuttei-
na)
Jäljelle
jäävä kos-
teus (%)
1)
ZWY 180
Jäljelle
jäävä kos-
teus (%)
1)
ZWY 1100
Valko/Kirjo 60
°C
5 1.20 58 120 66 60
Valko/Kirjo 40
°C
5 0.780 58 120 66 60
Siliävät 40 °C 2,5 0.65 48 80 37 37
Hienopesu 40
°C
2,5 0.55 53 70 37 37
Villa-/käsinpe-
suohjelma 30
°C
1 0.40 48 54 37 32
Standardit puuvillaohjelmat
Standardi 60
°C puuvilla
5 1.00 49 214 66 60
Standardi 60
°C puuvilla
2,5 0.81 32 162 66 60
Standardi 40
°C puuvilla
2,5 0.59 33 128 66 60
1) Linkousvaiheen päättyessä.
10
www.zanussi.com
Pois (W) Päälle jätetty (W)
0.10 1.60
Asennus
Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen kuin käy-
tät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä pakkaus-
materiaalit tulevaa tarvetta varten. Jos laitetta
kuljetetaan ilman kuljetustukia, sen sisäiset
komponentit voivat vaurioitua, ja seurauksena
voi olla vuotoja ja toimintahäiriöitä. Laite voi vau-
rioitua myös törmäysten vuoksi.
Pakkauksen purkaminen
2
1
1
2
Kuljetustukien poistaminen
AB
D
C
A
1
2
B
2
1
B
D
Säilytä kuljetustuet
seuraavia laitteen siir-
toja varten.
Asenna laite samalle
tasolle muiden kalus-
teiden kanssa leikkaa-
malla kyseiset muovi-
kappaleet.
Vesiliitäntä
90
O
90
O
90
O
11
www.zanussi.com
Siirrä vedenottoletkua
tarvittaessa kuvassa
osoitettuun suuntaan.
Avaa tätä varten ve-
denottoletkun rengas-
mutteria ja aseta ve-
denottoletku alaspäin
kuvassa osoitetulla
tavalla. Kiristä rengas-
mutteri takaisin pai-
koilleen ja varmista,
ettei vuotoja esiinny.
Avaa vesihana. Tar-
kista, että vuotoja ei
ole. Vedenottoletkua
ei voi jatkaa. Jos se
on liian lyhyt, ota yh-
teys putkiasentajaan.
Huomio! Tarkista, et-
tä vesiliitännät ovat
tiiviit.
Viemäriliitäntä
Kiinnitä U-kappale tyh-
jennysletkuun. Laita
kaikki osat viemäriliitän-
nässä (tai altaassa)
70-100 cm:n korkeu-
delle. Tarkista, että let-
ku on tukevasti paikal-
laan. Letkun päässä on
oltava ilmarako, jotta ta-
kaisinvirtaus estyy.
max
100 cm
min
70 cm
Tyhjennysletkua ei saa koskaan venyttää. Jos se
on liian lyhyt, ota yhteys putkiasentajaan.
Sähköliitäntä
Tämä pesukone tulee liittää vain yksivaiheiseen
230 V pistokkeeseen. Tarkista sulakkeen koko:
10 A jännitteeseen 230 V. Älä käytä jatkojohtoa
tai jakorasiaa. Varmista, että pistorasia on maa-
doitettu ja voimassa olevien määräysten mukai-
nen.
Laitteen sijoittaminen
Sijoita laite tasaiselle ja kovalle alustalle ilmas-
toituun tilaan. Varmista, että laite ei koske sei-
nään tai muihin kalusteisiin. Hyvä tasapainotus
estää tärinän, melun ja laitteen liikkumisen toi-
minnan aikana.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta
ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista
eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote
on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Laitteen käytöstäpoisto ja hävittäminen
Kaikki materiaalit, joissa on symboli
,
ovat kierrätettäviä. Vie ne jätteidenkeruu-
pisteeseen keräämistä ja kierrätystä varten (jät-
teidenkeruupisteiden sijainnin voi kysyä paikalli-
selta jätehuoltoviranomaiselta). Kun poistat lait-
teen käytöstä, irrota siitä kaikki osat, jotka voivat
olla vaarallisia muille henkilöille. Leikkaa virtajoh-
to irti laitteen pohjasta.
Ympäristönsuojelu
Noudata seuraavia ohjeita säästääksesi
vettä, energiaa ja luontoa.
Pese mahdollisuuksien mukaan aina täysiä
koneellisia ja vältä puolitäyttöä.
Käytä esipesu- ja liotusohjelmia vain hyvin li-
kaiselle pyykille.
Käytä sopiva määrä pesuainetta vedenkovuu-
den, pyykin määrän ja likaisuusasteen mukai-
sesti.
12
www.zanussi.com
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 13
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Выполнение цикла стирки _ _ _ _ _ _ _ 16
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 16
Таблица программ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Проблемы при работе _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Средства для стирки и добавки _ _ _ _ 22
Технические характеристики _ _ _ _ _ _ 22
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 25
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей
машины внимательно прочтите следую-
щие пункты. Храните это руководство по-
льзователя рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
Не модифицируйте и не пытайтесь мо-
дифицировать эту стиральную машину.
Это может быть опасным.
Проверьте, что перед запуском стирки с
вещей были сняты или вытащены из их
карманов какие
бы то ни было монеты,
булавки, заколки, винты и прочие подоб-
ные предметы. Если их не удалить, они
могут серьезно повредить стиральную
машину.
Закладывайте рекомендованное количе-
ство моющих средств.
Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой
льняной мешочек или наволочку.
После того, как закончите стирку,
извле-
ките вилку из розетки и закройте вен-
тиль наливного шланга.
Перед чисткой или техобслуживанием
обязательно отключайте машину.
Не стирайте в машине порванные или
недошитые вещи, а также вещи с прово-
лочным каркасом.
Установка
Распакуйте или попросите, чтобы маши-
ну распаковали, сразу после доставки.
Проверьте, не повреждена ли машина
снаружи. Сообщите
своему поставщику
о любых транспортных повреждениях.
Перед установкой машины вывинтите
все транспортировочные винты и удали-
те всю упаковку.
Подключение к водопроводу должно вы-
полняться квалифицированным сантех-
ником.
Если для подключения к электрической
сети стиральная машина должна быть
каким-либо образом адаптирована, об-
ратитесь к квалифицированному элек-
трику.
Проследите, чтобы после установки
электрический кабель не был переда-
влен
.
Если машина устанавливается на ковро-
вое покрытие, проверьте, чтобы ковер
не перекрывал вентиляционные каналы
в основании машины.
Машина, чтобы соответствовать прави-
лам, должна быть оборудована вилкой с
заземлением.
Перед включением Вашей машины в
электросеть внимательно прочтите ин-
струкции в главе "Подключение к элек-
тросети".
Замена электрического кабеля должна
выполняться только уполномоченным
специалистом.
Изготовитель не может нести ответ-
ственность за какое бы то ни было по-
вреждение, возникшее в результате не-
корректной установки.
13
www.zanussi.com
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься
ниже 0°C, следует принять следующие ме-
ры предосторожности:
Закройте водопроводный кран и отсое-
дините наливной шланг.
Поместите концы наливного шланга и
сливного шланга в установленный на
полу тазик.
Выберите программу "Слив" и дайте ей
дойти до конца.
Отключите
машину от сети, повернув се-
лектор программ в положение "Стоп"
.
Выньте вилку сетевого шнура машины
из розетки.
Снова присоедините наливной и слив-
ной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита: это предотвратит
образование льда, который мог бы приве-
сти к выходу вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в
котором температура не
будет опускаться
ниже ноля.
Эксплуатация
Ваша машина предназначена для обы-
чного бытового применения. Не по-
льзуйтесь машиной в коммерческих,
промышленных или каких-либо других
целях.
Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
Не закладывайте в машину вещи, на ко-
торых были пятна, обработанные керо-
сином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д.
В случае применения таких пятновыво-
дителей перед тем, как помещать вещи
в барабан, убедитесь,
что они полно-
стью высохли.
Освободите карманы и разверните
белье.
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, с
недостаточным опытом или знаниями
без присмотра отвечающего за их без-
опасность лица или получения от него
соответствующих инструкций, позволяю-
щих им безопасно эксплуатировать ус-
тройство
.
Необходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с машиной.
14
www.zanussi.com
Описание изделия
1
2
3
1. Панель управления
2. Ручка крышки
3. Регулировочная ножка
Панель управления
1 2 3 4
1. Селектор программ
2. Кнопки и их функции
3. Индикаторы выполнения цикла
4. Кнопка «Пуск/Пауза»
15
www.zanussi.com
Дозатор
1
2
3
4
5
1
Смягчитель(не заполняйте выше
отметки «МАКС»)
2
При использовании программ стир-
ки изделий из хлопка без этапа пред-
варительной стирки может использо-
ваться отбеливающая добавка: от 1/4
до 1 стакана неконцентрированного
отбеливателя (не заполняйте выше от-
метки «МАКС»).
3
Стирка
4
Предварительная стирка
5
Перелив смягчителя и отбеливателя
(если переполнено)
Выполнение цикла стирки
Первое использование
Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопрово-
ду и канализации выполнено в соот-
ветствии с инструкциями по уста-
новке.
Извлеките из барабана пенопласто-
вую вставку и все прочие предметы.
Для первого раза выполните цикл
стирки при 90°C, без белья, но с
моющим средством, чтобы очистить
бак.
Ежедневное использование
Загрузка белья
Откройте кры-
шку машины.
Откройте бара-
бан, нажав запи-
рающую кнопку
А: Автоматиче-
ски откроются
две створки.
Загрузите белье,
закройте барабан и крышку стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины
проверьте, чтобы барабан был закрыт как
следует:
Когда обе створки закрыты,
запирающая кнопка А поднимается.
A
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стирки
и предварительной стирки , если вы-
брали функцию "Предварительная стир-
ка". При необходимости засыпьте/залейте
смягчитель для тканей в дозатор
, а от-
беливатель - в дозатор
(при програм-
мах стирки хлопкового белья без предва-
рительной стирки).
Выбор программы
Установите селектор программ на нужную
программу. Кнопка «4» начнет мигать зе-
леным светом.
Если повернуть селектор программ на дру-
гую программу во время выполнения цик-
ла, прибор проигнорирует эту вновь вы-
бранную программу. Кнопка «4» несколько
секунд будет мигать красным светом.
16
www.zanussi.com
Выбор скорости отжима
Нажмите несколько раз на кнопку «Отжим»
для изменения скорости отжима, если
хотите, чтобы отжим белья был выполнен
со скоростью, отличной от той, которая
предложена прибором для данной про-
граммы. Также можно выбрать функцию
«Остановка с водой в баке»
.
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после по-
следнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
белье.
По окончании программы, если выбрана
остановка с водой в баке, для завершения
цикла и слива воды следует выбрать
функцию «Отжим» или «Слив».
Максимальные скорости отжима:
Для хлопка, экономичная: 1000 об/мин
(ZWY1100), 800 об/
мин (ZWY180); для
шерсти и ручной стирки: 1000 об/мин
(ZWY1100), 800 об/мин (ZWY180); для син-
тетики: 800об/мин (ZWY180/1100); для де-
ликатных тканей: 700 об/мин.
В конце программы, если выбрана оста-
новка с водой в баке
, для завершения
цикла и слива воды следует выбрать про-
грамму «Отжим»
или «Слив» .
Выбор функций
После выбора программы и перед нажа-
тием на кнопку «Пуск/Пауза»
следует
выбрать определенные функции (см. раз-
дел «Таблица программ»). Нажмите на
требуемую кнопку (кнопки): при этом заго-
рятся соответствующие индикаторы. Если
нажать на кнопку еще раз, индикаторы по-
гаснут. В случае выбора функции, несов-
местимой с выбранной программой, зами-
гает встроенный красный индикатор кноп-
ки «Пуск/Пауза»
.
Функция «Предварительная стирка»
Данный прибор выполняет предваритель-
ную стирку при максимальной температу-
ре 30°C.
Функция «Очень быстрая стирка»
Время стирки будет сокращено в зависи-
мости от выбранной программы.
Функция «Дополнительное
полоскание»
Стиральная машина добавит одно или не-
сколько полосканий во время цикла. Дан-
ную функцию рекомендуется использовать
людям с чувствительной кожей и в мест-
ностях с мягкой водой.
Однократное использование функции: На-
жмите на кнопку дополнительного поло-
скания
. Функция будет включена толь-
ко для выбранной программы.
Постоянное использование функции: Од-
новременно нажмите на несколько секунд
на кнопки дополнительных функций
и
дополнительного полоскания
. Допол-
нительная функция будет включена по-
стоянно, даже если прибор будет выклю-
чен и затем снова включен. Чтобы отклю-
чить функцию, повторно выполните ука-
занные выше действия.
Запуск программы
Для запуска цикла нажмите на кнопку
«Старт/Пауза». Включится соответствую-
щий зеленый индикатор. В ходе выполне-
ния цикла селектор программ остается не
-
подвижнымэто нормально. Включен ин-
дикатор, соответствующий текущему ци-
клу.
+ : Предварительная стирка + Ос-
новная стирка
+ : Полоскания + Отжим
: Завершение цикла
Прерывание программы
Добавление белья в течение первых 10
минут
Нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
: вклю-
чится соответствующий зеленый индика-
тор в мигающем режиме, а машина пере-
йдет в режим паузы. После остановки ма-
шины крышку можно будет открыть только
спустя примерно 2 минуты. Нажмите кноп-
ку «Пуск/Пауза»
еще раз, чтобы про-
должить выполнение программы.
17
www.zanussi.com
Изменение выполняемой программы
Для внесения изменений в выполняемую
программу прежде всего необходимо пе-
ревести машину в режим паузы, нажав
кнопку "Пуск/Пауза"
. Если внесение из-
менений невозможно, то в мигающем ре-
жиме на несколько секунд включится крас-
ный индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
.
Если вы по-прежнему намерены изменить
программу, то необходимо отменить теку-
щую программу (см. ниже).
Отмена программы
При необходимости отменить программу,
поверните селектор программ в положе-
ние "Остановка".
.
Завершение программы
Стиральная машина останавливается ав-
томатически, индикатор кнопки «Пуск/Пау-
за»
гаснет и загорается индикатор
«Завершение цикла»
. После остановки
машины крышку можно будет открыть
только спустя примерно 2 минуты. Повер-
ните селектор программ в положение «Ос-
тановка»
. Извлеките белье. Извлеките
вилку из розетки и закройте водопровод-
ный вентиль.
Режим ожидания: по окончании про-
граммы через несколько минут вклю-
чается система энергосбережения и заго-
рается соответствующий индикатор. Нажа-
тие любой кнопки машины выводит ее из
режима энергосбережения.
Таблица программ
Программа / Тип ткани Загрузка Применимые функции
Хлопок (холодная - 90°С):изделия из
белой или цветной ткани, например, рабо-
чая одежда средней степени загрязненно-
сти, постельное белье, скатерти, нижнее
белье, полотенца.
5 кг Предварительная стирка, Очень бы-
страя стирка, Дополнительное поло-
скание, Остановка с водой в баке
Режим «Эконом»
1)
(40°C – 60°C): Бе-
лое или цветное белье, например, рабочая
одежда средней степени загрязненности,
постельное белье, скатерти, нижнее белье,
полотенца.
5 кг Предварительная стирка, Дополни-
тельное полоскание, Остановка с во-
дой в баке
Синтетика (стирка в холодной воде
60°C): изделия из синтетических тканей,
нижнее белье, цветное белье, изделия из
окрашенных тканей, не требующие глажки
рубашки и блузки.
2,5 кг Предварительная стирка, Очень бы-
страя стирка, Дополнительное поло-
скание, Остановка с водой в баке
Деликатные ткани (30°С – 40°С): любые
вещи из тонких тканей, например, занаве-
ски.
2,5 кг Предварительная стирка, Очень бы-
страя стирка, Дополнительное поло-
скание, Остановка с водой в баке
Шерсть (30°С – 40°С): шерстяные вещи,
которые можно стирать в стиральной маши-
не и на которых есть ярлыки «чистая нату-
ральная шерсть, машинная стирка, не са-
дится».
1 кг Остановка с водой в баке
18
www.zanussi.com
Программа / Тип ткани Загрузка Применимые функции
Ручная стирка (стирка в холодной во-
де – 30°C): стирка очень деликатных вещи с
ярлыком «ручная стирка».
1 кг Остановка с водой в баке
Полоскание: эту программу можно ис-
пользовать для полоскания вещей, высти-
ранных вручную.
5 кг Дополнительное полоскание, Оста-
новка с водой в баке
Слив: цикл слива воды после функции
«Остановка с водой в баке» (или «Ночной
режим плюс»).
5 кг
Отжим: цикл отжима от 500 до 800/1000
об/мин.
2)
после функции «Остановка с во-
дой в баке».
5 кг
1) Стандартные программы для оценки класса энергопотребления
В соответствии с евродирективой 1061/2010 программы «Хлопок ЭКОНОМ 60°C» и «Хлопок
ЭКОНОМ 40°C» являются эквивалентными стандартным программам «Хлопок 60°и «Хлопок
40°C». Это наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной
степени загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может
отличаться от температуры, заявленной для вы-
бранной программы.
2) В ряде моделей.
Уход и очистка
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соот-
ветствующее некорродирующее средство,
предназначенное для стиральных машин.
Прочтите рекомендации изготовителя в
отношении дозировки и частоты использо-
вания.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теп-
лой водой с моющим средством. Не допу-
скается использование этилового спирта,
растворителей или подобных материалов.
Дозатор
Для очистки действуйте следующим об-
разом :
Сливной фильтр
Регулярно очищайте сливной фильтр, рас-
положенный на дне барабана:
19
www.zanussi.com
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим об-
разом:
Проблемы при работе
Перед отгрузкой с завода прибор проходит
многочисленные испытания. Тем не ме-
нее, в случае обнаружения неисправности
перед обращением в сервисный центр оз-
накомьтесь с приведенными ниже разде-
лами.
Неисправность Возможные причины
Прибор не запускается
или не наполняется во-
дой.
Прибор не включен в электросеть, неисправна электропроводка, от-
сутствует питание в системе электроснабжения.
Неплотно закрыты крышка и створки барабана.
Неверно выбрана команда пуска программы.
Отключена вода, закрыт вентиль подачи воды.
Загрязнены фильтры наливного шланга (см. «Уход и очистка»).
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZWY180 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках